工程管理年刊雜志簡(jiǎn)介
《工程管理年刊》自2011年創(chuàng)刊,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過編排與改進(jìn),受到越來越多的讀者喜愛。作為一本專注于工程管理領(lǐng)域的權(quán)威期刊,其價(jià)值和意義在于為學(xué)術(shù)界、業(yè)界和決策層提供了一個(gè)交流思想、分享知識(shí)和探討未來趨勢(shì)的寶貴平臺(tái)。在這本年刊中,工程管理領(lǐng)域的最新研究成果、技術(shù)發(fā)展和管理實(shí)踐得以展現(xiàn),為整個(gè)行業(yè)帶來了深刻的啟示和重要的影響。
對(duì)于學(xué)術(shù)研究者而言,它是他們展示最新研究成果的重要舞臺(tái)。通過發(fā)表高質(zhì)量的學(xué)術(shù)論文,學(xué)者們可以將自己的研究成果和學(xué)術(shù)觀點(diǎn)傳達(dá)給更廣泛的讀者群,從而推動(dòng)工程管理領(lǐng)域的學(xué)術(shù)進(jìn)步和理論創(chuàng)新。這些論文不僅涵蓋了工程管理的基礎(chǔ)理論、方法和技術(shù),還包括了工程實(shí)踐中的案例分析、經(jīng)驗(yàn)總結(jié)和趨勢(shì)預(yù)測(cè),為整個(gè)行業(yè)提供了寶貴的學(xué)術(shù)資源和思想引領(lǐng)。
對(duì)于從業(yè)者而言,它是他們獲取最新技術(shù)和管理實(shí)踐信息的重要渠道。在這個(gè)快速變化的時(shí)代,工程管理領(lǐng)域的技術(shù)和管理實(shí)踐也在不斷更新和演進(jìn)。通過訂閱雜志,從業(yè)者可以及時(shí)了解最新的技術(shù)動(dòng)態(tài)、管理方法和實(shí)踐案例,從而不斷提高自己的專業(yè)水平和競(jìng)爭(zhēng)力。這些信息和知識(shí)不僅有助于從業(yè)者更好地應(yīng)對(duì)工作中的挑戰(zhàn)和問題,還可以為他們提供創(chuàng)新的思路和方法,推動(dòng)工程管理實(shí)踐的不斷發(fā)展。
工程管理年刊收錄信息
工程管理年刊雜志榮譽(yù)
工程管理年刊雜志特色
1、所有來稿請(qǐng)遵守學(xué)術(shù)規(guī)范和學(xué)術(shù)道德,請(qǐng)勿一稿兩投。所有來稿均不退稿,請(qǐng)自留底稿。來稿若一個(gè)月未接到用稿通知,可自行處理。
2、參考文獻(xiàn)的編號(hào)按正文中首次出現(xiàn)的次序連續(xù)排列,用阿拉伯?dāng)?shù)字加方括號(hào)標(biāo)于上角,并按引用順序排列于文末。
3、題名應(yīng)簡(jiǎn)明、具體、確切,能準(zhǔn)確地概括文章的要旨,符合編制題錄、索引和檢索的有關(guān)原則,并有助于選擇關(guān)鍵詞和分類號(hào)。
4、注釋:注釋主要用于對(duì)文章篇名、作者及文內(nèi)某一特定內(nèi)容作必要的解釋或說叫,序號(hào)用帶網(wǎng)目的阿拉伯?dāng)?shù)字標(biāo)注,放在當(dāng)頁頁腳,建議不超過5條。
5、在稿件修改過程中,如超過稿件修改期限30天,編輯部以作者返回修改稿件的日期為投稿日。 超過30天,編輯部有權(quán)對(duì)稿件進(jìn)行退稿處理。
6、摘要的內(nèi)容包括研究目的、內(nèi)容、主要方法、結(jié)果和結(jié)論等(300字左右):摘要應(yīng)盡量寫成報(bào)道性文摘且具有獨(dú)立性,采用第三人稱寫法,一般不用數(shù)學(xué)公式和化學(xué)結(jié)構(gòu),不出現(xiàn)插圖、表格,不用引文;中、英文摘要內(nèi)容一致。
7、基金項(xiàng)目:論文涉及的課題如為國家或部、省級(jí)以上基金或攻關(guān)項(xiàng)目,應(yīng)注于文章首頁,如“基金項(xiàng)目:國家自然科學(xué)基金(編號(hào):30271269)”。
8、稿件審核結(jié)果在3個(gè)月內(nèi)通知作者,在此期間,作者不得將稿件投給他處。 個(gè)別原稿的審查時(shí)間可能很長(zhǎng)。 作者決定改稿或退稿其他刊時(shí),請(qǐng)通知編輯部后再處理。 編輯部決定采用稿件后,立即通知作者。
9、文中量、單位及符號(hào)的使用應(yīng)當(dāng)符合國際標(biāo)準(zhǔn)和國家標(biāo)準(zhǔn)。 請(qǐng)注意容易混淆的外語字母twdjw、大小寫、斜體和上下角的正確標(biāo)記。 文中外國人姓名、用語統(tǒng)一為英語,不應(yīng)采用中文翻譯。
10、按照國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T15835—2011《出版物上數(shù)字用法》的規(guī)定,凡是可以使用阿拉伯?dāng)?shù)字而且又很得體的地方,盡量使用阿拉伯?dāng)?shù)字。