發(fā)布時(shí)間:2023-03-28 15:01:38
序言:寫作是分享個(gè)人見解和探索未知領(lǐng)域的橋梁,我們?yōu)槟x了8篇的外語教學(xué)法論文樣本,期待這些樣本能夠?yàn)槟峁┴S富的參考和啟發(fā),請(qǐng)盡情閱讀。
摘要:?jiǎn)l(fā)教育源于孔子,具有知識(shí)習(xí)得的過程性、教與學(xué)的雙主體性、教學(xué)過程的民主性、教學(xué)手段的綜合性等特征。外語教學(xué)以發(fā)展人的創(chuàng)造力為核心,以培養(yǎng)學(xué)生的完滿人格為目的,要求科學(xué)化和系統(tǒng)化,重視學(xué)習(xí)過程。
關(guān)鍵詞:?jiǎn)l(fā)式教育雙主體性民主性過程性綜合性完滿人格
一、啟發(fā)式教育理論的特點(diǎn)
孔子啟發(fā)式教育思想,后被許多教育家繼承和發(fā)揚(yáng),成為中國教育對(duì)世界教育的一大貢獻(xiàn)。概括起來,啟發(fā)式教育主要具有以下四個(gè)特點(diǎn):
1.知識(shí)習(xí)得的過程性
啟發(fā)式教育強(qiáng)調(diào)知識(shí)的形成過程、理論的推導(dǎo)論證過程和方法的思考過程,通過揭示知識(shí)發(fā)生發(fā)展和思維過程,使學(xué)生理解掌握知識(shí),并從中培養(yǎng)發(fā)現(xiàn)問題、分析問題和解決問題的能力;同時(shí)又突出了學(xué)生的主動(dòng)性和積極探究知識(shí)的過程性,借此激發(fā)學(xué)生內(nèi)在的學(xué)習(xí)興趣??鬃又匾暋皩W(xué)與思”的關(guān)系,鼓勵(lì)學(xué)生善疑多問,據(jù)(《論語》)記載學(xué)生向他提出各式各樣的問題達(dá)一百多次,如:“問仁”、“問禮”、“問政”、“問教”、“問知”等。有時(shí)對(duì)學(xué)生提出的問題他不是馬上回答,而是提出相關(guān)的問題,讓學(xué)思考,發(fā)表自己的看法,然后再對(duì)學(xué)生的意見作出肯定或否定的評(píng)價(jià),最后才提出自己的看法。啟發(fā)式教育正是通過這種教學(xué)過程中的層層詰問和思考,在學(xué)生掌握知識(shí)的同時(shí),培養(yǎng)了其獨(dú)立分析問題、解決問題的能力。
2.教與學(xué)的雙主體性
啟發(fā)式教育強(qiáng)調(diào)教學(xué)過程中同時(shí)存在兩個(gè)主體,即:教的主體一教師,學(xué)的主體一學(xué)生。教學(xué)的主體具有雙重性,即:教師既是教的主體,又是學(xué)的客體;學(xué)生既是學(xué)的主體,又是教的客體。教學(xué)活動(dòng)是在師生充分發(fā)揮各自主體性的過程中促進(jìn)學(xué)生發(fā)展的。
無論是孔子強(qiáng)調(diào)的“啟發(fā)”,還是《學(xué)記》中闡明的“善喻”,實(shí)際上都肯定了教師的主體性。教師作為教學(xué)過程的主體不僅在于教師聞道在先,具有專門的文化知識(shí)、思想品德修養(yǎng)和教育技能技巧,而且是教學(xué)過程的組織者和領(lǐng)導(dǎo)者,具有能動(dòng)性和自主性,在教學(xué)過程中居于主體地位,起主導(dǎo)作用。另一方面,從學(xué)生學(xué)習(xí)活動(dòng)角度來看,教師是學(xué)生認(rèn)識(shí)和作用的對(duì)象,在作為社會(huì)要求的體現(xiàn)者為學(xué)生所認(rèn)識(shí)的同時(shí),又作為師生人際交往的對(duì)象而被學(xué)生所認(rèn)識(shí),因此,教師具有主客體雙重性。而對(duì)于學(xué)生來說,從學(xué)生的學(xué)習(xí)活動(dòng)來看,學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體、認(rèn)識(shí)的主體和發(fā)展的主體,而教學(xué)內(nèi)容是學(xué)習(xí)活動(dòng)的對(duì)象——客體。學(xué)生在把教師作為自己認(rèn)識(shí)對(duì)象的同時(shí),又把教學(xué)內(nèi)容作為自己學(xué)習(xí)的對(duì)象,因而首先是學(xué)習(xí)活動(dòng)的主體;另一方面,在教學(xué)過程中學(xué)生作為教師的施教對(duì)象,始終處在客體的地位,具有受動(dòng)性、依存性、可塑性等客體特性,因此學(xué)生也同樣具有主客體雙重特性。
3.教學(xué)過程的民主性
教與學(xué)的雙主體性發(fā)展,要求教學(xué)過程是一個(gè)相互信任、相互尊重的教學(xué)環(huán)境。和諧民主的教學(xué)氛圍,有利于學(xué)生敢于質(zhì)疑、探新、提問和發(fā)表自己的觀點(diǎn),有助于學(xué)生創(chuàng)造力的開發(fā)。《學(xué)記》指出:“教”應(yīng)視為“善喻”,即“君子之教,喻也”,并對(duì)教師在進(jìn)行“善喻”時(shí)提出了“道而弗牽,強(qiáng)而弗抑,開而弗達(dá)”的“三要三不要”的原則,這是教學(xué)過程中使學(xué)生達(dá)到“和易以思”的基礎(chǔ)。教師只有做到了“道、強(qiáng)、開”,學(xué)生才會(huì)親近和信任教師,才使教學(xué)達(dá)到一種“和諧”的關(guān)系,學(xué)生才會(huì)“愛學(xué)”和“樂學(xué)”。
4.教學(xué)手段的綜合性
啟發(fā)式教育要求教學(xué)方法、手段、形式的多樣性和綜合性,并根據(jù)各種教學(xué)方法、手段、形式的特點(diǎn),揚(yáng)長避短,合理組合,充分發(fā)揮各自的功能及提高教學(xué)的效益。“教學(xué)有法,而無定法”。各種教學(xué)方法都有其適宜的教學(xué)范圍,都存在一定的優(yōu)缺點(diǎn)。就教學(xué)方法而言,可以采用活動(dòng)學(xué)習(xí)、發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)、情境學(xué)習(xí)等多種靈活形式,為學(xué)生提供動(dòng)眼、動(dòng)手、動(dòng)腦、動(dòng)口的機(jī)會(huì),使之積極主動(dòng)地參與學(xué)習(xí);就教學(xué)形式而言,可以是集體教學(xué),但最有效的形式是采取小組教學(xué)和個(gè)別教學(xué)相結(jié)合的形式,以彌補(bǔ)班級(jí)授課的弊端。尤其是小組教學(xué),這種教學(xué)形式不僅讓學(xué)生在小組討論中培養(yǎng)能力,消除自卑感,而且極大地調(diào)動(dòng)了學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,為培養(yǎng)學(xué)生主動(dòng)獲取知識(shí)能力和表達(dá)能力發(fā)揮了重要作用。
二、啟發(fā)式教育對(duì)外語教學(xué)的啟示
注入式教育抹煞了學(xué)生的主體性,嚴(yán)重束縛了學(xué)生的創(chuàng)造性和靈活性,阻礙了學(xué)生智力發(fā)展。啟發(fā)式教育則與之相反,由于本身所具有注入式教育無法比擬的特性,它從學(xué)生的實(shí)際出發(fā),依據(jù)學(xué)習(xí)的規(guī)律和學(xué)生身心發(fā)展規(guī)律,靈活運(yùn)用各種具體的教學(xué)方法,充分調(diào)動(dòng)了學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性、主動(dòng)性和創(chuàng)造性,引導(dǎo)學(xué)生通過自己的獨(dú)立思考,融會(huì)貫通地掌握知識(shí),發(fā)展智能,提高分析問題、解決問題的能力。從這方面來看,啟發(fā)式教育對(duì)我國目前的外語教學(xué)具有重大的指導(dǎo)意義。具體表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
1_夕語教學(xué)既重結(jié)果,更要重過程
啟發(fā)式教育知識(shí)習(xí)得的過程性決定了知識(shí)學(xué)習(xí)和探索的過程性,不僅要求對(duì)思維結(jié)果的啟發(fā),更重要的是對(duì)思維活動(dòng)過程的啟發(fā)。只有確保完善的思維過程和思維結(jié)果才能使教學(xué)充滿活力和生機(jī);反之,缺乏思維過程,思維結(jié)果只能是“無源之水,無本之木”,因此思維過程和思維結(jié)果同等重要,不可偏廢任何一方。如果一味追求結(jié)果而忽視了思維過程,必然導(dǎo)致教學(xué)的僵化。目前,外語教學(xué)中普遍存在“重結(jié)果,輕過程”的誤區(qū),主要表現(xiàn)為:
一“講風(fēng)太盛”。教師用整課堂的“講”代替學(xué)生的“學(xué)”,把學(xué)生的思維降到了最低限度,使學(xué)生失去了“發(fā)”的機(jī)會(huì);
二“啟發(fā)式變成了表演式”。教師成為能運(yùn)用各種手段和方法的高明的“雜技”演員,把啟發(fā)過程變成神秘的“魔術(shù)”,學(xué)生知道現(xiàn)成結(jié)論而看不到結(jié)論的來龍去脈,讓教師被動(dòng)地牽著走;
三“負(fù)擔(dān)偏重”。大量的作業(yè)或重復(fù)性的練習(xí)把學(xué)生知識(shí)積累過程大為簡(jiǎn)短和壓縮,使知識(shí)應(yīng)用過程過分冗長和膨脹。這些現(xiàn)象和形式不僅有悖于啟發(fā)式教育,而且與目前倡導(dǎo)的素質(zhì)教育也格格不入。
要改變這種現(xiàn)狀,必須要求外語教師在教學(xué)過程中不僅讓學(xué)生掌握所學(xué)知識(shí),更重要的是訓(xùn)練和培養(yǎng)學(xué)生的獲取知識(shí)的方法和過程。為達(dá)到這一目的,教師要充分發(fā)揮自己的主導(dǎo)作用,精心組織教學(xué)內(nèi)容,把凝結(jié)在教材中的活動(dòng)過程充分展開,重視概念的產(chǎn)生、命題形成及思路獲得的思維過程,通過一系列探究活動(dòng)和思想啟發(fā)誘導(dǎo),來獲得對(duì)事物本質(zhì)特征和事物間關(guān)系的認(rèn)識(shí),將客觀形態(tài)的知識(shí)內(nèi)化為學(xué)生主觀形態(tài)的知識(shí),發(fā)展并完善學(xué)生的認(rèn)識(shí)結(jié)構(gòu)。
就具體的教學(xué)過程來說,外語教師在對(duì)學(xué)生已有知識(shí)和技能深入了解的同時(shí),還要啟發(fā)學(xué)生用已掌握的知識(shí)和技能來理解新的知識(shí)和問題。目前較常采用的方法是:①教師要提供給學(xué)生一定的背景知識(shí)或一些啟發(fā)性的問題以喚起學(xué)生已掌握的外語知識(shí)或技能,在此基礎(chǔ)上引導(dǎo)學(xué)生接受新的知識(shí)或掌握新的技能。②在解決具體某個(gè)問題時(shí),教師要根據(jù)學(xué)生掌握的語言知識(shí)和技巧設(shè)計(jì)出各種適應(yīng)環(huán)境,然后引導(dǎo)學(xué)生加以分析。③明確外語教學(xué)中需要解決的問題,按照一定的線索分析和這個(gè)問題及相適應(yīng)的其它問題,正確引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用已有的知識(shí)和技能,導(dǎo)求解決的途徑和結(jié)論。④教師只擺出大量的事實(shí)和具體材料,一般不提供結(jié)論或答案,鼓勵(lì)學(xué)生大膽思考和鉆研,最后引導(dǎo)學(xué)生得出正確的結(jié)論。
2.外語教學(xué)要走向科學(xué)化和系統(tǒng)化
啟發(fā)式教育理論科學(xué)地揭示了啟發(fā)活動(dòng)過程的發(fā)生機(jī)制,把教師啟發(fā)、誘導(dǎo)的方法和過程置入到科學(xué)的研究和可操作之中,使之具有科學(xué)性和可操作性。就我國目前的外語教學(xué)來看,大多數(shù)外語教育者仍延續(xù)傳統(tǒng)的教學(xué)方法和教學(xué)形式,憑自己原有的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)對(duì)學(xué)生進(jìn)行施教,缺乏一定的科學(xué)性和系統(tǒng)性,因而不可避免地出現(xiàn)了以下一些問題:一是教學(xué)方法和教學(xué)形式單一。傳統(tǒng)的英語教學(xué)往往是學(xué)生集體授課,固定在教室中,由教師一人唱獨(dú)角戲,板著面孔說教。二是啟發(fā)時(shí)機(jī)不當(dāng)。教師只注意語言知識(shí)的傳授,幾乎不考慮學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,即使形式上提出了一些問題讓學(xué)生嘗試思考,但根本沒有在學(xué)生“憤、悱”時(shí)給予適時(shí)誘導(dǎo)、啟發(fā)思路、點(diǎn)撥思考方法。三是啟發(fā)問題簡(jiǎn)單。有些外語教師采取單一的設(shè)問形式,對(duì)一些缺乏啟發(fā)意義的簡(jiǎn)單問題反復(fù)向?qū)W生發(fā)問,一味追求課堂氣氛活躍的一問一答形式,造成了課堂問題過多,學(xué)生消化不良的現(xiàn)象。
為了使外語教學(xué)科學(xué)化和系統(tǒng)化,啟發(fā)式教育給我們提供了很好的借鑒意義?,F(xiàn)代思維科學(xué)認(rèn)為人的啟發(fā)活動(dòng)過程需要具備如下一些條件:其一是啟發(fā)激因,即能啟發(fā)思維主體產(chǎn)生創(chuàng)造新意識(shí)的各種因素,如啟發(fā)原形的新異性、獨(dú)特性;思維主體的探索需要、欲望等。其二是思維方式,即思維主體遇到問題(啟發(fā)原形)所采取的聯(lián)想、想象方式。其三是觸發(fā)信息,即外界的信息刺激(偶然機(jī)遇)和腦內(nèi)意識(shí)的活動(dòng),是思維主體的覺力和類推力,它是獲得直接判斷的中介,由此,啟發(fā)活動(dòng)過程則表現(xiàn)為以下發(fā)展序列:?jiǎn)l(fā)原形一啟發(fā)中介一啟笛頓悟。問題情景一思維方式一觸發(fā)信息一啟笛頓悟一分析驗(yàn)證的活動(dòng)過程。由于弄清了啟發(fā)活動(dòng)的發(fā)生過程,為外語教育者提供了施教的著手點(diǎn),因而,把外語教學(xué)逐步納入到科學(xué)化、操作化的軌道上來是十分可行的。
在具體的實(shí)施過程中,外語教育者還應(yīng)注意以下問題:
(1)按照學(xué)生的性格類型進(jìn)行啟發(fā)。子路性剛好勇、好勝,孔子給他泄勁,冉有性格懦弱,孔子給他鼓勵(lì)。由于不同的學(xué)生具有不同的性格,不同的性格又具有不同的思維方式和產(chǎn)生不同的教學(xué)效果,因此教師要了解每個(gè)學(xué)生的性格特點(diǎn),分別加以啟發(fā)和施教。
(2)善于發(fā)現(xiàn)學(xué)生的矛盾,及時(shí)給以解決。在知識(shí)學(xué)習(xí)的過程中,教師一方面要傳授好基本知識(shí)和技能,使學(xué)生打好堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ);另一方面還要善于發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)過程的矛盾,及時(shí)引導(dǎo)學(xué)生采取正確的方法加以解決,促進(jìn)學(xué)生能力的發(fā)展。
(3)抓住時(shí)機(jī),及時(shí)啟發(fā)。教師應(yīng)抓住時(shí)機(jī),及時(shí)給予啟發(fā),調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,使學(xué)生掌握解決問題的方法和途徑。
3.培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造力是外語教學(xué)的關(guān)鍵
關(guān)鍵詞:外語教學(xué)法,發(fā)展趨勢(shì),探討
一、外語教學(xué)法的多樣化趨勢(shì)
外語教學(xué)包括五個(gè)基本問題:教者,學(xué)習(xí)者,教什么,為什么教,怎么教。怎么教即教學(xué)法是外語教學(xué)的關(guān)鍵因素。教學(xué)法得當(dāng)則事半功倍,否則事倍功半。因此,自從有外語教學(xué),教者即外語教師就開始探索成功的教學(xué)方法。外語教學(xué)法的多樣化趨勢(shì)是指外語教學(xué)法并不是單一的而是多種多樣的,外語教學(xué)法在發(fā)展過程中,出現(xiàn)了各種流派和體系,可謂百花齊放,百家爭(zhēng)鳴。我們從以下外語教學(xué)法流派的簡(jiǎn)單回顧可見一斑。
外語教學(xué)法流派最早可以追溯到15-17世紀(jì)的“拉丁語教學(xué)法”,也叫“語法模仿法”,它是語法翻譯法的前身。
語法翻譯法因用母語按照語法規(guī)則翻譯進(jìn)行外語教學(xué)而得名,因其直接繼承了拉丁語教學(xué)法又被稱為傳統(tǒng)法,因教學(xué)的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生的閱讀能力又有人稱之為閱讀法。強(qiáng)調(diào)閱讀能力,忽視聽說能力。論文格式。在19世紀(jì)末20世紀(jì)初出現(xiàn)了與之對(duì)立的直接法。
直接法因排斥用母語作為中介,主張用外語與客觀事物建立直接聯(lián)系而得名。又因?yàn)槠渚哂蓄愃朴變簩W(xué)習(xí)母語的特點(diǎn),被稱為“自然法”。直接法強(qiáng)調(diào)直接學(xué)習(xí)外語和直接應(yīng)用外語,忽視甚至排斥母語的中介作用和語法對(duì)于外語教學(xué)的意義。
聽說法產(chǎn)生于20世紀(jì)40年代末50年代初的美國。聽說法重視句型操練,所以也叫句型法。聽說法重視聽說能力的培養(yǎng),但也不是盡善盡美的,句型操練的反復(fù)性和機(jī)械性使課堂沉悶,學(xué)生失去興趣。視聽法的出現(xiàn)彌補(bǔ)了聽說法的某些不足。
視聽法出現(xiàn)于上世紀(jì)50年的法國。視聽法主張視聽結(jié)合,當(dāng)時(shí)采用的手段是利用幻燈片圖片創(chuàng)造語言情景,所以也叫情景法。論文格式。視聽法在理論和實(shí)踐上發(fā)展了聽說法,同時(shí)重視利用現(xiàn)代化設(shè)備進(jìn)行外語教學(xué)。
認(rèn)知法于上世紀(jì)六十年代誕生于美國。語言學(xué)家喬姆斯基的轉(zhuǎn)換生成語法是認(rèn)知法的語言學(xué)基礎(chǔ)。認(rèn)知法強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語言,特別是學(xué)習(xí)語法過程中的積極作用。
功能法或功能意念法也叫交際法,開始于20世紀(jì)70年代的西歐。功能法主張教學(xué)不要像語法翻譯法那樣以語言語法為綱,也不要像聽說法、視聽法那樣以結(jié)構(gòu)為綱,而應(yīng)以語言的表意功能為綱,強(qiáng)調(diào)用語言做什么,即用語言敘述事情。同時(shí)強(qiáng)調(diào)交際能力是語言學(xué)習(xí)的目標(biāo)。社會(huì)語言學(xué)是功能法案的語言學(xué)基礎(chǔ),社會(huì)心理學(xué)和心理語言學(xué)是它的心理學(xué)理論基礎(chǔ)。論文格式。
除此之外,20世紀(jì)70年代以后,一批新型外語教學(xué)法應(yīng)運(yùn)而生,如產(chǎn)生于保加利亞的暗示法,產(chǎn)生于關(guān)國的沉默法、顧問法、自然法、全身反應(yīng)法等等。隨著社會(huì)的發(fā)展,外語教學(xué)活動(dòng)的深入開展,新的外語教學(xué)法將不斷問世。我們發(fā)現(xiàn),每一種外語教學(xué)法都有其自己的特點(diǎn),在外語教學(xué)中都曾經(jīng)發(fā)揮和正在發(fā)揮著自己的作用。后出現(xiàn)的教學(xué)法在多數(shù)的情況下并不是取代了原有的教學(xué)法,而是借鑒和發(fā)展了前一種教學(xué)法??v觀當(dāng)前外語教學(xué)界,我們發(fā)現(xiàn),外語教學(xué)法的發(fā)展呈現(xiàn)出新的趨勢(shì)。
二、外語教學(xué)法綜合化趨勢(shì)
外語教學(xué)法的綜合化趨勢(shì)是指各種流派之間相互影響,相互滲透。國外外語教育專家把這種綜合化的趨勢(shì)稱為折中(Eltecticism)。
我們首先以聽說法的發(fā)展為例說明綜合化的趨勢(shì)。二十世紀(jì)五十年代,以結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)和行為主義心理學(xué)為主要理論基礎(chǔ)的聽說法在美國崛起。它以句型為核心。強(qiáng)調(diào)聽說的機(jī)械操練以培養(yǎng)習(xí)慣。因此也叫結(jié)構(gòu)教學(xué)法或句型法。由于它不僅從橫的方面科學(xué)地處理了翻譯法和直接法的某些分歧,而且從縱的方向上協(xié)調(diào)了教和學(xué)的關(guān)系。所以被日本的小川芳男稱為教學(xué)法的科學(xué)時(shí)代的具有代表性的教學(xué)法體系。在其四個(gè)基本教學(xué)原則中,其對(duì)比原則吸收了翻譯比較法中對(duì)比原則的精華,而這一原則正是Mager倡導(dǎo)的翻譯比較法中最有價(jià)值的一個(gè)思想。聽說法提倡的養(yǎng)成習(xí)慣原則也是從Palmer二十年代提出的培養(yǎng)學(xué)生五種語言習(xí)慣中繼承下來的;另外,它對(duì)本族語的態(tài)度、直觀教學(xué)的觀點(diǎn),用歸納法教語法的原則等均來自直接法。聽說法把這些原則和方式圍繞句型和機(jī)械操練配合應(yīng)用,形成了自己的獨(dú)特風(fēng)格,在現(xiàn)代外語教學(xué)中發(fā)揮了巨大影響。由上述分析可見,這種教學(xué)法體系汲取了不同類型的教學(xué)法的長處,又以某個(gè)方面為主,形成了自己特點(diǎn)。其中的折衷因素是十分明顯的。
我們?cè)僖越鼛资陙眍H為風(fēng)靡的交際法為例。交際法以意念功能為綱,強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的語言應(yīng)用能力,同時(shí)注重語法和句型教學(xué),注重合理使用本族語。由此看來,交際法折中融合了多種外語教學(xué)法的合理成分:不僅繼承了直接法重視口語教學(xué)的原則,容納了聽說法的言語實(shí)踐性,借鑒了聽說法的句型研究成果,而且還吸取了語法翻譯法的成功經(jīng)驗(yàn)。與此同時(shí),聽說法也在向交際法靠攏,這主要體現(xiàn)在增加語言的情景,加強(qiáng)語言作為交際工具的教學(xué)。這應(yīng)該是外語教學(xué)法折中融合的一個(gè)典型例子。
任何一種教學(xué)法都不是完美的,外語教學(xué)法之間的綜合正說明了這一點(diǎn)。通過綜合,外語教學(xué)法各個(gè)流派之間相互借鑒取長補(bǔ)短,增強(qiáng)了各流派的科學(xué)性和實(shí)用性。
三、外語教學(xué)法網(wǎng)絡(luò)化趨勢(shì)
外語教學(xué)法網(wǎng)絡(luò)化趨勢(shì)是指外語教學(xué)過程中網(wǎng)絡(luò)手段和網(wǎng)絡(luò)資源的利用越來越普及,網(wǎng)絡(luò)在外語教學(xué)中發(fā)揮越來越大的作用,利用網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行外語教學(xué)成為一種潮流和趨勢(shì)。這一趨勢(shì)的產(chǎn)生是伴隨著計(jì)算機(jī)技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展和普及而實(shí)現(xiàn)的。網(wǎng)絡(luò)的豐富資源,網(wǎng)絡(luò)的快捷方式,網(wǎng)絡(luò)的視聽手段為外語教學(xué)法的發(fā)展創(chuàng)造了廣闊的空間和發(fā)展前景。對(duì)網(wǎng)絡(luò)資源的開發(fā)和利用成為外語教學(xué)法發(fā)展的新方向。網(wǎng)絡(luò)化條件下的外語教學(xué)成為外語教學(xué)界研究的新領(lǐng)域。
外語網(wǎng)絡(luò)化教學(xué)是一種教師與學(xué)生互動(dòng)的學(xué)習(xí)模式。新的教學(xué)模式不但開闊了學(xué)生的學(xué)習(xí)視野,而且也給教師在專業(yè)知識(shí)上、信息化素養(yǎng)上、知識(shí)范圍上提出了更高的要求。同時(shí)隨著學(xué)生創(chuàng)造思維的不斷發(fā)展,教師可從學(xué)生活躍的思維中體會(huì)、學(xué)習(xí)到非常規(guī)的思維方式,進(jìn)而促進(jìn)教師知識(shí)的全面發(fā)展。
我們知道學(xué)生間的交流是掌握知識(shí)的重要途徑,外語的常規(guī)的教學(xué),學(xué)生的知識(shí)信息來源于教師,學(xué)生的學(xué)習(xí)交流一般都是在課后與放學(xué)這一段時(shí)間內(nèi),而大多都是以本族語為主,而網(wǎng)絡(luò)就為學(xué)生的外語交流提供了廣闊的空間。學(xué)生可以利用網(wǎng)絡(luò)與外語母語者進(jìn)行在線的即時(shí)的語言交流,這種交流是真實(shí)的,可以打破課堂活動(dòng)的虛擬,學(xué)生能體驗(yàn)到利用外語交流的快樂感,使學(xué)生切身體驗(yàn)到外語學(xué)習(xí)的實(shí)用感和成就感。
網(wǎng)絡(luò)正在改變著世界,改變著我們的生活方式,也正在和必將改變我們的教學(xué)方式和學(xué)生的學(xué)習(xí)方式。
外語教學(xué)法是不斷發(fā)展的,每一種外語教學(xué)法的產(chǎn)生都對(duì)外語教學(xué)的發(fā)展開辟了新的道路。外語教學(xué)法在發(fā)展過程中呈現(xiàn)的多樣化和綜合化趨勢(shì)啟示著我們教學(xué)法沒有最好的,只有綜合利用,才能發(fā)揮各種教學(xué)法的優(yōu)勢(shì)。外語教學(xué)法的網(wǎng)絡(luò)化趨勢(shì)既給我們提供了新的空間,也提出了新的挑戰(zhàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]周正東.外語教學(xué)技巧新論[M].北京:科學(xué)出版社,1999.
[2] 左煥其.外語教育展望[M].上海華東師范大學(xué)出版社,2001.
[3] 王巖.折中主義的外語教學(xué)[J].外語界,2001,(2).
[4] Johnson, K.外語學(xué)習(xí)與教學(xué)導(dǎo)論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.
論文摘 要: 后教學(xué)法的提出為英語教學(xué)法研究提供了一個(gè)嶄新的視角,使英語教學(xué)法的研究走出需找萬能教學(xué)法的維谷,從而將英語教學(xué)法的研究引上新的方向。該教學(xué)法的提出對(duì)英語教師如何搞好英語教學(xué)有重大啟示。
一、后教學(xué)法研究背景
英語作為一種全球性語言,有越來越多的人學(xué)習(xí)和研究這門語言。增強(qiáng)英語教學(xué)的效果一直以來都受到密切的關(guān)注。眾多英語研究者和教師不斷地總結(jié)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),并且將心理學(xué)、認(rèn)知學(xué)、哲學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)等知識(shí)融入到英語教學(xué)中來,相繼創(chuàng)造出翻譯法、聽說法、交際法等許多教學(xué)法。試圖找到一種完美的教學(xué)法是多少年來英語教育界孜孜不倦的追求,但到目前為止,任何一種已知的教學(xué)法都不能解決所有英語教學(xué)中出現(xiàn)的問題。隨著對(duì)教學(xué)法研究的深入和不斷的反思,人們開始意識(shí)到過去沒有,也許永遠(yuǎn)不會(huì)有這樣一種放之四海皆準(zhǔn)的萬能教學(xué)法出現(xiàn)。
二、后教學(xué)法
既然追求“最佳教學(xué)法”沒有出路,以庫馬(kumaravadivelu)為代表的學(xué)者經(jīng)過批判性思考和深刻反思,創(chuàng)造性地提出了“后教學(xué)法”,從而將教學(xué)法研究引到新的路線上來。作為后教學(xué)法的集大成者,庫馬提出了由具體性、實(shí)際性和社會(huì)性三個(gè)參數(shù)組成的外語教學(xué)理論框架。它并沒有提供或選擇一種(最佳)教學(xué)法,而是提出了對(duì)待教學(xué)法的新思路,從而擺脫了教學(xué)法選擇的困惑。首先,應(yīng)當(dāng)明確“后教學(xué)法”不是某種簡(jiǎn)單的、具體的、行之有效教學(xué)方法,而是一套統(tǒng)一的、不斷發(fā)展并指導(dǎo)我們?nèi)绾卧诰唧w的教學(xué)實(shí)踐中選擇與之相適應(yīng)的具體教學(xué)方法的教學(xué)體系。更確切地說,它是一種靈活、動(dòng)態(tài)的外語教學(xué)指導(dǎo)思想。它對(duì)教師、學(xué)生和教育者進(jìn)行了重新定義,并且創(chuàng)造性地提出了三種參數(shù),為教師具體教學(xué)實(shí)踐提供了有效可靠的工具。
(一)三種身份重新定義
后教學(xué)法是對(duì)傳統(tǒng)教學(xué)法的一種超越,主要表現(xiàn)在對(duì)教師、學(xué)生、教育者進(jìn)行了重新定義。一是對(duì)教師的重新定義。在后教學(xué)法外語教學(xué)框架下,教師不再是知識(shí)的接受者和理論的執(zhí)行者,而是教學(xué)研究者、實(shí)踐者和理論構(gòu)建者的統(tǒng)一。教師需要對(duì)教學(xué)中涉及各種因素進(jìn)行綜合的調(diào)查分析,在此基礎(chǔ)上統(tǒng)籌規(guī)劃并靈活地調(diào)整教學(xué)方法和策略。同時(shí),教師還要不斷地從教學(xué)實(shí)踐中總結(jié)新的經(jīng)驗(yàn),并積極學(xué)習(xí)各種新的理論從而逐步構(gòu)建一套切合教學(xué)實(shí)際,并且有自我特色教學(xué)理論。二是對(duì)學(xué)習(xí)者的重新定義。后教學(xué)法認(rèn)為理想學(xué)習(xí)者是自主的。他在教師幫助下實(shí)現(xiàn)自我調(diào)控,最大化自己的學(xué)習(xí)潛力;他愿意與他人交流合作,并通過討論協(xié)商來解決問題;三是對(duì)教師教育者的重新定義。傳統(tǒng)教師教育者的角色是把各種教學(xué)法灌輸給未來的教師,指導(dǎo)教師選擇“最佳教學(xué)法”并進(jìn)行模擬訓(xùn)練。在后教學(xué)法外語教學(xué)框架下,教育者的主要作用是幫助未來的教師確立外語教學(xué)的理念和掌握外語教學(xué)的研究方法。
(二)三個(gè)基本參數(shù)
后教學(xué)法為教師具體教學(xué)實(shí)踐提供了有效可靠的工具。在已知的眾多教學(xué)法中,選擇何種教學(xué)法使其在特定的教學(xué)環(huán)節(jié)達(dá)到預(yù)期的效果始終困擾著廣大教師。后教學(xué)法提出的以三個(gè)基本參數(shù)——具體性、實(shí)踐性和社會(huì)可行性作為組織外語教學(xué)的原則為教師進(jìn)行取舍提供了有力的工具。特定性(particularity)是指特定社會(huì)文化環(huán)境中,特定的教師在特定的教育機(jī)構(gòu)里教一組追求特定目標(biāo)的特定學(xué)生。在特定性指導(dǎo)的外語教學(xué)中,教師通過“觀察—反思—行動(dòng)”的循環(huán),了解和掌握具體教學(xué)環(huán)境信息,并在此基礎(chǔ)上提出有針對(duì)性的教學(xué)策略,然后再根據(jù)教學(xué)實(shí)踐中的反饋隨時(shí)調(diào)整。實(shí)踐性(practicality)涉及教師與研究者的關(guān)系及教師理論的形成,它拒絕把理論家視為知識(shí)生產(chǎn)者、把教師視為知識(shí)消費(fèi)者的兩分法,鼓勵(lì)教師從實(shí)踐中創(chuàng)造理論,在實(shí)踐中實(shí)施理論。社會(huì)可行性(possibility)指外語教學(xué)要對(duì)現(xiàn)實(shí)的社會(huì)政治保持敏感,重視對(duì)學(xué)習(xí)者身份形成有重要作用的社會(huì)文化現(xiàn)實(shí)。它拒絕把語言教學(xué)的作用局限于課堂內(nèi)教授語言,把學(xué)習(xí)者的語言需求和社會(huì)需求割裂開。主張開發(fā)利用帶入課堂的社會(huì)政治意識(shí),滿足參與者的語言和社會(huì)雙重方面的要求。特定性、實(shí)踐性和社會(huì)可行性三個(gè)參數(shù)三位一體,互相交織、互相協(xié)作,形成一個(gè)有機(jī)的整體,共同影響著外語教學(xué)實(shí)踐。
三、后教學(xué)法對(duì)英語教師的啟示
首先,教師課前準(zhǔn)備要充分,不同班級(jí)應(yīng)該準(zhǔn)備不同的的教案。應(yīng)當(dāng)了解學(xué)生的英語水平、專業(yè)背景、課堂反應(yīng)是不同的。在充分了解學(xué)生現(xiàn)狀的基礎(chǔ)上,教師在備課時(shí),應(yīng)當(dāng)針對(duì)不同的班級(jí),在保障教授核心知識(shí)的前提下,為其量身打造不同的教案,也就是說相同的知識(shí),在不同的班級(jí)可以采用不同的教學(xué)法。其次,課堂實(shí)踐應(yīng)當(dāng)靈活,根據(jù)實(shí)際適度調(diào)整。例如,在講解生單詞的時(shí)候,教師通過對(duì)學(xué)生反應(yīng)的觀察,發(fā)現(xiàn)該單詞學(xué)生已經(jīng)基本掌握,就可以略過或加強(qiáng)學(xué)生對(duì)該詞深度的理解。也就是說教學(xué)實(shí)踐需要有教案以保證完成既定的教學(xué)目標(biāo),但在實(shí)際教學(xué)實(shí)踐中又不拘泥于教案。教師應(yīng)當(dāng)注意多觀察學(xué)生,根據(jù)其掌握狀況適時(shí)作出一定的調(diào)整。再次,在實(shí)際教學(xué)中,要嚴(yán)格控制教學(xué)量,給學(xué)生理解和消化的時(shí)間。教師有時(shí)為完成教學(xué)任務(wù)而趕進(jìn)度,或者被迫放棄交際法、暗示法等需要一定時(shí)間的教學(xué)法,導(dǎo)致課堂氣氛緊張,內(nèi)容乏味,學(xué)生沒時(shí)間消化吸收所授知識(shí),結(jié)果大大影響了教學(xué)效果。因此,教師應(yīng)當(dāng)充分把握每單元的核心知識(shí)點(diǎn)作為授課重點(diǎn)。同時(shí)應(yīng)當(dāng)對(duì)整套教材有很好的了解。有些知識(shí)點(diǎn)在教材中反復(fù)出現(xiàn),這時(shí)如果該課的任務(wù)量大,就可以進(jìn)行適當(dāng)取舍,在以后的課堂上再作講解,從而保證課堂任務(wù)量適度,達(dá)到理想的教學(xué)效果。最后,課后作業(yè)的設(shè)計(jì)和課堂設(shè)計(jì)同等重要。在傳統(tǒng)教學(xué)法下,記單詞、預(yù)習(xí)課文或完成課后練習(xí)題似乎成為固定的課后作業(yè)模式。這就使得學(xué)生始終處于被動(dòng)接受、被動(dòng)完成任務(wù)的狀態(tài),不利于他們自主學(xué)習(xí)者身份的轉(zhuǎn)變。教師在設(shè)計(jì)課后作業(yè)時(shí),要鼓勵(lì)學(xué)生接觸更多的英文資料,學(xué)會(huì)自主學(xué)習(xí)。例如介紹學(xué)生看優(yōu)秀的原聲電影,推薦可讀性強(qiáng)的優(yōu)美英文短文,針對(duì)課文讓學(xué)生作簡(jiǎn)單的相關(guān)話題報(bào)告,或者令學(xué)生準(zhǔn)備下一堂課的教案,等等,都可以作為文課后作業(yè)的形式。
參考文獻(xiàn):
[1]kumaravadivelu,b.toward a postmethod pedagogy[j].tesol quarterly,2001,(4).
論文關(guān)鍵詞:課程教學(xué)改革;研究生教育;教學(xué)策略
與生機(jī)勃勃的基礎(chǔ)教育新課改和百家爭(zhēng)鳴的大學(xué)外語教改相比,有關(guān)外語專業(yè)研究生教育的改革研究相對(duì)較少,而且目前國內(nèi)研究主要集中于研究生的培養(yǎng)理念和學(xué)術(shù)論文規(guī)范上,對(duì)于微觀層面的教學(xué)模式、教學(xué)策略問題仍缺乏深入探索,這在一定程度上影響了外語專業(yè)研究生的培養(yǎng)質(zhì)量。(戴煒棟、王雪梅,2005)鑒于此,本文在結(jié)合筆者多年執(zhí)教研究生課程的基礎(chǔ)之上,對(duì)一門重要的研究生學(xué)位課程的教學(xué)談?wù)勛约旱奶剿髋c感悟,以期與同行共同探討研究生教育改革,構(gòu)建新型教學(xué)模式。
“英語教學(xué)論”是課程與教學(xué)論碩士研究生和教育碩士的一門非常重要的學(xué)位課程。主修這門課程的研究生將來多數(shù)會(huì)從事基礎(chǔ)外語教學(xué)工作。由于碩士是目前我國中小學(xué)師資中學(xué)歷較高的群體,他們對(duì)推行中小學(xué)外語教學(xué)改革和提高基礎(chǔ)外語教學(xué)質(zhì)量所起的作用不可低估。為此,我們對(duì)這門課程的教學(xué)進(jìn)行了長期的、全面的探索:從課程教學(xué)大綱的制定到課程內(nèi)容的抉擇,從教學(xué)方式的更新到教學(xué)評(píng)估體系的變革。經(jīng)過多年的努力,一門充滿活力的、動(dòng)態(tài)的、開放的研究生課程已經(jīng)建立。回顧我們走過的歷程,主要在如下五個(gè)方面進(jìn)行了探索。
一、精心制定課程教學(xué)大綱
課程教學(xué)大綱在教學(xué)中起到指揮棒的作用,因此,課程教學(xué)改革首先從這方面入手。在課程與教學(xué)的運(yùn)行當(dāng)中,第一步也是最關(guān)鍵的一步是確立課程教學(xué)目標(biāo)。(Tyler,1949)在考慮我國外語教學(xué),特別是中小學(xué)外語教學(xué)的實(shí)際與未來發(fā)展趨勢(shì)的基礎(chǔ)之上,把“英語教學(xué)論”這門課程的教學(xué)目標(biāo)確定為:培養(yǎng)研究生的外語教學(xué)理論素養(yǎng)和外語教學(xué)方法。此課程教學(xué)目標(biāo)的確立,一是考慮了碩士生未來職業(yè)的需要,二是考慮了他們將來從事基礎(chǔ)外語教學(xué)工作后的可持續(xù)發(fā)展。外語教學(xué)方法的訓(xùn)練是他們的立身之本,教學(xué)理論素養(yǎng)是他們可持續(xù)發(fā)展的源泉。
在課程教學(xué)目標(biāo)確定之后,我們對(duì)教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行了改革。由于外語教學(xué)理論與實(shí)踐的時(shí)間、空間跨度很大,(Richards & Rogers,1986)外語教學(xué)理論、教學(xué)方法種類繁多而且日新月異,加之這門課程的學(xué)時(shí)有限,常常會(huì)給我們帶來很大的挑戰(zhàn),教學(xué)中往往會(huì)出現(xiàn)顧此失彼或只見樹木不見森林的現(xiàn)象?;谶@種情況,我們把教學(xué)內(nèi)容分為剛性內(nèi)容和彈性內(nèi)容。剛性內(nèi)容是指研究生必須掌握的課程知識(shí),包括中外外語教學(xué)流派的評(píng)析、各種外語教學(xué)方法的語言學(xué)和心理學(xué)基礎(chǔ)等等。彈性內(nèi)容主要體現(xiàn)在對(duì)外語教學(xué)中的熱點(diǎn)問題、前沿問題的分析討論,這部分內(nèi)容是動(dòng)態(tài)的、開放的,隨著外語教學(xué)改革的深入而變化的。
在教學(xué)方式的選擇上,我們克服以“講授為主,討論為輔”的“本科化”課程教學(xué)方式(羅堯成,2006)的弊端,采取“學(xué)生主題發(fā)言和教師講授相結(jié)合,課堂學(xué)習(xí)與課堂討論并重”的新型教學(xué)模式。例如,我們常常要研究生輪流在課堂上作主題發(fā)言,精要介紹一種外語教學(xué)流派或外語教學(xué)方法,然后教師在此基礎(chǔ)上再補(bǔ)充完善。這樣做可以培養(yǎng)研究生的自學(xué)能力和表述能力。教師講授的主要是難點(diǎn)、疑點(diǎn)和重點(diǎn)問題。存在爭(zhēng)議的問題和熱點(diǎn)問題就構(gòu)成了課堂討論的內(nèi)容。這種新型的教學(xué)模式能充分發(fā)揮學(xué)生的主體作用和教師的主導(dǎo)作用,兩者相得益彰。
在教學(xué)評(píng)估方面,改變了以往單憑學(xué)期論文評(píng)定成績(jī)的方法,而將研究生的權(quán)威著作閱讀效果、課堂主題發(fā)言、課堂討論、學(xué)期論文四項(xiàng)內(nèi)容作為成績(jī)考核的依據(jù)。這樣做有利于促使研究生積極主動(dòng)地學(xué)習(xí)。
二、指定必讀權(quán)威著作,嚴(yán)格檢查閱讀效果
實(shí)踐證明,對(duì)于任何一門碩士學(xué)位課程來說,要選擇一本內(nèi)容全面、對(duì)問題闡發(fā)深刻的教材十分困難,因此我們常常給研究生指定幾本有關(guān)外語教學(xué)與研究方面的權(quán)威著作,如J.Richards和T.Rogers所著的Approaches and Methods in Language Teaching(1986),H.G.Widdowson所著的Teaching Language as Communication(1996)以及Peter Skehan所著的A Cognitive Approach to Language Learning(1998)等權(quán)威著作。教師可以先在課堂上對(duì)這些著作進(jìn)行綱要式地介紹,然后要求研究生必須在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)讀完,以便于系統(tǒng)地把握外語教學(xué)的歷史與現(xiàn)狀,了解外語教學(xué)的基本概念(fundamental concepts),深刻領(lǐng)會(huì)外語教學(xué)法不斷發(fā)展演變的軌跡和緣由。為了檢查研究生閱讀權(quán)威著作的效果,我們經(jīng)常和研究生的導(dǎo)師積極配合,采取靈活多樣的方式進(jìn)行嚴(yán)格檢查,如提交讀書報(bào)告或組織討論交流。
三、師生共建課程參考文獻(xiàn)庫
眾所周知,學(xué)術(shù)期刊是反映學(xué)科領(lǐng)域最新研究成果和研究動(dòng)態(tài)的主要載體之一(另一主要途徑是學(xué)術(shù)會(huì)議),它在培養(yǎng)研究生的學(xué)術(shù)素養(yǎng)和撰寫學(xué)位論文方面具有不可替代的重要作用。因此,研究生除了要學(xué)習(xí)指定的權(quán)威著作之外,還必須經(jīng)常閱讀外語學(xué)術(shù)期刊。事實(shí)上,很多研究生對(duì)此非常迷茫。一是不知道應(yīng)該閱讀哪些期刊,二是閱讀過的文獻(xiàn)七零八碎,缺乏歸納整理的方法。為了解決這個(gè)問題,首先要確定參考文獻(xiàn)庫所收錄的論文必須來源于國內(nèi)外外語類核心期刊。然后根據(jù)這門課程的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)目標(biāo),把參考文獻(xiàn)庫進(jìn)行逐級(jí)分類并逐年更新。一級(jí)分類包括:國內(nèi)外外語教學(xué)流派及其批判與繼承、語言學(xué)理論與外語教學(xué)、心理學(xué)與外語教學(xué)、詞匯教學(xué)研究、語法教學(xué)研究、閱讀教學(xué)研究、口語教學(xué)研究、聽力教學(xué)研究、寫作教學(xué)研究和中國外語教學(xué)改革研究等十大類。一級(jí)分類類別不宜過多、過細(xì)。在一級(jí)分類的基礎(chǔ)之上,我們又進(jìn)行了二級(jí)分類。例如,在一級(jí)分類參考文獻(xiàn)庫“詞匯教學(xué)研究”下設(shè)了七個(gè)二級(jí)文獻(xiàn)庫:詞匯量調(diào)查研究、教學(xué)大綱詞表研究、詞匯學(xué)習(xí)策略研究、詞匯水平研究、寫作詞匯研究、口語詞匯研究、心理詞典研究和詞匯搭配研究。研究生還可以根據(jù)自己的研究興趣對(duì)二級(jí)參考文獻(xiàn)庫進(jìn)行進(jìn)一步分類,以構(gòu)建個(gè)性化的參考文獻(xiàn)庫。為了及時(shí)更新參考文獻(xiàn)庫,我們對(duì)每屆研究生進(jìn)行了分組,每組負(fù)責(zé)及時(shí)更新一個(gè)一級(jí)參考文獻(xiàn)庫,教師定期查看更新情況并給予相應(yīng)指導(dǎo)。
實(shí)踐證明,參考文獻(xiàn)庫的建立,不僅使研究生對(duì)該門課程的研究范圍、研究歷史和最新研究動(dòng)態(tài)有了清楚的了解,而且極大地方便了研究生進(jìn)行文獻(xiàn)檢索,使他們對(duì)某一具體問題的研究歷史與現(xiàn)狀有了清晰而全面的把握,為他們未來的碩士論文選題提供了有用的文獻(xiàn)資料。通過師生共建課程參考文獻(xiàn)庫,教師也把握了外語教學(xué)研究的概況及研究前沿,極大地開闊了師生的學(xué)術(shù)視野。
四、選擇重點(diǎn)、難點(diǎn)、熱點(diǎn)問題進(jìn)行專題介紹和專題討論
如前文所述,由于外語教學(xué)理論與實(shí)踐的時(shí)間、空間跨度很大,所涵蓋的內(nèi)容十分龐雜,加之這門課程的授課學(xué)時(shí)有限,我們不可能在教學(xué)中做到面面俱到,否則就會(huì)陷入以“講授為主,討論為輔”的“本科化”教學(xué)方式。(羅堯成,2006)因此,有必要對(duì)課堂講授內(nèi)容進(jìn)行抉擇,對(duì)課程教學(xué)方式進(jìn)行改革。根據(jù)課程教學(xué)大綱對(duì)教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)目標(biāo)的要求,我們選擇了一些外語教學(xué)中的重點(diǎn)、難點(diǎn)、熱點(diǎn)問題進(jìn)行專題介紹,然后讓研究生在閱讀指定專著和課程參考文獻(xiàn)庫的基礎(chǔ)上,在課堂上就這些專題展開討論。就這門課程而言,我們把重點(diǎn)放在了對(duì)各種外語教學(xué)流派的歷史分析及批判繼承上;難點(diǎn)在于各種語言學(xué)理論和心理學(xué)理論如何催生了外語教學(xué)法的產(chǎn)生和流變;熱點(diǎn)問題是動(dòng)態(tài)的,隨著外語教學(xué)改革和研究的深入而不斷變化。
為了使研究生能更好地進(jìn)行專題討論,我們常常會(huì)提前公布討論話題,并讓他們根據(jù)自己的研究興趣選擇話題,組成研究小組,進(jìn)行小組合作,這樣可以培養(yǎng)研究生共同發(fā)現(xiàn)式的、合作式的學(xué)習(xí)。(文秋芳等,2006;戴煒棟、王雪梅,2005)此外,我們會(huì)對(duì)每個(gè)研究生在討論中的的表現(xiàn)進(jìn)行記錄評(píng)分,作為課程考核成績(jī)的一個(gè)重要依據(jù)。因此,研究生都會(huì)積極主動(dòng)地參與學(xué)習(xí)和討論。我們發(fā)現(xiàn),專題討論既可以以點(diǎn)帶面,又可以培養(yǎng)研究生的口頭表達(dá)能力、文獻(xiàn)綜述能力和理論思辯能力,同時(shí)還可以檢查和監(jiān)督研究生的學(xué)習(xí)狀況,增進(jìn)師生之間的交流與溝通,增加同伴壓力(peer pressure),營造科學(xué)研究的氣氛和求實(shí)求真的科研精神。
有學(xué)者認(rèn)為,研究生與本科生的最大區(qū)別就在于“研究”二字上,離開這一點(diǎn),就談不上是研究生了。(林文勛,2005)而研究生的“研究”又集中體現(xiàn)在論文寫作上。要寫好學(xué)術(shù)論文,其關(guān)鍵是做好論文選題,因?yàn)椤鞍l(fā)現(xiàn)問題等于解決問題的一半”。過去,在研究生的培養(yǎng)過程中,發(fā)現(xiàn)多數(shù)研究生在論文(包括學(xué)期論文、學(xué)術(shù)論文和學(xué)位論文)選題方面比較茫然,要么選題太泛,要么重復(fù)別人的研究,要么把沒有人研究過的問題誤認(rèn)為是學(xué)術(shù)創(chuàng)新,即把學(xué)術(shù)空白等同于學(xué)術(shù)前沿。(林文勛,2005)通過專題介紹和專題討論后,發(fā)現(xiàn)研究生在論文選題方面比較敏銳,選題通過率明顯提高,而且他們所提交的學(xué)期論文選題和碩士論文選題基本上都來源于師生課堂互動(dòng)所探討的重點(diǎn)、熱點(diǎn)問題或與之密切相關(guān)的問題。這些問題涵蓋基礎(chǔ)教育課程改革中的“三維目標(biāo)”、外語學(xué)習(xí)的最佳起始年齡、外語自主學(xué)習(xí)、我國基礎(chǔ)外語教學(xué)改革、任務(wù)型教學(xué)法的本土化等等。
五、理論與實(shí)踐互動(dòng),培養(yǎng)研究生的實(shí)際教學(xué)水平
我國研究生培養(yǎng)一直沿用“課程學(xué)習(xí)+發(fā)表文章+學(xué)術(shù)性學(xué)位論文”的基本要求,結(jié)果導(dǎo)致與社會(huì)需求脫節(jié),學(xué)非所用,不少學(xué)生甚至遭遇畢業(yè)即失業(yè)的尷尬。(阮平章,2004)外語研究生的大多數(shù)課程都比較注重提高理論素養(yǎng),(張德祿,2005)而研究生教育的實(shí)用性和應(yīng)用性將會(huì)在學(xué)術(shù)性的基礎(chǔ)上變得越來越突出。隨著研究生教育規(guī)模的迅速擴(kuò)張和社會(huì)的快速變革,單一的學(xué)術(shù)型研究生培養(yǎng)模式已難以適應(yīng)社會(huì)多元化的需要,分類培養(yǎng)是研究生教育發(fā)展過程的必然選擇。(阮平章,2004)基于這些理念,我們著力提高研究生的教學(xué)實(shí)踐能力,為他們今后步入社會(huì)做好準(zhǔn)備。因此,在開設(shè)“英語教學(xué)論”這門課程的同時(shí),盡可能地給研究生安排適量的教學(xué)任務(wù)或是讓他們自己去尋求教學(xué)機(jī)會(huì),或是讓他們充當(dāng)本校任課教師的助手,目的是讓他們親歷外語教學(xué)第一線,從中獲得深刻的感性認(rèn)識(shí)。這對(duì)于研究生來說是彌足珍貴的理論與實(shí)踐相結(jié)合的鍛煉機(jī)會(huì)。
[論文摘要]交際法在我國外語教學(xué)界的逐步推廣,使得語法翻譯教學(xué)法受到人們的質(zhì)疑。本文從分析大學(xué)英語教學(xué)中存在的問題入手,闡述交際法和語法翻譯教學(xué)法的特點(diǎn),論述兩者結(jié)合的可行性與必要性。
一、引言
交際法自二十世紀(jì)七十年代末引進(jìn)我國以來,已在我國外語教學(xué)界逐步推廣,產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,并使得在這之前一直處于主導(dǎo)地位的語法翻譯教學(xué)法受到了人們的種種質(zhì)疑。然而,經(jīng)久不衰的翻譯法以其獨(dú)具的特點(diǎn)曾給外語教學(xué)帶來極大的效益和影響,這是不容否定的,通過對(duì)英語教學(xué)的多年實(shí)踐及對(duì)教學(xué)法的初步研究,筆者認(rèn)為適合我國大學(xué)英語教學(xué)實(shí)際的教學(xué)方法應(yīng)是在充分發(fā)揮傳統(tǒng)語法翻譯教學(xué)法的積極作用的同時(shí),利用交際理論的成果改革教學(xué),使英語教學(xué)適應(yīng)時(shí)展的要求。因此,筆者在本文中從大學(xué)英語教學(xué)中存在的問題入手,分析兩種教學(xué)方法,論述二者結(jié)合的必要性與可行性。
二、當(dāng)前大學(xué)英語教學(xué)中存在的問題
李嵐清副總理1996年6月28日在外語教學(xué)座談會(huì)上指出:“很多學(xué)生經(jīng)過八年到十二年的外語學(xué)習(xí),然而大多數(shù)學(xué)生都不能熟練地閱讀外文原版書籍。尤其是聽不懂,講不出,難以與外國人直接交流,這說明我國的外語教學(xué)效果不理想,還不能適應(yīng)國家經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展,特別是改革開放和擴(kuò)大對(duì)外交往的需要。因此應(yīng)當(dāng)重視外語教學(xué)方法的研究和改造工作。我們的目的就是要在不增加學(xué)生學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)的前提下,通過改革教學(xué)方法,提高教學(xué)效率,用較少的時(shí)間,使學(xué)生學(xué)習(xí)更多的外語知識(shí),提高外語水平。外語教學(xué)中的教材問題,教師問題,語言問題都很重要,但最重要的還是教學(xué)方法問題?!睆倪@段講話中,我們可以看出我國外語教學(xué)上存在的問題及找到有效學(xué)習(xí)外語方法的必要性。目前大學(xué)英語教學(xué)中存在的問題有兩大方面。
1.交際法作為流行于世界的外語教學(xué)理論
經(jīng)傳入國內(nèi)便廣為實(shí)踐。許多教師在交際法出現(xiàn)的早期便著手進(jìn)行交際能力訓(xùn)練活動(dòng),“強(qiáng)調(diào)交際能力和流利程度同等重要,但似乎無視語法能力的培養(yǎng)”(Tschirner,1996)。由于對(duì)其理論沒有進(jìn)行細(xì)致、深入地研究,課堂教學(xué)往往過分強(qiáng)調(diào)課堂會(huì)話,過分要求學(xué)生獲得盡可能多的外國文化知識(shí),破壞了語法學(xué)習(xí)的系統(tǒng)性。學(xué)生以雜亂無章的方式來掌握語法知識(shí),從而為他們樹立了過于龐大繁重的學(xué)習(xí)目標(biāo)。同時(shí)它也給教師帶來了沉重的負(fù)擔(dān)。正如桂詩春(1998)所指出的,掌握交際法的難點(diǎn)在于教師必須經(jīng)過嚴(yán)格的應(yīng)用語言學(xué)訓(xùn)練。完全單一地采用交際法還是步履維艱,忽視語法教學(xué)是交際法的誤區(qū)。片面采用交際法,而忽視語法教學(xué)同樣影響交際能力提高。
2.課堂教學(xué)依然沿襲著傳統(tǒng)的外語教學(xué)理論和模式
教育思想觀念沒有跟上時(shí)代的發(fā)展趨勢(shì)。教師在課堂教學(xué)中處于主導(dǎo)地位,注重語言規(guī)則和形式的講授,習(xí)慣于把英語作為知識(shí)和技能進(jìn)行講授,重視語法條目和詞匯的講解,割裂語言點(diǎn),學(xué)生被動(dòng)地模仿、記憶和進(jìn)行刻板的、孤立的、教條的句型操練及單句翻譯方法,以學(xué)生懂得語法知識(shí),能造出語法正確的句子為教學(xué)目的。這種“滿堂灌”、“填鴨式”的方法造成教學(xué)效果極差,課堂氣氛沉悶,學(xué)生參與少,不能運(yùn)用所學(xué)提高語言使用能力,知識(shí)儲(chǔ)備無法應(yīng)用。教師無法充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性。
三、交際法教學(xué)的特點(diǎn)
交際法是隨著認(rèn)知心理學(xué)和認(rèn)知科學(xué)的興起而出現(xiàn),并很快在外語教學(xué)界受到重視并得以迅速推廣和使用。交際法是基于語言教學(xué)目的中培養(yǎng)學(xué)生的交際能力(Communicative competence)這一理論基礎(chǔ)發(fā)展起來的一種新思想。交際法對(duì)語言結(jié)構(gòu)的準(zhǔn)確程度要求不那么嚴(yán)格,把交際能力的培養(yǎng)作為外語教學(xué)的主要目標(biāo),外語教學(xué)的核心是培養(yǎng)交際能力。
交際法的這一特征確定了教師在教學(xué)過程中必然采用學(xué)用結(jié)合原則,即根據(jù)學(xué)生的需求確定教材的內(nèi)容和教學(xué)大綱,根據(jù)學(xué)生學(xué)習(xí)外語的目的和用途制訂專門的教學(xué)大綱,設(shè)計(jì)專門的教材,采用適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法。
而且教學(xué)過程交際化,以提高學(xué)生運(yùn)用英語交際能力為中心,提倡在課堂教學(xué)活動(dòng)中師生合作模擬特定的語言環(huán)境進(jìn)行有針對(duì)性的練習(xí),形式包括復(fù)述、對(duì)話、小組討論、班級(jí)發(fā)言,以及其它有利于調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的活動(dòng),充分活躍課堂氣氛,徹底改變了傳統(tǒng)法教學(xué)課堂氣氛沉悶的不利局面。學(xué)生們普遍感到主動(dòng)參與性增強(qiáng),在很大程度上,交際法使學(xué)生們通過實(shí)踐來鞏固強(qiáng)化自己所學(xué)到的詞匯、語法等知識(shí)。交際法的這些特點(diǎn)是傳統(tǒng)法教學(xué)所不可替代的。
但是,交際法理論與實(shí)踐在我國都還距現(xiàn)實(shí)的要求有很大差距。交際法作為具體的外語教學(xué)方法和模式,必然受到諸如教師、學(xué)生、教材、情感、環(huán)境以及教學(xué)活動(dòng)等各種各樣實(shí)際情況的制約。引進(jìn)的語言教學(xué)理論和思想要想在我國得到順利實(shí)施,就必須考慮到中國的實(shí)際情況。
四、語法翻譯教學(xué)法的特點(diǎn)
自十九世紀(jì)至二十世紀(jì)前半葉一直統(tǒng)領(lǐng)外語教學(xué)界,而且至今仍在被廣泛采用的語法翻譯教學(xué)法,能受到如此歡迎,自有其優(yōu)越之處。語法翻譯教學(xué)法重視語言的準(zhǔn)確性,認(rèn)為語言教學(xué)應(yīng)圍繞著語言語法和詞匯展開,教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生熟練掌握語言的技能?!罢Z法是溝通概念和環(huán)境的橋梁…只有通過語法,學(xué)習(xí)者才能將詞匯用得恰到好處,才能駕馭周圍的語言環(huán)境”(WilliamE.Rutherford,1987)。沒有足夠的語法知識(shí),學(xué)習(xí)者即使掌握再多的外語單詞,也不能準(zhǔn)確、清楚地表現(xiàn)自己,交際則不能順利、完整的實(shí)現(xiàn)。
語法翻譯教學(xué)法的另一個(gè)特點(diǎn)是它具有系統(tǒng)性,而語法習(xí)得的重要特征是它具有漸進(jìn)性。傳統(tǒng)語法翻譯教學(xué)法教學(xué)也正符合這一趨勢(shì),注意到語法的系統(tǒng)性,按部就班地有機(jī)地設(shè)計(jì)在程度不同、呈漸進(jìn)性的教材中。按照交際法理論,語法教學(xué)應(yīng)該讓學(xué)生在情景中有目的地進(jìn)行“真實(shí)交際”,在交際中習(xí)得語法(Stern 1992:12),也就是說讓學(xué)生通過活動(dòng)自己去發(fā)現(xiàn)語法規(guī)則。對(duì)此問題,Robinson于1996年對(duì)104名日本英語學(xué)生進(jìn)行了一次英語語法教學(xué)實(shí)驗(yàn)。他把學(xué)生分為隱性語法講授(im-plicit)、附帶語法講授(incidental)、尋找規(guī)則(rule-search)和直接或顯性語法講授(direct or explicit)四個(gè)小組。結(jié)果,顯性語法講授組的成績(jī)明顯好于其他三組。這充分說明了把英語作為外語來學(xué)習(xí)與作為第二語言學(xué)習(xí)是不同的。自然習(xí)得必須有一個(gè)優(yōu)越的語言環(huán)境作支撐,而中國學(xué)生所學(xué)的外語一般在文化傳統(tǒng)、語言特點(diǎn),包括語音、語法和文字系統(tǒng)等各方面與母語迥異。西方的外語教學(xué),輕視語法講解的狀況持續(xù)了幾十年,對(duì)這樣一段歷史,Marianne Celce-Murica曾做出這樣的評(píng)價(jià):“引人注意和令人信服的證據(jù)表明,無語法的教學(xué),無論是以理解為基礎(chǔ)的,還是以交際為基礎(chǔ)的,只能導(dǎo)致蹩腳的、不合語法的洋涇浜式的外語。學(xué)生很難超越這個(gè)階段,取得任何進(jìn)步”(Marianne,1991)。
由此可見,語法是大學(xué)英語教學(xué)中的重要內(nèi)容,語法教學(xué)是幫助學(xué)習(xí)者達(dá)到較高外語水平的重要途徑。然而,也正是由于傳統(tǒng)的語法翻譯教學(xué)法的以上特點(diǎn),使得教師課堂教學(xué)過程中忽略了語言的理解能力(interpretation)、表達(dá)能力(expression)和相互溝通思想的能力(negotiation)的培養(yǎng)。學(xué)習(xí)主體沒有得到足夠的重視。因此,我們?cè)诩訌?qiáng)語法翻譯教學(xué)法教學(xué)的同時(shí),應(yīng)該研究世界先進(jìn)的外語教學(xué)理論,以進(jìn)行教學(xué)法的合理改革。
五、傳統(tǒng)法與交際法的結(jié)合
從前面的論述我們清楚地看到了傳統(tǒng)法和交際法在外語教學(xué)活動(dòng)中的不足,也充分了解到兩種方法各自的重要性和不可替代性。根據(jù)當(dāng)前形勢(shì)發(fā)展的需要,我國大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)博采眾長,建立一個(gè)傳統(tǒng)法與交際法相結(jié)合的教學(xué)模式。一方面發(fā)揮語法教學(xué)的優(yōu)勢(shì),重視詞匯語法等知識(shí)的講授,系統(tǒng)地講解語法,培養(yǎng)學(xué)生分析語言現(xiàn)象的能力,掌握語言體系,重視利用母語,盡最大限度有效地增進(jìn)教學(xué)效果。另一方面,充分認(rèn)識(shí)到英語是一種交際工具。英語教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生具有使用這種交際工具的能力。教師的教學(xué)活動(dòng)需時(shí)刻注意和認(rèn)真對(duì)待交際能力的培養(yǎng)。
許多教師的實(shí)踐證明,單純運(yùn)用傳統(tǒng)的教學(xué)法并不能滿足學(xué)生的實(shí)際需要,而交際法卻可以彌補(bǔ)傳統(tǒng)的語法教學(xué)的缺陷,滿足學(xué)生學(xué)習(xí)英語的實(shí)際需要,有效地提高我們的英語教學(xué)質(zhì)量(溫厚一,1998)。事實(shí)上,交際法教學(xué)中的語法講解,并不意味著我們做機(jī)械性的句型練習(xí),語法講解可在先進(jìn)行一定量的閱讀或幾個(gè)課堂會(huì)話練習(xí)基礎(chǔ)上進(jìn)行。然后,教師留出一些時(shí)間來明確講解語法,吸引學(xué)生參與來理解和掌握語法知識(shí)。
同樣,傳統(tǒng)教法強(qiáng)調(diào)的語法的系統(tǒng)學(xué)習(xí)和掌握又可促進(jìn)交際能力的提高。眾所周知,交際的核心不是句子平面以上的知識(shí),而是語言知識(shí),而詞匯則是核心的核心,過分強(qiáng)調(diào)語篇水平上的交際難以實(shí)現(xiàn)交際的宗旨,而傳統(tǒng)教學(xué)法往往鼓勵(lì)學(xué)生背單詞,有促進(jìn)交際能力的功效。學(xué)習(xí)者普遍了解一條語法規(guī)則可幫助理解無數(shù)句子。掌握一定量語法規(guī)則的學(xué)生可迅速提高其閱讀理解能力。由于閱讀能力也是一種交際能力,而語法可有助于發(fā)展閱讀能力,所以語法教學(xué)符合交際教學(xué)的宗旨。
六、結(jié)束語
語言教學(xué)法是一門科學(xué),是不斷發(fā)展不斷完善的?!敖瘫赜蟹?,但無定法”,這是外語教學(xué)界所達(dá)成的一個(gè)共識(shí)。我國的英語教學(xué)的特殊環(huán)境需要其有中國特色的教學(xué)方法,而這一方法絕不會(huì)是現(xiàn)行各種教學(xué)法中某一個(gè)的全盤照搬。我們的教學(xué)需在吸收交際法和傳統(tǒng)法精華的基礎(chǔ)上把引進(jìn)的先進(jìn)理論和思想與本地實(shí)際結(jié)合起來走出一條符合國情的新路。
論文摘要:語法翻譯教學(xué)法曾是我國外語教學(xué)的主要方法,由于交際法、自然法和聽說法等教學(xué)理論的出現(xiàn),語法翻譯法教學(xué)受到了排斥。文章就語法教學(xué)狀況,從語法的本質(zhì),語法能力和交際能力的關(guān)系,傳統(tǒng)語法教學(xué)的弊病及發(fā)展趨勢(shì)等方面,對(duì)語法教學(xué)的必要性和可行性進(jìn)行探討。
Key words: grammar-translation method; advantage and disadvantage; reevaluating
Abstract: Grammar-Translation Method used to be the main method in foreign language teaching in China, it is excluded because ofhe appearance of Communicative Approach, Natural Method and Audio-Lingual Method. This paper analyzes the essential aspects and theeveloping tendency of grammar and the drawbacks of traditional grammar teaching method, compares the difference of linguistic competenceand communicative competence, probes the possibility and necessity of grammar teaching.
一、對(duì)語法翻譯教學(xué)法的回顧及評(píng)析
語法翻譯教學(xué)法(Grammar-Translation Method)是外語教學(xué)實(shí)踐中歷史最悠久的教學(xué)法,它產(chǎn)生于一千多年前,興盛于第二世界大戰(zhàn)前,在后一百年的歷史中,隨著語言學(xué)、心理學(xué)的發(fā)展,從理論上奠定了語法翻譯教學(xué)法的科學(xué)基礎(chǔ),直到上世紀(jì)60年代前一直是外語教育與學(xué)習(xí)的主要方法。在我國70年代以前培養(yǎng)出的一大批英語工作者、精通英語的專業(yè)技術(shù)人才,他們大多受益于語法翻譯教學(xué)法。語法翻譯教學(xué)法主要是通過對(duì)文法的理解,通過翻譯手段進(jìn)行教學(xué)。從中世紀(jì)為讀懂用拉丁語寫的著作而使用了翻譯教學(xué)法,到18、19世紀(jì),人們沿用此法教授英語和法語,形成了完整的教學(xué)體系。當(dāng)初人們學(xué)習(xí)語言的目的主要是為了閱讀和翻譯希臘文和拉丁文的書籍,因此在課堂上借助母語進(jìn)行教學(xué),通過翻譯來學(xué)習(xí)這兩種語言就顯得非常必要,而且也非常有效。語法翻譯教學(xué)法“在很大程度上符合并順應(yīng)了人們認(rèn)識(shí)和學(xué)習(xí)目的語的客觀規(guī)律,有利于學(xué)習(xí)者掌握好目的語的語法體系”[9]。人們對(duì)語言學(xué)的研究也為語法翻譯教學(xué)法提供了理論依據(jù)。
首先,語言學(xué)關(guān)注的是語言的整體,為具體的語言教學(xué)提供科學(xué)的方法。18世紀(jì)的語言學(xué)家對(duì)詞類的研究和劃分為語法翻譯教學(xué)法的形成打下了重要的基礎(chǔ)。語法翻譯教學(xué)法正是依賴這些語法術(shù)語和詞類劃分對(duì)課文進(jìn)行分析和講解;同時(shí)語言學(xué)家還認(rèn)為學(xué)習(xí)者應(yīng)該通過學(xué)習(xí)書面語來掌握語言,因此這一認(rèn)識(shí)為語法翻譯教學(xué)法的教學(xué)內(nèi)容確定了相應(yīng)的范疇;而語法被語言學(xué)家看作是粘合劑,語言學(xué)習(xí)者只要掌握語法就可以表達(dá)思想,從而掌握語言。因此,語法被當(dāng)作語言教學(xué)的核心內(nèi)容。同時(shí),在語言學(xué)習(xí)和語言教學(xué)中,心理學(xué)更關(guān)注語言的使用者和學(xué)習(xí)者。喬姆斯基的心靈主義(generativism)認(rèn)為人類與生俱來就有形成某些概念的能力,而概念形成是人類習(xí)得詞匯意義的先決條件。因此,心靈主義的觀點(diǎn)支持語法翻譯法在外語教學(xué)中的運(yùn)用??梢哉f,18、19世紀(jì)語言學(xué)家對(duì)語言的認(rèn)識(shí)以及當(dāng)時(shí)的社會(huì)需求有助于語法翻譯教學(xué)法的產(chǎn)生,同時(shí)隨后的語言學(xué)和心理學(xué)的研究也為語法翻譯教學(xué)法提供了理論依據(jù)。語法翻譯教學(xué)法在外語教學(xué)方面的主要成就是:[10]把翻譯即當(dāng)成教學(xué)手段又當(dāng)成教學(xué)目的;主張講授語法知識(shí),重視理性,強(qiáng)調(diào)在學(xué)習(xí)中發(fā)展學(xué)生的智力;通過閱讀外語原著學(xué)習(xí)外語來培養(yǎng)學(xué)生閱讀能力。直到二戰(zhàn)以后,由于社會(huì)急需大量能用外語進(jìn)行聽說交際的人員,用傳統(tǒng)語法翻譯教學(xué)法培養(yǎng)出的學(xué)生無法滿足時(shí)代的需求,加之當(dāng)時(shí)語言學(xué)理論的發(fā)展,轉(zhuǎn)換生成語言學(xué)已代替結(jié)構(gòu)主義語言學(xué),成為語言學(xué)理論的主流,心理學(xué)方面的認(rèn)知主義也促使人們?cè)谡J(rèn)知能力上得到較大的發(fā)展,人們逐漸發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)語法翻譯教學(xué)法的某些弊病。
上世紀(jì)70、80年代以后,交際法(Communicative Approach)和自然法(Natural Method)理論占據(jù)了語言學(xué)的主導(dǎo)地位,語法教學(xué)受到嚴(yán)峻的挑戰(zhàn),幾乎被拋棄。上述理論認(rèn)為,教語言不必解釋,學(xué)語言不是推理過程,而是在合適條件下,人們內(nèi)在自然能力的作用,學(xué)語言要有人對(duì)話,有內(nèi)容可談等等,從而把語法教學(xué)降低到了極次要的地位。以功能語言學(xué)理論為基礎(chǔ)的交際法,主張語言教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,語言教學(xué)不能局限在語言的形式上,即語法上。在結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)理論基礎(chǔ)上產(chǎn)生的聽說法(Audio-Lingual Method)認(rèn)為,學(xué)習(xí)者可以不用理解語法規(guī)則,因?yàn)檎Z言學(xué)習(xí)的過程就是習(xí)慣養(yǎng)成的過程,語言學(xué)習(xí)就是句型的學(xué)習(xí)。聽說法認(rèn)為通過基本句型來學(xué)習(xí)外語是重要的途徑,在外語教學(xué)里培養(yǎng)語言習(xí)慣要靠反復(fù)操練,語言知識(shí)和理解力在這里起不了多大的作用。自然法(Natural Method)則強(qiáng)調(diào)直接學(xué)習(xí)外語和直接應(yīng)用外語,認(rèn)為語言學(xué)習(xí)是潛意識(shí)活動(dòng),學(xué)習(xí)者可以逐步地學(xué)會(huì)語言規(guī)律并能組織自己的語言。
語法翻譯教學(xué)法的變遷也體現(xiàn)在我國的外語教學(xué)上。由于50、60年代受前蘇聯(lián)外語教學(xué)模式的影響所采用的語法翻譯法,一直使用到80年代初,隨著改革開放的深入,在諸多國外語言學(xué)理論和教學(xué)方法的影響下,加之對(duì)學(xué)生交際能力的要求愈加突出,語法教學(xué)逐漸從外語教學(xué)的主導(dǎo)地位退出。近幾年出版的各類英語教材中,語法的比例在逐年降低,各類考試中語法的比例也只占到10%左右。人們似乎把語法能力和交際能力對(duì)立起來,語法教學(xué)成了可有可無的教學(xué)環(huán)節(jié),甚至成了培養(yǎng)學(xué)生交際能力的障礙,情況果真如此嗎?泰勒(Taylor)在1988年就說過:“在交際教學(xué)的總框架中,最近又出現(xiàn)了強(qiáng)調(diào)語法形式的傾向,似乎人們已經(jīng)覺得語法是被過分忽視了”[6]。
二、語法翻譯教學(xué)法的優(yōu)勢(shì)
語法翻譯教學(xué)法在教學(xué)內(nèi)容,教學(xué)過程中都保持著自己的特點(diǎn):1)在教學(xué)內(nèi)容上它以語法為主,結(jié)合詞匯的講解以及大量的翻譯聯(lián)系來培養(yǎng)學(xué)生的閱讀和翻譯能力,而且語法的介紹是由易到難,這一教學(xué)步驟較好地體現(xiàn)了外語學(xué)習(xí)的本質(zhì)功能。讓我們從“技能學(xué)習(xí)模式”(skill-learning model)中得以驗(yàn)證?!凹寄軐W(xué)習(xí)模式”從行為主義和認(rèn)知發(fā)展的角度,強(qiáng)調(diào)運(yùn)用練習(xí)(行為方面)來實(shí)現(xiàn)預(yù)期的計(jì)劃(認(rèn)知方面),即掌握某一種語言技能。而且一項(xiàng)整體技能的習(xí)得是需要融合各部分技能訓(xùn)練來得以實(shí)現(xiàn),這是由語言使用的順序本質(zhì)決定的。[7]也就是說,語言學(xué)習(xí)者在低層次學(xué)習(xí)中所掌握的信息量越大,即語法、詞匯及句法結(jié)構(gòu)的掌握,他就會(huì)越主動(dòng)地完成高層次目標(biāo)。因此,語法翻譯教學(xué)法在一定程度上證明了通過語法和詞匯來進(jìn)行二語學(xué)習(xí)是一種有效的途徑。
2)從課堂教學(xué)內(nèi)容的組織上看,語法翻譯教學(xué)法要求學(xué)生通過大量的雙語翻譯來掌握語法的規(guī)則、詞匯和句型結(jié)構(gòu)。這種教學(xué)形式體現(xiàn)了以學(xué)生為中心的課堂教學(xué)模式,學(xué)生根據(jù)教師所講解的語法規(guī)則對(duì)材料進(jìn)行翻譯,通過雙向翻譯和交流使得外語學(xué)習(xí)者清晰地辨別母語與目的語的異同,從而加深學(xué)習(xí)者對(duì)目的語的理解和掌握。3)語法翻譯教學(xué)法的教學(xué)特點(diǎn)對(duì)教師和學(xué)生的語言水平都提出了很高的要求。首先,教師需要對(duì)母語和目的語都要有清晰的了解,才能向?qū)W生輸入目的語的語法知識(shí)和語言結(jié)構(gòu)系統(tǒng),才能講評(píng)學(xué)生對(duì)雙語的語言輸出,即翻譯。其次,學(xué)生需要對(duì)語法規(guī)則和語法內(nèi)容進(jìn)行熟記熟背,才能保證語言輸出的質(zhì)量。這樣,老師和學(xué)生都在學(xué)習(xí)和記憶目標(biāo)語的語法規(guī)則,并通過大量的翻譯練習(xí)掌握目標(biāo)語。
三、語法的定義及語法能力和交際能力的關(guān)系
Paul Procter主編的Longman Dictionary of contemporary English對(duì)語法的定義是“the rules by which words change their forms and are combined intosentences”[1].Crystal的AFirst Dictionary ofLinguistics and Phonetics里的定義是“thewaywords,and their component parts,combine to form sentences”[2]。這兩個(gè)定義的界定范圍雖然是有限的,但它們都告訴我們,組合正確的句子離不開語法,至少對(duì)有意識(shí)的學(xué)習(xí)是如此。Bowen指出語法是我們把有意義的詞和詞組組合成句子,用以交流可以理解信息的規(guī)則[3]。Bowen的解釋更為明確,語法的句子組合不能脫離意義,只求語言形式,脫離了實(shí)際環(huán)境的句子不會(huì)產(chǎn)生任何意義,語法不僅是形式,它還制約著意義的形成。有些語法學(xué)家把語法的范疇界定得更大,如Gribbin就把語法解釋為對(duì)語言無意識(shí)的知識(shí),對(duì)語言有意識(shí)的知識(shí),語言的規(guī)則和用法等三個(gè)部分[4]。
毫無疑問,外語教學(xué)的目的就是培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用所學(xué)語言進(jìn)行交流的能力,即交際能力,那么,語法能力的教學(xué)是否與交際能力的培養(yǎng)對(duì)立,這是個(gè)需要明確的問題。一般來說,語言能力包括兩個(gè)部分:語言知識(shí)(語音、詞匯和句子)和語言能力(聽、說、讀、寫),而語法能力是語言知識(shí)和能力中最重要的部分。交際能力一般被認(rèn)為是綜合運(yùn)用語言和非語言(身勢(shì)語、面部表情等)手段來達(dá)到某種交際目的能力。語言是實(shí)現(xiàn)交際能力的主要手段。交際能力一般包括社會(huì)語言能力,語篇能力和策略能力[5]。語言知識(shí)和技能是構(gòu)成交際能力最重要的組成部分,其它能力和素質(zhì)都是構(gòu)成交際能力的輔助因素。語言的學(xué)習(xí)過程應(yīng)遵循三個(gè)原則:語法原則,交際原則,文化原則。由此可見,語法能力是交際能力的重要組成部分,語法教學(xué)只要運(yùn)用得當(dāng),不僅不會(huì)成為培養(yǎng)交際能力的障礙,而且還會(huì)促進(jìn)交際能力的形成。因?yàn)檎Z法除了是組合詞語和句子的規(guī)則外,多種多樣的語法形式還可起到調(diào)節(jié)詞語的意義、調(diào)節(jié)上下文的關(guān)系等作用,這種調(diào)節(jié)作用與交際能力的培養(yǎng)關(guān)系更為密切??梢哉f語言能力是交際能力形成的重要條件,而語法能力又是語言能力(語法知識(shí)和詞匯知識(shí))的重要組成部分,語法能力差必然會(huì)影響交際能力的形成。
轉(zhuǎn)貼于
語法教學(xué)和培養(yǎng)交際能力大可不必相互對(duì)立,它們之間存在著多種聯(lián)系和互補(bǔ)性。語法———翻譯法強(qiáng)調(diào)的是語言的理性知識(shí)和規(guī)則,重語法、翻譯和對(duì)比,依賴母語,強(qiáng)調(diào)語言知識(shí),輕視語言技能。交際法的特點(diǎn)是以語言功能為綱,重交際、實(shí)用、不重視語法,即所謂“流利優(yōu)于正確”,“教語言而不是教關(guān)于語言的知識(shí)”。翻譯法可以彌補(bǔ)交際法和聽說法在語法和閱讀方面的不足,交際法反過來可以彌補(bǔ)語法———翻譯法在語言的實(shí)際運(yùn)用能力方面的不足。在學(xué)習(xí)的中后期階段,在學(xué)生具備了一定的語言知識(shí)的情況下,交際法的運(yùn)用將會(huì)有效地鞏固深化已學(xué)過的知識(shí),提高語言的運(yùn)用能力,但也不排斥對(duì)語法———翻譯法的運(yùn)用,一些難度較大的句子,語法———翻譯法往往會(huì)有一箭中的的作用。
四、對(duì)語法翻譯教學(xué)法的再評(píng)估
應(yīng)該承認(rèn),傳統(tǒng)語法教學(xué)存在許多不足,不做調(diào)整和改進(jìn),就難于適應(yīng)時(shí)代的需要,更難于振興語法教學(xué)。傳統(tǒng)的語法—翻譯教學(xué)法過分強(qiáng)調(diào)文字翻譯的訓(xùn)練,教學(xué)手段和過程較為單一,忽視聽說能力的訓(xùn)練;單純通過對(duì)脫離語境的語言材料進(jìn)行分析,使學(xué)生只學(xué)會(huì)理性的句法分析,不利于培養(yǎng)學(xué)生聽說方面的交際能力。外語教學(xué)成了為語法規(guī)則和形式而進(jìn)行的活動(dòng),失去了語言教學(xué)生動(dòng)有趣的一面,學(xué)生學(xué)到的只是枯燥的概念和規(guī)則。其實(shí)這些規(guī)則只是語法的一部分,學(xué)生學(xué)會(huì)有限的概念,卻沒有足夠的機(jī)會(huì)去感悟和實(shí)踐多種語言形式,使得這些規(guī)則難以成為無意識(shí)的知識(shí)和技能,在實(shí)際的交際應(yīng)對(duì)中仍難免困難重重。這種弊病的形成,主要原因還在于人們對(duì)語法的理解只停留在語法的規(guī)則上面,沒有把規(guī)則、形式與意義、交際功能結(jié)合起來。
盡管傳統(tǒng)語法教學(xué)存在以上諸多不足,但并不是說語法教學(xué)就不重要了,恰恰相反,語法一直是、今后也將是語言學(xué)習(xí)的重要環(huán)節(jié),這一點(diǎn)不存在疑問。韋德爾(Wedell,1990)說:“往往有這種情況,經(jīng)過多年的學(xué)習(xí)之后,學(xué)習(xí)者仍然不能在各種情況下始終如一地寫出符合語法規(guī)范的句子,說出能被理解的簡(jiǎn)單話語。使學(xué)習(xí)者能夠表達(dá)和理解簡(jiǎn)單意義的辦法之一,就是從一開始就講清語言的句法規(guī)則”[4]。問題是如何改進(jìn)當(dāng)前語法教學(xué)現(xiàn)狀,使之更能適應(yīng)英語教學(xué)培養(yǎng)目標(biāo)的需要,這是極為必要的。首先,把對(duì)語言知識(shí)的學(xué)習(xí)和語言的習(xí)得相結(jié)合,為學(xué)習(xí)者盡可能多地創(chuàng)造語言習(xí)得的自然環(huán)境;改變語法規(guī)則的講解與實(shí)際語境相脫離的狀況,將語法規(guī)則運(yùn)用到話語環(huán)境中去,達(dá)到語言和交際功能相結(jié)合的目的。其次,語法教學(xué)要抓好形式、意義和用法三個(gè)環(huán)節(jié),讓學(xué)生掌握語言形式是基礎(chǔ),了解意義是關(guān)鍵,學(xué)會(huì)使用是目的。創(chuàng)造更多的機(jī)會(huì)和條件,把學(xué)生以感性符號(hào)為基礎(chǔ)的認(rèn)知學(xué)習(xí)上升到以理性、概括為基礎(chǔ)的認(rèn)知學(xué)習(xí)階段。再者,語法教學(xué)要根據(jù)學(xué)習(xí)者不同的認(rèn)知層次采取相應(yīng)的措施。對(duì)初學(xué)者,在其感性認(rèn)識(shí)不足的情況下,避免過多的規(guī)則講解;到了認(rèn)知的高級(jí)層次,學(xué)習(xí)者的語法系統(tǒng)基本已形成,單靠對(duì)語法知識(shí)的補(bǔ)充復(fù)習(xí)無助于他們交際能力的提高。這時(shí)就要采取新的辦法,更加強(qiáng)調(diào)語言的運(yùn)用,在運(yùn)用中強(qiáng)化語法知識(shí)。最后,教師應(yīng)該了解最新的語法動(dòng)向,多向理論語法求教;善于對(duì)學(xué)習(xí)者已接觸過的某一類語法現(xiàn)象進(jìn)行歸納,由點(diǎn)到面,建立系統(tǒng),從整體上把握語法結(jié)構(gòu)。同時(shí)教師也要善于比較鑒別,把英語中結(jié)構(gòu)有聯(lián)系的語法現(xiàn)象,英漢語語法的異同,在綜合歸納基礎(chǔ)上進(jìn)行比較,比較的范圍包括功能、結(jié)構(gòu)、位置、關(guān)系、文體等等。提高對(duì)語法教學(xué)的要求,重視在交際中運(yùn)用語法,強(qiáng)調(diào)交際語篇語境的連貫,語法規(guī)則正確與否要在運(yùn)用中體現(xiàn),同時(shí),語法教學(xué)也要與聽說讀等技能學(xué)習(xí)結(jié)合起來,這樣才能提高學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效率。
一些外語教學(xué)改革者認(rèn)為語法翻譯教學(xué)法過于依賴母語,認(rèn)為學(xué)習(xí)者在語言學(xué)習(xí)中所犯的錯(cuò)誤都緣于母語的干擾。必須指出,學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤在母語習(xí)得和外語學(xué)習(xí)中都是不可避免的,而這些錯(cuò)誤不僅來自母語,還來自目標(biāo)語或文化等其他方面。我們應(yīng)把錯(cuò)誤作為語言學(xué)習(xí)的策略:即利用錯(cuò)誤檢測(cè)學(xué)習(xí)進(jìn)展,制定學(xué)習(xí)計(jì)劃。所以,把母語學(xué)習(xí)作為學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)策略,使它在語法翻譯教學(xué)法中扮演肯定角色。語言學(xué)家H.H.Stern認(rèn)為母語對(duì)外語學(xué)習(xí)者來說是一種參考語言,非常重要。[6]而在我國的外語學(xué)習(xí)環(huán)境不甚理想的情況下,借助母語知識(shí)教授與學(xué)習(xí)外語是十分必要的。其次,外語教學(xué)改革者還認(rèn)為在語法翻譯的課堂上,過于強(qiáng)調(diào)語法規(guī)則的講解及訓(xùn)練,而忽視語音和口語的教學(xué),使得學(xué)生對(duì)目標(biāo)語聽不懂,說不出。但是,“任何語言都是一個(gè)連貫性的系統(tǒng)或結(jié)構(gòu)”[6],而語法知識(shí)正是語言結(jié)構(gòu)和語言規(guī)則的總結(jié)。沒有系統(tǒng)的語法知識(shí)作為基礎(chǔ),語言的其他技能只是空談,對(duì)成人的外語學(xué)習(xí)尤其如此。而在語法翻譯教學(xué)法的課堂上,圍繞課文進(jìn)行的語法分析,包括語法形式和詞匯的變化,即有助于學(xué)生理解、翻譯該目標(biāo)語,又加強(qiáng)了學(xué)生邏輯思維能力。在實(shí)踐中,正是因?yàn)橛性敿?xì)的語法和詞匯知識(shí)的講解才使得外語學(xué)習(xí)者有著很強(qiáng)的閱讀能力,也正是因?yàn)橛写罅肯到y(tǒng)的翻譯練習(xí)才使外語學(xué)習(xí)者有著很強(qiáng)的翻譯能力??傊?,從長遠(yuǎn)的角度看,在非語言環(huán)境下的外語教學(xué),系統(tǒng)的語法知識(shí)的傳授,以及通過語法結(jié)構(gòu)對(duì)雙語進(jìn)行比較會(huì)使目標(biāo)語的學(xué)習(xí)有事半功倍的效果。
五、結(jié)束語
交際教學(xué)法的出現(xiàn),對(duì)語法教學(xué)產(chǎn)生了沖擊,也給語法教學(xué)提出更高的要求。傳統(tǒng)的語法教學(xué)只重形式的做法,再也不能滿足當(dāng)前外語教學(xué)的需要,語法教學(xué)的改革勢(shì)在必行。問題的關(guān)鍵不是該不該教語法,而是如何把語法教學(xué)與外語教學(xué)的交際目的結(jié)合起來,正如海姆斯(Hymes,1990)所說“語法規(guī)則離開應(yīng)用是沒有用的規(guī)則”[6]。充分發(fā)揮語法在語言教學(xué)中的作用,讓語法在整個(gè)語言教學(xué)中得到應(yīng)有的地位。90年代后,語法教學(xué)在世界范圍內(nèi)的復(fù)興,表明人們?cè)谡Z法教學(xué)被忽視后,通過反思和教學(xué)實(shí)踐逐步認(rèn)識(shí)到語法的重要作用。語法教學(xué)的改革在于如何把語法教學(xué)融入到其他語言技能學(xué)習(xí)中,如何把語法活動(dòng)與交際活動(dòng)結(jié)合起來。目前,在我國的英語教學(xué)界仍未有語法教學(xué)復(fù)蘇的跡象,許多教師還是把不教或少教語法看作是世界的潮流。重新認(rèn)識(shí)、評(píng)估語法和語法教學(xué)十分必要。在英語教學(xué)中,各教學(xué)法都隨著語言學(xué)、心理學(xué)和教育學(xué)等學(xué)科的發(fā)展不斷的完善和發(fā)展自己。對(duì)語法翻譯法特點(diǎn)的再認(rèn)識(shí)使得我們了解了它在外語教學(xué)中存在的價(jià)值。這是因?yàn)樗囊恍┨攸c(diǎn)符合了外語學(xué)習(xí)的規(guī)律,符合外語教學(xué)的實(shí)際需要,并且它也在不斷的補(bǔ)充和調(diào)整自身,以期更好地為外語教學(xué)服務(wù)。語法翻譯法占據(jù)外語講壇上具有頑強(qiáng)的生命力,這頑強(qiáng)的生命力將使它長久的在外語教學(xué)中占據(jù)一席之地。
參考文獻(xiàn)
[1]Paul Procter.Longman Dictionary of contemporary English[M].London:Pitman Press,1978:494.
[2]Crystal,D.A First Dictionary and linguistics[M].London:Andre Dentsch,1980:167.
[3]Bowen,J.D TESOL techniques and procedures[M].Newbury House,1985:76.
[4]Gribbin.The Role of Generalization in studying Grammar and Usage[J].English Journal,1996:55-56.
[5]Canale,M.and Swain,M.Communicative approaches to second languageteaching and testing.Toronto,Ontario Ministry of Education,1986:5-6.
[6]H.H.Stern.Fundamental Concepts of Language Teaching[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Teaching.Education Press,1997:126-452.
[7]William Littlewood.Foreign and Second Language Learning[M].Beijing:Foreign language Teaching and Research Press,2000:67.
[8]郝興躍.再論語法在外語教學(xué)中的作用[J].昆明.云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2003,5.
[9]桂詩春.應(yīng)用語言學(xué)[M].長沙:湖南教育出版社,1998.
劉 曲,女,遼寧錦州人,遼寧醫(yī)學(xué)院講師,主要從事英語教育及英美文學(xué)研究;
馬麗娣,女,遼寧錦州人,遼寧醫(yī)學(xué)院教授,主要從事英語教育及英美文學(xué)研究。
【基金項(xiàng)目】
本文系2013年遼寧省教育廳人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目“大學(xué)英語課程中CBI主題教學(xué)模式應(yīng)用的有效性研究”( 項(xiàng)目編號(hào):W2013115)成果。
一、理論基礎(chǔ)
作為一種開放性的教學(xué)理念,CBI在兼收并蓄多家理論精華的基礎(chǔ)之上不斷開拓創(chuàng)新而形成了目前比較成熟、實(shí)用的先進(jìn)教學(xué)理念。然而,就其理論根源來看,學(xué)界一致認(rèn)為語言學(xué)習(xí)理論和認(rèn)知學(xué)習(xí)理論為CBI提供了堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。這兩種理論均把二語習(xí)得看成是一種綜合性的認(rèn)知行為,均認(rèn)為在二語和外語學(xué)習(xí)的過程中應(yīng)遵循第一語言習(xí)得的方式,盡量為學(xué)習(xí)者創(chuàng)設(shè)真實(shí)的,具有一定挑戰(zhàn)性的并能真正具有交互意義的語境來為學(xué)習(xí)者提供更多的機(jī)會(huì)進(jìn)行真實(shí)的語言輸入與輸出的練習(xí),進(jìn)而使學(xué)習(xí)者能在自然、和諧且不失學(xué)術(shù)意義的背景下完成語言的記憶和應(yīng)用。由此可見,交際功能理論和建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論也為CBI的不斷完善提供了強(qiáng)大的理論支撐。此外,合作學(xué)習(xí)理論,關(guān)于學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、興趣等的相關(guān)研究以及批判性思維等的研究也為CBI理念提供了合理而必須的理論解釋。
二、CBI國內(nèi)研究評(píng)述
國內(nèi)CBI研究呈現(xiàn)出“理論引入――應(yīng)用探討――實(shí)證研究”的一般發(fā)展趨勢(shì)。隨著20世紀(jì)80、90年代國外關(guān)于CBI研究的不斷深入,“以內(nèi)容為依托的外語教學(xué)”作為一種全新的教學(xué)理念,受到了越來越多國內(nèi)專家和學(xué)者的關(guān)注,大量研究論文隨之發(fā)表。在理論引入和應(yīng)用探討階段,國內(nèi)較早的有王士先關(guān)于CBI基本概念和原始模式的介紹,從理論上探討了CBI在中國外語教學(xué)中應(yīng)用的可能性,認(rèn)為結(jié)合專業(yè)進(jìn)行語言教學(xué)應(yīng)該是大學(xué)英語基礎(chǔ)學(xué)習(xí)結(jié)束以后專業(yè)英語閱讀教學(xué)的方向。[1]此外,馮清高和李少軍探討了CBI在大學(xué)專業(yè)外語教學(xué)中的理論應(yīng)用[2],蔡堅(jiān)從理論支持和實(shí)踐策略方面探討了CBI教學(xué)模式之于二語教學(xué)的影響[3],戴慶寧和袁平華對(duì)CBI的教學(xué)理據(jù)和教學(xué)元模式進(jìn)行了比較深入而全面的探討[4][5],廖春紅在其2011年完成的博士論文《內(nèi)容依托教學(xué)模式中學(xué)科知識(shí)習(xí)得研究:一項(xiàng)基于法律英語課程的案例研究》中結(jié)合語言輸出假說理論、互動(dòng)假說理論、知識(shí)框架理論、任務(wù)教學(xué)理論等方面來探討解析內(nèi)容依托教學(xué)的科學(xué)依據(jù)。此外,還有學(xué)者就CBI與批判性思維,CBI與大學(xué)公共英語寫作,以及CBI在整個(gè)大學(xué)英語教學(xué)中的全面推廣等方面進(jìn)行了多方面的探討。簡(jiǎn)言之,雖然國內(nèi)關(guān)于CBI的研究起步較晚,但在理論研究和應(yīng)用探討階段,在總結(jié)和借鑒國外成功經(jīng)驗(yàn)方面尚屬比較充分。在實(shí)證研究階段,國內(nèi)從2005年開始就不斷有研究人員進(jìn)行多方面的教學(xué)嘗試,其中較典型的有石英發(fā)表的關(guān)于CBI教學(xué)模式在大學(xué)英語電影欣賞教學(xué)中的應(yīng)用[6],曹賢文將內(nèi)容教學(xué)法在對(duì)外漢語教學(xué)中的運(yùn)用[7],高玉霞等將CBI應(yīng)用于護(hù)理專業(yè)教學(xué)的研究[8],顧飛榮等將CBI應(yīng)用于博士研究生英語寫作教學(xué)的研究[9],??≤S等進(jìn)行的英語專業(yè)基礎(chǔ)階段內(nèi)容依托教學(xué)問題的實(shí)證研究[10]等。這些研究或從定量的角度或從定性的角度均證明了CBI教學(xué)模式對(duì)外語教學(xué)和學(xué)科教學(xué)的積極作用。然而,相比于國外研究,國內(nèi)的實(shí)證研究仍存在諸多不足,主要體現(xiàn)在:一、研究對(duì)象不均衡。國內(nèi)學(xué)者對(duì)CBI的實(shí)證研究多集中于對(duì)本科和高職階段的英語教學(xué),約占研究總數(shù)的92%,鮮少涉及中小學(xué)英語教學(xué)、研究生英語教學(xué)及針對(duì)CBI教師本身專業(yè)發(fā)展的研究。二、研究廣度和深度有待完善。國內(nèi)關(guān)于CBI的研究所涉及到的研究層面展開不足,較多集中于CBI的教學(xué)適用性和有效性方面,至于語言測(cè)試、第二課堂、學(xué)生需求等方面對(duì)CBI教學(xué)的影響等方面則較少涉及。另外,國內(nèi)研究在某些層面上缺乏研究的連貫性和系統(tǒng)性,例如常俊躍就英語專業(yè)初級(jí)階段開展CBI教學(xué)模式進(jìn)行了科學(xué)嘗試并積累了豐富而寶貴的經(jīng)驗(yàn),但就其它階段,如英語專業(yè)高級(jí)階段或者是非英語專業(yè)的各個(gè)階段的研究目前還沒有類似的系統(tǒng)研究出現(xiàn)。[11]最后,就CBI對(duì)學(xué)科教學(xué)的有效性方面目前涉及較多的仍為護(hù)理、商務(wù)、對(duì)外漢語等傳統(tǒng)熱門研究專業(yè),急需進(jìn)一步擴(kuò)充到更多領(lǐng)域的研究。
三、學(xué)術(shù)研究的價(jià)值和意義
以學(xué)科內(nèi)容為依托的CBI(Content-Based Instruction)外語教學(xué)模式是將語言教學(xué)同學(xué)科內(nèi)容相結(jié)合的一種教學(xué)模式。在此模式中,教學(xué)活動(dòng)完全圍繞學(xué)習(xí)者目標(biāo)習(xí)得內(nèi)容,并以目標(biāo)習(xí)得內(nèi)容為依托來獲取并處理信息。CBI教學(xué)模式從理論上符合學(xué)生的認(rèn)知需求,它在滿足學(xué)生學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí)的同時(shí),賦予語言真正的意義,降低學(xué)習(xí)焦慮感,旨在提升語言學(xué)習(xí)者的英語語言應(yīng)用能力。CBI教學(xué)模式在外語教學(xué)中的應(yīng)用,打破了多年來的傳統(tǒng)教學(xué)模式,第一次把語言教學(xué)和學(xué)科內(nèi)容教學(xué)緊密結(jié)合起來,把教學(xué)的重點(diǎn)從教授語言本身轉(zhuǎn)變到通過學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí)來獲得目標(biāo)語言能力,這是對(duì)傳統(tǒng)語言教學(xué)的一種本質(zhì)上的改革。CBI為整合大學(xué)英語教學(xué)模式提供了可借鑒的經(jīng)驗(yàn)。在大學(xué)英語課堂中導(dǎo)入CBI教學(xué)模式的實(shí)證研究是對(duì)二語習(xí)得理論、認(rèn)知關(guān)聯(lián)學(xué)習(xí)理論及合作語言學(xué)習(xí)理論等做出的實(shí)踐方面的嘗試,更是對(duì)建構(gòu)主義教學(xué)模式在實(shí)踐意義方面的深入探索,不但有助于培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際的英語語言運(yùn)用能力和解決問題的能力,也有助于深化關(guān)于英語教學(xué)模式的思考,推動(dòng)教育研究范式的新的變革。
參考文獻(xiàn):
[1]王士先.CBI――專業(yè)英語閱讀教學(xué)的方向[J].外語界,1994(2):27-31.
[2]馮清高,李少軍.內(nèi)容教學(xué)法評(píng)介[J].廣東民族學(xué)院學(xué)報(bào):高教研究???,1995:84-88.
[3]蔡堅(jiān).第二語言習(xí)得與CBI 教學(xué)模式的研究[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2002(2):13-15.
[4]戴慶寧,呂曄.CBI 教學(xué)理念及其教學(xué)模式[J].國外外語教學(xué),2004(4):16-20.
[5]袁平華.依托課程內(nèi)容進(jìn)行外語教學(xué)之理據(jù)及教學(xué)元模式探究[J].學(xué)位與研究生教育,2006(3):31-36.
[6]石英.CBI 理念與電影欣賞在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用[J].安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2005(4):81-83.
[7]曹賢文.內(nèi)容教學(xué)法在對(duì)外漢語教學(xué)中的運(yùn)用[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào):對(duì)外漢語教學(xué)與研究版,2005(1):7-11.
[8]高玉霞,趙鳳君,楊麗春,田雪彬.CBI 教學(xué)法在護(hù)理專業(yè)課程中的運(yùn)用[J].護(hù)理教育,2006(19):1851-1852.
關(guān)鍵詞:藝術(shù)院系學(xué)生特點(diǎn);教學(xué)方法;考評(píng);提高
1 藝術(shù)院系學(xué)生的特點(diǎn)分析
在藝術(shù)院系擔(dān)任外語教學(xué)的教師,都有過類似的感受,那就是與一般院系的學(xué)生相比,藝術(shù)院系的學(xué)生有著更鮮明的個(gè)性。在一般院系行得通的教學(xué)方法和手段, 對(duì)于這些學(xué)生就不太適合。要讓他們學(xué)好英語,并能運(yùn)用已學(xué)的語言知識(shí)和技能進(jìn)行有目標(biāo)的交際不是一件容易的事情。因此,要有效地進(jìn)行教學(xué),教師就必須了解外語學(xué)習(xí)者、了解影響學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)外語的因素,并針對(duì)學(xué)習(xí)者的自身特點(diǎn)在教學(xué)環(huán)節(jié)和步驟上進(jìn)行調(diào)整。藝術(shù)院系的學(xué)生除了具有大學(xué)生普遍的情緒、心理、技能、知識(shí)結(jié)構(gòu)與行為傾向外,他們還具有藝術(shù)院系專業(yè)學(xué)生特殊的共性??偨Y(jié)起來,大體有以下幾個(gè)特點(diǎn):藝術(shù)院系學(xué)生具有與其他專業(yè)學(xué)生不同的思維特點(diǎn)。他們想象力豐富,思維活躍,不喜歡呆板固定的教學(xué)模式、傳統(tǒng)的教學(xué)方式,如:釋意、例句、誦讀文章,通常無法引起他們的學(xué)習(xí)興趣。專業(yè)課程與外語學(xué)習(xí)時(shí)間分配不合理。藝術(shù)創(chuàng)作過程通常有時(shí)間的連續(xù)性,前期構(gòu)思、收集素材、反復(fù)修改、后期制作等往往需要幾天、幾個(gè)星期甚至幾個(gè)月的時(shí)間,并不像外界認(rèn)為的那樣一蹴而就。而外語學(xué)習(xí)的特點(diǎn)是持之以恒,每天堅(jiān)持學(xué)習(xí),如果不能將零星的時(shí)間合理調(diào)配好進(jìn)行學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者通常由于沒有成就感,而放棄了對(duì)外語的學(xué)習(xí)。缺乏良好的學(xué)習(xí)氛圍。雖然學(xué)習(xí)藝術(shù)的學(xué)生有崇尚個(gè)性,我行我素的特點(diǎn),但在校園集體生活的環(huán)境里,仍免不了受集體不注重外語學(xué)習(xí)的大氛圍的影響。很難想象,在一個(gè)普遍對(duì)外語學(xué)習(xí)熱情不高的環(huán)境下,能有人持之以恒地“孤軍奮戰(zhàn)”學(xué)習(xí)外語。自制力和自我約束能力較弱。往往在考試前,才選擇“突擊性”的英語學(xué)習(xí)方式。這些特點(diǎn)中,大多數(shù)不利于外語教學(xué)。由此造成的艱難教學(xué)局面也是外語教師必須面對(duì)的。而這些特點(diǎn)也正是影響藝術(shù)院系學(xué)生學(xué)習(xí)外語的癥結(jié)所在。因此,要達(dá)到理想的教學(xué)效果,教師就必須根據(jù)學(xué)生的特點(diǎn)、實(shí)際水平、學(xué)習(xí)現(xiàn)狀對(duì)教學(xué)方法做出適當(dāng)調(diào)整。
2 教學(xué)方法的多樣化、教學(xué)手段的現(xiàn)代化
根據(jù)藝術(shù)類大學(xué)生學(xué)習(xí)外語的特點(diǎn)、方法、習(xí)慣和不同的課程內(nèi)容,可實(shí)施行之有效的教學(xué)方法,啟發(fā)學(xué)生的思維,活躍課堂氣氛??梢园讯喾N教學(xué)方法有機(jī)結(jié)合起來,例如情景教學(xué)法、交際教學(xué)法、視聽教學(xué)法、任務(wù)教學(xué)法等等。根據(jù)實(shí)踐需要,不斷改進(jìn)教學(xué)方法,把理論與實(shí)踐相結(jié)合,根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)心理、學(xué)習(xí)規(guī)律了解學(xué)生的情感和需求,運(yùn)用不同的教學(xué)方法,建立輕松和諧的課堂氣氛,開展個(gè)性化教學(xué),進(jìn)而使學(xué)生在學(xué)習(xí)語言的同時(shí)掌握有效的學(xué)習(xí)方法和學(xué)習(xí)策略?,F(xiàn)代外語教學(xué)改變了傳統(tǒng)單一的教學(xué)手段,借助現(xiàn)代信息技術(shù),多媒體、計(jì)算機(jī)、網(wǎng)絡(luò)、教學(xué)軟件等多種教學(xué)手段使外語教學(xué)朝著個(gè)性化的、不受時(shí)間和地點(diǎn)限制的、主動(dòng)式學(xué)習(xí)方向發(fā)展,這符合藝術(shù)類大學(xué)生喜歡寬松隨意的學(xué)習(xí)環(huán)境,而且現(xiàn)代教學(xué)手段克服了以往缺少語言環(huán)境的弊端, 提供了地道的外語材料,標(biāo)準(zhǔn)的語音、語調(diào)以及各種現(xiàn)場(chǎng)真實(shí)的語言場(chǎng)景,使學(xué)生有身臨其境之感,這適合藝術(shù)類學(xué)生感性、喜歡創(chuàng)新的特點(diǎn),容易調(diào)動(dòng)他們學(xué)習(xí)的積極性。因此注重教學(xué)手段的現(xiàn)代化、多樣性,更能激發(fā)藝術(shù)類大學(xué)生學(xué)習(xí)主動(dòng)性和能動(dòng)性。
3 考評(píng)的綜合性和科學(xué)性
全球化的發(fā)展趨勢(shì),使得外語學(xué)習(xí)更多的是注重語言技能的掌握和綜合運(yùn)用能力的培養(yǎng),考試方式多種多樣:考試與考查相結(jié)合;把聽、說、讀、寫、譯五個(gè)方面的考核結(jié)合起來;把論文寫作、專業(yè)閱讀、翻譯等科目的考評(píng)結(jié)合起來,有些科目還可提交論文,例如翻譯、閱讀和寫作,把學(xué)??荚u(píng)、學(xué)生自我考評(píng)和學(xué)生間的考評(píng)結(jié)合起來,以便教師及時(shí)了解課程設(shè)計(jì)、教材使用、教學(xué)內(nèi)容以及學(xué)生的學(xué)習(xí)所存在的問題,及時(shí)進(jìn)行解決,提高教學(xué)效果。教師不僅要重視學(xué)生學(xué)習(xí)的結(jié)果,更應(yīng)該注重學(xué)生的學(xué)習(xí)過程,注重學(xué)生學(xué)習(xí)過程中的發(fā)展和變化。英語學(xué)習(xí)是藝術(shù)類大學(xué)生的弱項(xiàng),教師應(yīng)該幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)自我,建立自信,促進(jìn)每個(gè)學(xué)生在已有的水平上的提高。對(duì)于學(xué)生在考評(píng)中的不足和進(jìn)步,教師要及時(shí)給予人性化的評(píng)價(jià),增強(qiáng)學(xué)生外語學(xué)習(xí)的信心,從而提高學(xué)習(xí)效果。
4 教師自身的深化提高
構(gòu)建立體化教學(xué)模式另外一個(gè)至關(guān)重要的因素是外語教師的素質(zhì)問題。外語教學(xué)過程實(shí)際上是教師不斷決策的過程,因此師資隊(duì)伍的建設(shè)是一個(gè)不容忽視的問題,它決定著立體化教學(xué)模式構(gòu)建成敗的關(guān)鍵。立體化教學(xué)模式對(duì)外語教師提出了更高的要求:它不僅要求教師具有較高的外語專業(yè)知識(shí),而且要有較高的理論素養(yǎng):既懂得現(xiàn)代外語學(xué)習(xí)理論、語言學(xué)、二語習(xí)得理論、外語教育心理學(xué)、藝術(shù)類學(xué)科知識(shí)、課程理論等相關(guān)學(xué)科的知識(shí),還要有教學(xué)能力,也就是要有語言表達(dá)能力。教師是課堂教學(xué)的決策者和組織者,因此要有課堂教學(xué)設(shè)計(jì)與組織的能力;教師要有運(yùn)用現(xiàn)代教育技術(shù)手段以及指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)的能力。外語立體化教學(xué)模式不僅要求外語教師具有較高的素質(zhì),而且要明確自己的角色定位,還要熱愛教育、熱愛學(xué)生,充分認(rèn)識(shí)到藝術(shù)類大學(xué)生的特殊性,制定符合實(shí)際的人才培養(yǎng)方案,因材施教,構(gòu)建立體化、多樣化的教學(xué)模式,開展個(gè)性化教學(xué),才能達(dá)到外語教學(xué)的最佳效果,才能利用教育國際化大背景資源培養(yǎng)出高水平的藝術(shù)類復(fù)合型人才。
參考文獻(xiàn)
[1] 李建紅.多元視角下的大學(xué)英語教育研究[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2011.
[2] 遲延萍,朱曉艷.論現(xiàn)代外語教學(xué)新趨勢(shì):語言與內(nèi)容融合教學(xué)[J].前沿, 2010(14):187-190.
[3] 周海燕. 藝術(shù)院校學(xué)生英語學(xué)習(xí)風(fēng)格個(gè)案研究[ J] . 長春師范學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2012(1).
[4] 董煥玲. 藝術(shù)類院校大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀及其思考[ J] . 中國音樂, 2013(2).
作者簡(jiǎn)介: