亚洲激情综合另类男同-中文字幕一区亚洲高清-欧美一区二区三区婷婷月色巨-欧美色欧美亚洲另类少妇

軌道交通材料

軌道交通材料雜志 部級期刊

Materials for Rail Transportation System

雜志簡介:《軌道交通材料》雜志經(jīng)新聞出版總署批準(zhǔn),自2022年創(chuàng)刊,國內(nèi)刊號為32-1905/U,是一本綜合性較強(qiáng)的交通期刊。該刊是一份雙月刊,致力于發(fā)表交通領(lǐng)域的高質(zhì)量原創(chuàng)研究成果、綜述及快報。主要欄目:應(yīng)用研究、綜述述評、加工工藝

主管單位:中國中車集團(tuán)有限公司
主辦單位:中車戚墅堰機(jī)車車輛工藝研究所有限公司
國際刊號:2097-1923
國內(nèi)刊號:32-1905/U
全年訂價:¥ 160.00
創(chuàng)刊時間:2022
所屬類別:交通類
發(fā)行周期:雙月刊
發(fā)行地區(qū):江蘇
出版語言:中文
預(yù)計審稿時間:1個月內(nèi)
雜志簡介 收錄信息 雜志榮譽(yù) 雜志特色 雜志問答

軌道交通材料雜志簡介

《軌道交通材料》自2022年創(chuàng)刊,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過編排與改進(jìn),受到越來越多的讀者喜愛。作為專注于軌道交通材料領(lǐng)域的學(xué)術(shù)期刊,其內(nèi)容涵蓋了多種關(guān)鍵性材料,包括但不限于金屬材料、高性能合金、聚合物材料以及復(fù)合材料等。這些材料在軌道交通系統(tǒng)的設(shè)計、制造和運(yùn)營中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用,是確保軌道交通系統(tǒng)安全、高效運(yùn)行的重要基石。

金屬材料在軌道交通材料中占據(jù)了重要的地位。金屬材料因其高強(qiáng)度、良好的塑性和韌性等特點(diǎn),被廣泛應(yīng)用于軌道交通系統(tǒng)的各個部分。例如,在軌道車輛的制造中,金屬材料如不銹鋼、碳鋼等被用于制造車體、車輪等關(guān)鍵部件。此外,金屬材料還廣泛應(yīng)用于軌道交通系統(tǒng)的軌道鋪設(shè)、橋梁建設(shè)等方面。

高性能合金作為金屬材料的升級版,也在軌道交通領(lǐng)域展現(xiàn)出了其獨(dú)特的優(yōu)勢。高性能合金通過添加特定的元素或經(jīng)過特殊的熱處理工藝,使其具有更優(yōu)異的機(jī)械性能、耐腐蝕性能以及耐高溫性能等。這些特點(diǎn)使得高性能合金在軌道交通系統(tǒng)的關(guān)鍵部件中得到了廣泛應(yīng)用,如發(fā)動機(jī)、傳動系統(tǒng)等。

軌道交通材料收錄信息

軌道交通材料雜志榮譽(yù)

軌道交通材料雜志特色

1、來稿文責(zé)自負(fù),應(yīng)具有先進(jìn)性、科學(xué)性、真實性、實用性。要求論點(diǎn)明確,數(shù)據(jù)可靠,文字簡練,重點(diǎn)突出,層次清晰,結(jié)構(gòu)規(guī)范。

2、文稿中應(yīng)包括題目、作者姓名、作者單位、所在城市及郵編、中文摘要、中文關(guān)鍵詞、中圖分類號、正文、參考文獻(xiàn)。

3、正文層次標(biāo)題采用三級標(biāo)題(引言不編標(biāo)題),一律用阿拉伯?dāng)?shù)字編號,如1、1.1、1.1.1、(1)、(2)、(3)……

4、行文中的注釋一律使用腳注,每頁連續(xù)編號,腳注符號用①②……,其位置在標(biāo)點(diǎn)符號前(引號除外)文字的右上角。注釋應(yīng)是對正文的附加解釋或者補(bǔ)充說明,僅是參考或引用的文獻(xiàn)等內(nèi)容一般不作為注釋出現(xiàn)。腳注請用宋體小5號。

5、稿件作者須在題下署名,并提供作者主要信息,包含學(xué)習(xí)或工作單位全稱、學(xué)歷或職稱、研究方向、所在地、郵政編碼、聯(lián)系電話及電子郵箱等內(nèi)容。

6、摘要(中文):請用五號楷體,摘要文字控制在250字內(nèi),重點(diǎn)包括研究目的、方法、結(jié)果和結(jié)論,結(jié)果和結(jié)論尤為重要。摘要須用第三人稱寫。

7、優(yōu)秀稿件將提交參加我部論文評優(yōu)活動,并頒發(fā)獲獎證書。需要獲獎證書的作者請在稿件上注明,或主動與我們聯(lián)系。

8、附錄內(nèi)容較少,與參考文獻(xiàn)排在同一頁;如出現(xiàn)內(nèi)容較多,則另起一頁。附錄的字體為12磅,Times New Roman字體,加粗。附錄內(nèi)容格式要求與正文一致。

9、文章(包括正文、圖、表、注釋)中出現(xiàn)的英文(包括名詞、作者姓名、其他)請翻譯成中文,采用中英文對照形式,英文放在括號當(dāng)中。如果只是在括弧中出現(xiàn),可以不翻譯成中文。

10、參考文獻(xiàn)列出的一般應(yīng)限于作者直接閱讀過的、最主要的、發(fā)表在正式出版物上的文獻(xiàn)。其他相關(guān)注釋可用腳注在當(dāng)頁標(biāo)注。

免責(zé)聲明

若用戶需要出版服務(wù),請聯(lián)系出版商,地址:江蘇省常州市五一路258號,郵編:213011。