法律史譯評雜志簡介
《法律史譯評》自2013年創(chuàng)刊,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過編排與改進(jìn),受到越來越多的讀者喜愛。作為一本專注于法律史學(xué)領(lǐng)域的學(xué)術(shù)刊物,其選取的研究成果不僅基于廣泛的國內(nèi)外文獻(xiàn)和歷史檔案,更以其獨(dú)特的視角和深入的研究吸引了廣泛的關(guān)注。傳統(tǒng)上,中國法律史的研究往往側(cè)重于制度史和事件史,而對法律思想、法律文化等方面的探討相對較少,但雜志在這方面進(jìn)行了有益的補(bǔ)充和拓展。
從研究內(nèi)容的角度來看,雜志所選取的研究成果涵蓋了法律史的多個方面,不僅關(guān)注傳統(tǒng)的制度史和事件史,還深入挖掘了法律思想、法律文化等更深層次的內(nèi)容。例如,雜志曾發(fā)表過多篇探討中國古代法律思想對現(xiàn)代社會影響的文章,這些文章通過對古代法律思想的深入分析,揭示了其對于現(xiàn)代社會治理、法律實(shí)踐等方面的啟示意義。
其次,從研究方法的角度來看,它注重采用跨學(xué)科的研究方法,將法律史研究與歷史學(xué)、社會學(xué)、文化學(xué)等多個學(xué)科相結(jié)合,從而獲得了更為全面和深入的研究成果。這種跨學(xué)科的研究方法有助于打破傳統(tǒng)法律史研究的局限,使研究更加具有廣度和深度。此外,從研究成果的質(zhì)量來看,雜志所選取的研究成果大多具有較高的學(xué)術(shù)水平和價值。為了保證雜志的質(zhì)量,編輯團(tuán)隊在選稿過程中嚴(yán)格把關(guān),力求選取那些具有獨(dú)特視角、深入分析和創(chuàng)新觀點(diǎn)的研究成果。這些研究成果不僅為法律史學(xué)界帶來了新的思考和啟示,也為相關(guān)領(lǐng)域的研究提供了寶貴的參考和借鑒。
法律史譯評收錄信息
法律史譯評雜志榮譽(yù)
法律史譯評雜志特色
1、切勿一稿兩投。投稿時必須注明該文稿是否已在非公開發(fā)行的刊物上發(fā)表,或在學(xué)術(shù)會議交流過,或已用其他文種發(fā)表(需征得首次刊登期刊的同意方可投稿),此三種情形不屬于一稿兩投。
2、凡引文出處一律列入“參考文獻(xiàn)”,并按論文中引用文獻(xiàn)的先后順序,在正文中用右上標(biāo)[1] 、[2] 、[3]……標(biāo)示,一種文獻(xiàn)在同一論文中被多次引用,用同一序號標(biāo)示。
3、題目:簡明確切地反映論文的特定內(nèi)容,一般不超過30字,不得使用不常見的外來語、縮寫詞、符號、代號和商品名稱。
4、注釋要完整規(guī)范,至少包括作者(編者)、譯者、文獻(xiàn)題目、出版單位、出版時間(及雜志出版期號)、所引內(nèi)容頁碼等信息;外文注釋從其原有體例;引文出自互聯(lián)網(wǎng)的,請注明題名、詳細(xì)網(wǎng)址及訪問時間。
5、請在稿件上寫明真實(shí)姓名、出生年月、工作單位、職稱(務(wù))、聯(lián)系電話、通訊地址、郵政編碼,以便聯(lián)系,發(fā)表署名聽便。
6、標(biāo)題層次一律用阿拉伯?dāng)?shù)字連續(xù)編號,不同層次的數(shù)字之間加下圓點(diǎn)相隔,最末數(shù)字后不加標(biāo)點(diǎn),如第一級標(biāo)題用“1”、第二級標(biāo)題用“1.1”、第三級標(biāo)題用“1.1.1”等。
7、引言作為論文的開場白,應(yīng)以簡短的篇幅介紹論文的研究背景和目的,對相關(guān)領(lǐng)域內(nèi)前人所做的工作和研究進(jìn)行簡要的概括。
8、正文應(yīng)盡量減少層次,一般不宜超過3層。有標(biāo)題內(nèi)容才列數(shù)字序號(沒有標(biāo)題的內(nèi)容用自然段形式起始),數(shù)字序號后不用加點(diǎn),但要空1格。
9、圖、表力求簡明清晰,墨色要黑,線條要勻,圖中文字、符號、坐標(biāo)中的標(biāo)值必須寫清,并與正文一致。照片要求圖像清晰,層次分明;表格一律采用三線表。圖、表中出現(xiàn)的數(shù)值都應(yīng)標(biāo)有明確的量與單位。
10、引言應(yīng)簡單介紹論文的背景和目的,相關(guān)領(lǐng)域前人所做工作,存在的問題,引出本研究的主題及特色,注意:引言部分不能有公式、圖表。