亚洲激情综合另类男同-中文字幕一区亚洲高清-欧美一区二区三区婷婷月色巨-欧美色欧美亚洲另类少妇

首頁(yè) 優(yōu)秀范文 跨文化交際教育論文

跨文化交際教育論文賞析八篇

發(fā)布時(shí)間:2023-03-28 15:01:47

序言:寫作是分享個(gè)人見(jiàn)解和探索未知領(lǐng)域的橋梁,我們?yōu)槟x了8篇的跨文化交際教育論文樣本,期待這些樣本能夠?yàn)槟峁┴S富的參考和啟發(fā),請(qǐng)盡情閱讀。

跨文化交際教育論文

第1篇

2004年教育部正式頒布的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求(試行)》明確指出:“大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和應(yīng)用技能,學(xué)習(xí)策略為主要內(nèi)容,以外語(yǔ)教學(xué)的跨文化交際理論,并設(shè)置為一體的教學(xué)體系?!币虼耍虒W(xué)模式和教學(xué)方法有多種,能夠開(kāi)發(fā)跨文化交際必然成為外語(yǔ)教學(xué)界當(dāng)前主題的中心。

跨文化交際與外語(yǔ)教學(xué)是分不開(kāi)的。這是因?yàn)橥庹Z(yǔ)教學(xué)不僅要傳授語(yǔ)言知識(shí),更重要的是培養(yǎng)學(xué)生交際能力,特別是外語(yǔ)的應(yīng)用和發(fā)展自己的能力,跨文化的溝通??缥幕耐庹Z(yǔ)教學(xué)是教育的一個(gè)重要組成部分。 80年代中期,中國(guó)的大學(xué)英語(yǔ)教育,制定統(tǒng)一的課程,編寫了系統(tǒng)的教材。 1987年9月,全國(guó)舉行了第一次CET。在此基礎(chǔ)上,1989年1月舉行的第一次全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)考試。這對(duì)全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)起到了積極的推動(dòng)作用。但是,由于改革的深入和開(kāi)放走向世界的中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速,中國(guó)的綜合國(guó)力不斷增強(qiáng),對(duì)外交流逐步擴(kuò)大和深入。在這種情況下,對(duì)大學(xué)畢業(yè)生的英語(yǔ)水平要求較高。對(duì)于中國(guó)學(xué)生,詞匯和語(yǔ)法可以讀,可以應(yīng)付考試,但在跨文化溝通的問(wèn)題上經(jīng)常發(fā)生。這些必須通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)方法提高,以解決和改善。

毫無(wú)疑問(wèn),從長(zhǎng)期的教學(xué)實(shí)踐來(lái)看,提高學(xué)生的英語(yǔ)交際能力主要障礙除了語(yǔ)言本身,還要從文化背景入手,因?yàn)樵S多語(yǔ)言現(xiàn)象的解釋是由文化因素決定的。文化背景知識(shí),一方面可以幫助教師采取靈活多樣的教學(xué)方法,合理選擇教學(xué)材料,另一方面,可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,活躍了課堂氣氛,學(xué)生學(xué)習(xí)由被動(dòng)的學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃?dòng)的應(yīng)用語(yǔ)言知識(shí)。因此,在相應(yīng)的大學(xué)英語(yǔ)運(yùn)用靈活的方法和手段,可以更好的培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),以及語(yǔ)言交際能力。

二、跨文化性大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的方法和策略

英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)包括以下內(nèi)容:在有限的時(shí)間內(nèi),利用各種現(xiàn)代化教學(xué)手段,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,提高他們運(yùn)用語(yǔ)言的能力,通過(guò)運(yùn)用學(xué)生的綜合能力和跨文化交際能力。在這一原則指導(dǎo)下,我們?cè)趶氖掠⒄Z(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中,無(wú)論是“以學(xué)生為中心”,“教師為中心”或“學(xué)習(xí)為中心”,不僅是語(yǔ)言學(xué)習(xí),掌握教學(xué)規(guī)律,而是提高學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力及語(yǔ)言交際能力。

1、詞匯解釋的含義為基礎(chǔ),與詞的文化內(nèi)涵相結(jié)合

詞匯是用來(lái)解釋語(yǔ)言的基本單位,國(guó)家文化的概念是一種參考,它是最脆弱的文化滲透。由于中西方文化的差異,往往各個(gè)國(guó)家有不同的文化內(nèi)涵。為了讓學(xué)生靈活地運(yùn)用英語(yǔ),在英語(yǔ)教學(xué)和文化方面的指導(dǎo)方面,應(yīng)通過(guò)文化差異的比較,使學(xué)生了解和掌握西方文化的差異,逐步培養(yǎng)文化意識(shí)。例如,在一些常識(shí)的語(yǔ)言文字是一種恭維,但在另一種語(yǔ)言可能是貶義。對(duì)于許多中國(guó)人來(lái)說(shuō),集體主義,相互依存,因此具有積極的意義,但在西方,是負(fù)面,消極的意義。相反資產(chǎn)階級(jí),野心,在中國(guó)人有一定的負(fù)面內(nèi)涵,但它對(duì)于西方人是一種恭維。關(guān)于“宣傳”,英語(yǔ)詞典定義為“政治團(tuán)體影響的信息公開(kāi)傳播,往往夸大甚至虛假信息?!比欢?,這兩個(gè)不同的字有不同的文化環(huán)境和貶義的贊美,反映了不同的文化特色。所以,當(dāng)我們說(shuō),促銷產(chǎn)品,使用產(chǎn)品的推廣,而非產(chǎn)品的宣傳。

2、課文講解,以語(yǔ)篇分析為主,語(yǔ)言點(diǎn)講解為輔

日常教學(xué)中有一個(gè)普遍的現(xiàn)象:教師講解課文時(shí),如果不知道語(yǔ)法,不講語(yǔ)言點(diǎn)(通常是復(fù)雜的,難以理解的句子),翻譯不是造句,學(xué)生經(jīng)常難以理解。心理語(yǔ)言學(xué)家通過(guò)調(diào)查發(fā)現(xiàn),成年人學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言,與兒童學(xué)習(xí)母語(yǔ)是不同的。成人環(huán)境,認(rèn)知等因素在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中可以破壞,成人總是下意識(shí)地學(xué)會(huì)了更多的語(yǔ)言和母語(yǔ)。成年學(xué)生,他們的認(rèn)知模式和思維模式早已定型。關(guān)鍵不在于是否適應(yīng)中國(guó)學(xué)生的習(xí)慣,而是在于要幫助和引導(dǎo)學(xué)生了解和掌握新的認(rèn)知方式(學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言)。因此,教學(xué)中要解釋的文字以及話語(yǔ)分析,應(yīng)根據(jù)文本體裁(敘事,描述,說(shuō)明,議論等),作者是如何開(kāi)始的文章(通過(guò)什么手段,在附著力的章節(jié)和收斂),文章的中心思想(即主要思想),為目的所使用的文字和語(yǔ)氣等等。這些對(duì)學(xué)生理解文章內(nèi)容,作者寫作方法,和思維習(xí)慣,以及講英語(yǔ)是很有幫助的。至于語(yǔ)言點(diǎn)講解,它只是一種輔助手段,向教師提供一些幫助。我相信,如果不以課文講解,以語(yǔ)篇分析為主,即使老師可以說(shuō)明一個(gè)簡(jiǎn)單的句子或到相應(yīng)的翻譯幾個(gè)句子,也達(dá)不到讓學(xué)生理解的要求。

3、注重中西文化差異的講解

第2篇

關(guān)鍵詞:語(yǔ)言、文化、跨文化意識(shí)、跨文化交際

中圖分類號(hào):H319 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-026X(2013)10-0000-02

每個(gè)民族都有自己的發(fā)展史,語(yǔ)言是歷史發(fā)展的產(chǎn)物。該民族的價(jià)值觀,審美觀,風(fēng)俗習(xí)慣,風(fēng)土人情等都可以從語(yǔ)言中找出痕跡。它是歷史的體現(xiàn)者。語(yǔ)言教學(xué)必須結(jié)合文化。該論點(diǎn)早在上世紀(jì)的四五十年代就由西方語(yǔ)言學(xué)界提出,到了八十年代,我國(guó)語(yǔ)言學(xué)家對(duì)這個(gè)問(wèn)題也已進(jìn)行了深入的討論和研究。

筆者認(rèn)為,就第二語(yǔ)言教學(xué)中的文化而言,可分為兩個(gè)層面:一是文化因素,二是文化知識(shí)。前者為語(yǔ)言教學(xué)的內(nèi)容,后者為文化教學(xué)的內(nèi)容。所謂文化因素,是從共時(shí)的角度出發(fā),指出那些跟語(yǔ)言理解和語(yǔ)言表達(dá)密切相關(guān)的文化因素。在傳授語(yǔ)言知識(shí)和訓(xùn)練語(yǔ)言技能時(shí),只有把語(yǔ)言的文化因素有機(jī)的結(jié)合起來(lái),才能有效的生成與提高學(xué)生的語(yǔ)言交際能力。其中,是否應(yīng)該有專門的第二語(yǔ)言教學(xué)的文化課程,文化與語(yǔ)言教學(xué)的比重應(yīng)該是怎么樣,以及第二語(yǔ)言教學(xué)如何才能達(dá)到最好的教學(xué)效果和目的,這些都是始終非常熱門的話題。但總體而言,第二語(yǔ)言教學(xué)離不開(kāi)跨文化交際,兩者相輔相成、密不可分,這是達(dá)成的一個(gè)核心主旨。如何來(lái)認(rèn)識(shí)這兩者的關(guān)系,筆者認(rèn)為應(yīng)該從以下進(jìn)行認(rèn)識(shí):

一、語(yǔ)言與文化的關(guān)系

何謂語(yǔ)言,何謂文化,這似乎是學(xué)習(xí)語(yǔ)言的人都應(yīng)該能夠了解和意識(shí)到的問(wèn)題,每一種語(yǔ)言都有其相應(yīng)的文化作為其存在的依托和條件。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家薩丕爾說(shuō)過(guò),“語(yǔ)言的背后是有東西的,而且語(yǔ)言不能離開(kāi)文化而存在。所謂文化就是社會(huì)遺留下來(lái)的習(xí)慣和信仰的總和,由它可以決定我們的生活組織?!泵總€(gè)民族都有自己的發(fā)展史,語(yǔ)言是歷史發(fā)展的產(chǎn)物。該民族的價(jià)值觀,審美觀,風(fēng)俗習(xí)慣,風(fēng)土人情等都可以從語(yǔ)言中找出痕跡。它是歷史的體現(xiàn)者。

我們的母語(yǔ)與我們所生活的環(huán)境是互為襯托的,他們的關(guān)系以及習(xí)得第一語(yǔ)言時(shí),文化的影響是長(zhǎng)期的潛移默化的,在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言之前,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者所生活的社會(huì)文化背景對(duì)其母語(yǔ)習(xí)得的影響,是難以被主體所察覺(jué)的。我們常常都知道語(yǔ)言與文化是有聯(lián)系的,但它們的聯(lián)系的特點(diǎn)體現(xiàn)在哪里,也是很難意識(shí)到的。直到我們?cè)趪L試學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的時(shí)候,不自覺(jué)的便受到了文化的沖突,在每一次的錯(cuò)誤與究其原因之后,學(xué)習(xí)者以及教學(xué)者也都會(huì)意識(shí)到文化與語(yǔ)言的微妙而重要的關(guān)系,同樣也是在這樣的時(shí)候,才讓我們不得不正視這個(gè)問(wèn)題。這也是我們所意識(shí)到的,只有在充分了解語(yǔ)言背景后的文化,我們才能真正的運(yùn)用好第二語(yǔ)言。也只有了解文化,才能在目的語(yǔ)的環(huán)境下,進(jìn)行正常的溝通交流。也就是我們所說(shuō)的進(jìn)行成功的“跨文化交際”。

二、第二語(yǔ)言教學(xué)的重要目標(biāo)之一是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力

跨文化交際指的是來(lái)自不同文化背景的人們之間所發(fā)生的相互作用。從心理學(xué)角度來(lái)講,信息的編碼、譯碼是來(lái)自不同文化背景的人所進(jìn)行的交際就是跨文化交際?!爱?dāng)一種文化信息必須被另一種文化加以解釋時(shí),跨文化交際就發(fā)生了。

第二語(yǔ)言教師除了要教給學(xué)生完整的第二語(yǔ)言發(fā)音、詞匯、語(yǔ)法等,更重要的是要培養(yǎng)學(xué)生的良好的運(yùn)用第二語(yǔ)言進(jìn)行溝通的能力。第二語(yǔ)言教師實(shí)際上也是扮演著溝通中外交際的“橋梁”這樣的角色,他們?cè)诮虒W(xué)工作中應(yīng)該不斷的進(jìn)行兩種語(yǔ)言和文化的轉(zhuǎn)化工作。教師需要在教第二語(yǔ)言本身的同時(shí),要融匯該語(yǔ)言的背景文化知識(shí),以各種形式對(duì)學(xué)生進(jìn)行有效地灌輸,給學(xué)生以正確的途徑培養(yǎng)其跨文化交際的能力。

在跨文化交際中,人們?cè)谑褂玫诙Z(yǔ)言時(shí)必須注意語(yǔ)言規(guī)則,從語(yǔ)音、詞匯,語(yǔ)法等諸方面都要盡量符合第二語(yǔ)言,否則只能是“洋涇兵”似的第二語(yǔ)言。這是最直觀的表現(xiàn)形式,語(yǔ)用正確與否,別的人一聽(tīng)就可以做出判斷;另一方面,交際規(guī)則的轉(zhuǎn)化也應(yīng)當(dāng)引起足夠的重視。交際規(guī)則的正確而又得體的轉(zhuǎn)化更為重要。這是因?yàn)樵诳缥幕浑H中,第二語(yǔ)言說(shuō)的不好,該語(yǔ)言為母語(yǔ)的人們還容易接受,因?yàn)樗溃瑢?duì)你來(lái)說(shuō)做到語(yǔ)音詞匯語(yǔ)法完全正確又地道是很不容易的,但是,如果你說(shuō)的第二語(yǔ)言既正確又流利,卻違背了該語(yǔ)言文化的交際規(guī)則,該語(yǔ)言為母語(yǔ)的人們就會(huì)產(chǎn)生本能的方案,這就產(chǎn)生了文化誤解或者也叫做文化沖突。

由于在不夠了解第二語(yǔ)言為母語(yǔ)的人的使用語(yǔ)言的習(xí)慣,那么即使在第二語(yǔ)言語(yǔ)言本身水平較高的基礎(chǔ)上,造成各種各樣的溝通障礙也是很常見(jiàn)的。比如說(shuō),筆者所遇到的一位美國(guó)大學(xué)生,已學(xué)習(xí)漢語(yǔ)三年,基本的語(yǔ)法學(xué)習(xí)已經(jīng)差不多,并且詞匯量也算可以,但當(dāng)來(lái)到中國(guó)后,每天與筆者白天見(jiàn)面,晚上也會(huì)聯(lián)系,但到第二天清早,他就會(huì)問(wèn)“你今天怎么樣?”這樣的問(wèn)題,前兩次筆者覺(jué)得非常奇怪,因?yàn)椴恢涝搶W(xué)生是想問(wèn)什么,以為是有口誤或者有別的想了解的。直到后面才知道,學(xué)生只是認(rèn)為這是一種打招呼、表示關(guān)心的方式。無(wú)疑,這在中國(guó)人看來(lái),其實(shí)是非常奇怪的問(wèn)法。筆者后來(lái)有了解到,有很多別的美國(guó)人也會(huì)有同樣的用法。他們有一部分人是覺(jué)得也許這跟“How do you do”所表達(dá)的是相同的。那么這也是跨文化交際的問(wèn)題。因?yàn)榈诙Z(yǔ)言學(xué)習(xí)者并不了解中國(guó)人在一些場(chǎng)合正常的對(duì)朋友表示關(guān)心或者打招呼的用法,他們則會(huì)以英語(yǔ)的思維方式創(chuàng)造性的,或者通過(guò)非專業(yè)官方途徑的模仿,來(lái)進(jìn)行試探性對(duì)話。這是跨文化溝通失敗的表現(xiàn)之一。而筆者認(rèn)為,造成這種問(wèn)題的,主要是由于教師的教學(xué)沒(méi)有涉及這一塊,讓學(xué)習(xí)者有一部分的語(yǔ)言空白區(qū)。

三、跨文化交際教育進(jìn)入第二語(yǔ)言課堂教學(xué)

筆者認(rèn)為,在第二語(yǔ)言教學(xué)的時(shí)候,文化的介紹是非常必要的,但是對(duì)于第二語(yǔ)言文化的介紹或者教育職能是為輔的,我們教授第二語(yǔ)言背后的文化知識(shí),目的并不在于讓學(xué)生真正實(shí)在的掌握文化內(nèi)容,而在于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),將其所學(xué)的文化知識(shí)感知在語(yǔ)言交流與表達(dá)上,內(nèi)化于其對(duì)第二語(yǔ)言的更深層理解,以助于第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者能有效地進(jìn)行跨文化交際,能熟練地并且不產(chǎn)生文化沖突的進(jìn)行順暢交流。

首先,何謂“跨文化意識(shí)”,這是Hanvey提出的概念,值得是理解和成人人類具有各自創(chuàng)造其獨(dú)特文化的基本能力,社會(huì)不同,人們的觀念和行為各異。他認(rèn)為,獲取跨文化意識(shí)并非易事,關(guān)鍵在于能否做到尊重第二語(yǔ)言者的文化和樂(lè)于深入該文化。能否做到尊重、參與、移情餅愿意做出必要的自我改變,是獲取跨文化意識(shí)成敗的關(guān)鍵。不了解第二語(yǔ)言文化,不愿意提高跨文化意識(shí),要想學(xué)好第二語(yǔ)言,是絕對(duì)不可能的。幫助學(xué)生不斷提高跨文化意識(shí),是語(yǔ)言教師的重要任務(wù)。

筆者認(rèn)為,跨文化交際教育應(yīng)該是貫穿在整個(gè)教學(xué)的,而并非獨(dú)立出來(lái)的一塊。比如,我們?cè)诮淌谟⒚绹?guó)家學(xué)生詞匯的時(shí)候,應(yīng)該在有文化差異的詞匯之處進(jìn)行比較和闡釋,如果教師不在課堂說(shuō)清楚,學(xué)生則會(huì)在課后進(jìn)行自己的錯(cuò)誤試探練習(xí),筆者認(rèn)為這一類的錯(cuò)誤是可以規(guī)避的。有一個(gè)非常常見(jiàn)的例子,“龍”在中華語(yǔ)境中是一種圖騰形象。在我國(guó)古代傳說(shuō)中,龍是能行云降雨的神奇動(dòng)物。在封建時(shí)代,龍作為皇帝的象征。漢民族素以“龍的傳人”自稱。在漢語(yǔ)中,“龍”總是機(jī)箱的意思,如龍飛鳳舞、龍鳳呈祥等。而在西方神話傳說(shuō)中,dragon是一直巨大的蜥蜴,長(zhǎng)著翅膀,身上有麟,拖著一條長(zhǎng)長(zhǎng)的蛇尾,通常代表罪惡、邪惡,令人感到恐怖,所以很早就被用來(lái)作為戰(zhàn)爭(zhēng)的旗幟。實(shí)際上,詞匯與文化的關(guān)系最為密切,不同民族由于生存境遇的不同對(duì)詞匯的理解也不盡相同。就語(yǔ)言要素與文化的關(guān)系而言,語(yǔ)音與文化的關(guān)系最不密切,語(yǔ)法次之,而關(guān)系最密切反映最直接的是詞匯。在從事跨文化交際中不僅要注意詞的概念,更重要的是需要隨時(shí)隨地注意詞的內(nèi)涵意義。這一部分是教師可以在普通的課上講解的一部分文化內(nèi)容,我們可以簡(jiǎn)單提到文化的這個(gè)特點(diǎn),讓學(xué)生知道它們明晰的區(qū)別就可以,點(diǎn)到即止。

筆者有去旁聽(tīng)過(guò)獨(dú)立出來(lái)的關(guān)于中國(guó)文化的課,主要是講一些簡(jiǎn)單的古代名句,然后穿插著介紹一些中國(guó)文化知識(shí),教學(xué)對(duì)象為中文學(xué)習(xí)四年左右水平的美國(guó)大學(xué)生和研究生。老師的備課和講解都是可圈可點(diǎn)的,這也是一類選修課,但其實(shí)兩周之后,學(xué)生人數(shù)銳減,他們最開(kāi)始聽(tīng)課大部分是由于好奇,但兩周之后都認(rèn)為對(duì)他們學(xué)習(xí)中文沒(méi)有太大幫助,并且古代文化以及古文的這一部分內(nèi)容他們也覺(jué)得非常乏味和難記,即使在課堂上當(dāng)堂記住了,課后也不會(huì)再用到,很快就忘記了。筆者認(rèn)為這類課堂只能是針對(duì)對(duì)中國(guó)文化非常有興趣的學(xué)生,以及專業(yè)學(xué)生,對(duì)于大部分學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),這類課堂是不需要的,而且講授這類知識(shí)容易造成學(xué)生的混淆,不知道什么時(shí)候該用什么,而在當(dāng)代,很多慣用語(yǔ)或者俗語(yǔ)或者古文,當(dāng)用的時(shí)候,會(huì)讓普通的中國(guó)青年覺(jué)得非常奇怪。此外,這本來(lái)就是作為很多中國(guó)人都不能用得很好的一部分文化知識(shí)。因此,筆者認(rèn)為,專門的文化課是不需要的,作為對(duì)外漢語(yǔ)教師,需要考慮的是怎樣將文化之間的差異與語(yǔ)言教學(xué)聯(lián)系起來(lái),進(jìn)行深刻而不刻板的教學(xué)。這主要是需要教師的專業(yè)語(yǔ)文知識(shí)素養(yǎng)以及營(yíng)造良好的學(xué)習(xí)氛圍和環(huán)境。

總的來(lái)說(shuō),筆者認(rèn)為,跨文化交際因素是內(nèi)嵌于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)之中的。在某種意義上,它甚至決定著對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法以及句子的內(nèi)在結(jié)構(gòu)與構(gòu)成原則。因此,既作為語(yǔ)言文化知識(shí)外部體現(xiàn)的、又作為掌握這些知識(shí)前提的跨文化能力,就是他們所應(yīng)具備的最基本和最核心的能力。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)當(dāng)培養(yǎng)學(xué)生樹(shù)立起文化習(xí)慣的意識(shí),站在目的語(yǔ)國(guó)家人們文化背景的角度去進(jìn)行語(yǔ)言學(xué)習(xí)和交際,積極利用母語(yǔ)文化的正遷移作用,克服其負(fù)遷移作用。對(duì)外漢語(yǔ)應(yīng)該自始至終把文化知識(shí)的教育貫穿于整個(gè)語(yǔ)言教學(xué)的過(guò)程之中。跨文化交際與第二語(yǔ)言教學(xué)密切相關(guān),在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中必須重視跨文化的語(yǔ)言交流,將文化因素滲透到語(yǔ)言教學(xué)的每一個(gè)環(huán)節(jié)中去。

參考文獻(xiàn)

[1]劉,《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)引論》,北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2000

[2]周小兵,《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的跨文化交際》,中山大學(xué)學(xué)報(bào)

[3]杜道明,《漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)文化概說(shuō)》,北京大學(xué)出版社,2008

第3篇

[關(guān)鍵詞]跨文化交際 英語(yǔ)教學(xué) 跨文化交際能力

談起英語(yǔ)教學(xué),人們認(rèn)為英語(yǔ)教學(xué)只和讀寫譯等幾項(xiàng)基本技能的訓(xùn)練和培養(yǎng)有關(guān)。無(wú)可置疑,這樣的認(rèn)識(shí)是不全面的。因此我認(rèn)為在英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)該適當(dāng)?shù)娜谌肟缥幕浑H?!翱缥幕浑H”指本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者之間的交際,也指在任何語(yǔ)言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。

由于不同的民族所處的社會(huì)、宗教等背景的不同,因而各自的環(huán)境產(chǎn)生了不同的語(yǔ)言習(xí)慣。在跨文化交際中,如交際的雙方不能融入同一個(gè)文化背景中,交際雙方就容易產(chǎn)生誤解。

一、為什么在英語(yǔ)教學(xué)中要注重跨文化交際

語(yǔ)言和文化是相輔相成,密不可分的。一方面,語(yǔ)言是文化的一部分,是文化的載體;另一方面,文化又制約語(yǔ)言,所以語(yǔ)言教學(xué)特別是英語(yǔ)教學(xué)與文化學(xué)習(xí)是密不可分的。不同的語(yǔ)言文化背景會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)言各個(gè)方面,例如:語(yǔ)法、詞匯、習(xí)語(yǔ)等差異。把跨文化交際意識(shí)融入到英語(yǔ)教學(xué)中意義非淺。

(1)把文化意識(shí)融入英語(yǔ)教學(xué)中有助于學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中對(duì)英語(yǔ)的運(yùn)用與理解。按照H•Ned Seelye的觀點(diǎn),他認(rèn)為文化分為兩個(gè)層次,一個(gè)層次是C文化,即文學(xué)、藝術(shù)、、哲學(xué)及科技,另一個(gè)層次指的是“人們的生活”,即風(fēng)俗習(xí)慣、傳統(tǒng)和社會(huì)組織。 文化不是一門獨(dú)立的課程,它是語(yǔ)言教學(xué)的組成部分。語(yǔ)言與文化相依存。因此,把文化意識(shí)地融入到英語(yǔ)教學(xué)中,有助于學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)。

(2)在交際中,杜絕語(yǔ)言使用上的錯(cuò)誤。語(yǔ)言使用錯(cuò)誤有兩種:一是語(yǔ)法錯(cuò)誤,一是文化錯(cuò)誤。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,教師不僅要教學(xué)生正確地語(yǔ)法,更要向?qū)W生講解語(yǔ)言的文化背景。這樣,當(dāng)學(xué)生和外國(guó)人交流時(shí),才不會(huì)因不懂得語(yǔ)言的文化背景用錯(cuò)了詞而鬧出笑話。沃爾夫森陽(yáng)說(shuō)“在與外族人交談時(shí),本族人對(duì)于他們?cè)谡Z(yǔ)音和語(yǔ)法方面的錯(cuò)誤往往比較寬容:與此相反,違反了說(shuō)話規(guī)則,則被認(rèn)為是不禮貌的,因?yàn)楸咀迦瞬淮罂赡苷J(rèn)識(shí)到社會(huì)語(yǔ)言的相對(duì)性。” 所以在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,教師應(yīng)該幫助學(xué)生了解語(yǔ)言的文化背景。

二、如何把跨文化交際應(yīng)用到英語(yǔ)教學(xué)中

在英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)該時(shí)時(shí)刻刻都要注意文化的滲入與融入,了解語(yǔ)言與語(yǔ)言之間的文化的異同,只有這樣才能把英語(yǔ)學(xué)好。英語(yǔ)學(xué)習(xí)注重詞匯,習(xí)語(yǔ),語(yǔ)法等方面的學(xué)習(xí),所以就要從以下的幾個(gè)方面把文化融入到英語(yǔ)教學(xué)中。

1.從詞匯方面。英語(yǔ)詞匯在長(zhǎng)期的使用中,形成了豐富的內(nèi)涵。學(xué)生們?cè)趯W(xué)習(xí)和使用英語(yǔ)單詞時(shí),經(jīng)常由于不懂得某個(gè)單詞的文化意思而使用錯(cuò)誤,造成笑話。所以在英語(yǔ)教學(xué)中要注意把英語(yǔ)詞匯的文化意義介紹給學(xué)生。教師可以在教學(xué)過(guò)程中有意識(shí)地總結(jié)有文化背景的單詞然后講解給學(xué)生。例如:總結(jié)關(guān)于動(dòng)物的詞匯。在中國(guó),dragon“龍”被認(rèn)為是神圣的,是帝王的象征,但在西方,人們則認(rèn)為龍是邪惡的象征。在中國(guó),dog“狗”多被用在一些貶義詞中,例如:“狗腿子”“走狗”等。但在西方,人們把狗看成是朋友,所以狗經(jīng)常被用在褒義詞組中,例如:“l(fā)ove me love my dog”“l(fā)ucky dog”等等。

2.從習(xí)語(yǔ)、俚語(yǔ)方面。習(xí)語(yǔ)和俚語(yǔ)是人們?cè)诮?jīng)過(guò)長(zhǎng)期的社會(huì)活動(dòng)和生活經(jīng)歷,在一定的文化背景下被總結(jié)掌握的詞語(yǔ)。習(xí)語(yǔ)和俚語(yǔ)充分地體現(xiàn)了語(yǔ)言的文化環(huán)境,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中占有重要的地位。教師在講解英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和俚語(yǔ)時(shí),要格外地注意他們的文化內(nèi)涵,要把跨文化交際融入到對(duì)習(xí)語(yǔ)和俚語(yǔ)的講解中。如:當(dāng)教師講解“From that day on, we were always together, Lucy and me was like peas and carrots.”這句話時(shí),如果只從字面意思理解,意思為“從那天開(kāi)始,我們就在一起,露西和我就像豌豆和胡蘿卜?!边@么翻譯是錯(cuò)誤的,如果學(xué)生知道西方飲食文化就不會(huì)只知道這句話的字面意思了。在西方烹飪中,胡蘿卜經(jīng)常被切成丁和豌豆搭配在一起,有圓有方,有紅用綠。顏色鮮美,這樣就可以作為配菜來(lái)裝點(diǎn)主菜,使主菜顯得更加鮮美。這兩種蔬菜,有營(yíng)養(yǎng)但味道一般所以不會(huì)搶了主菜的“風(fēng)頭”所以這里的豌豆和胡蘿卜被引申為“形影不離”。如果不把跨文化交際應(yīng)用到英語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)生如何才能學(xué)到地道的英語(yǔ)呢?所以在英語(yǔ)教學(xué)中,跨文化交際能力就顯得尤為重要。

3.從語(yǔ)法方面。教師應(yīng)把跨文化交際應(yīng)用到語(yǔ)法教授中,只有教師生動(dòng)形象地講解英語(yǔ)語(yǔ)法的文化背景,學(xué)生對(duì)語(yǔ)法的使用才能揮灑自如。例如:“It is important to talk with my teacher how to review the book.”這個(gè)句子的結(jié)構(gòu)是it作形式主語(yǔ),不定式作真正主語(yǔ)并后置。為什么由it來(lái)充當(dāng)主語(yǔ)呢?如果學(xué)生們了解說(shuō)英語(yǔ)國(guó)家人們使用語(yǔ)言的特點(diǎn),就不會(huì)問(wèn)這樣的問(wèn)題。在英語(yǔ)中,人們習(xí)慣把冗長(zhǎng)的內(nèi)容放在句子的后面,用間接的詞語(yǔ)代替冗長(zhǎng)的內(nèi)容,就能使語(yǔ)言生動(dòng)形象,朗朗上口。由此可見(jiàn),在英語(yǔ)的語(yǔ)法教授過(guò)程中,教師應(yīng)把說(shuō)英語(yǔ)國(guó)家人們使用語(yǔ)言的特點(diǎn),及文化背景介紹給學(xué)生們是非常有必要的。

跨文化交際與英語(yǔ)教學(xué)息息相關(guān),在英語(yǔ)教學(xué)中有著重要的實(shí)際意義。總之,在英語(yǔ)教學(xué)中要注重培養(yǎng)學(xué)生們的跨文化交際能力,只有這樣,學(xué)生才能真正地把英語(yǔ)學(xué)好,才能真正地做到學(xué)有所用。

參考文獻(xiàn):

[1]楊平澤.非英語(yǔ)國(guó)家的英語(yǔ)教學(xué)中的文化問(wèn)題[J].國(guó)外外語(yǔ)教學(xué),1995,(1).

[2]何自然,閻莊.中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)交際中的語(yǔ)用失誤―――漢英語(yǔ)用差調(diào)查[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1986.

第4篇

國(guó)際商務(wù)活動(dòng)是一種跨文化的交際活動(dòng),世界各國(guó)的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易體或者交易者之間的交往都帶著地區(qū)和民族的文化特色,因此,跨文化交際對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的影響十分顯著,其影響因素主要有以下三種:首先是交際語(yǔ)言因素,包括詞義、語(yǔ)序和句法結(jié)構(gòu)三方面。詞義方面,英語(yǔ)詞語(yǔ)對(duì)上下文語(yǔ)境依賴性較大,含義相對(duì)廣泛,詞義受上下文限制,而漢語(yǔ)詞語(yǔ)對(duì)上下文語(yǔ)境限制較小,含義較窄,相對(duì)具體、固定、嚴(yán)謹(jǐn)。如“10cans to acarton”和“Can we ship the goods in tin?”中can既可以是名詞“罐子”,也可用作情態(tài)動(dòng)詞表示“能夠”。語(yǔ)序方面,由于英漢語(yǔ)表達(dá)語(yǔ)序大不相同,翻譯時(shí)要注意調(diào)整。如aver-age annual economic growth rate的翻譯應(yīng)為“年平均經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)速度?!本浞ǚ矫妫⒄Z(yǔ)句法結(jié)構(gòu)較嚴(yán)謹(jǐn),漢語(yǔ)則相對(duì)松散,主要表現(xiàn)在主語(yǔ)和謂語(yǔ)的使用。英語(yǔ)句中主語(yǔ)一般不可缺,謂語(yǔ)動(dòng)詞有時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)和語(yǔ)氣的變化,中文則相對(duì)靈活,主語(yǔ)可省。如“Evidently some mistakes were made andthe goods have been wrongly delivered.”可省略主語(yǔ)譯為主動(dòng)句“很明顯,出了差錯(cuò),發(fā)錯(cuò)了貨?!?/p>

其次是社會(huì)文化因素,主要體現(xiàn)在地域和宗教習(xí)俗差異方面。英國(guó)西臨大西洋,西風(fēng)從大西洋吹來(lái),溫暖和煦,因此英國(guó)有Zephyr(西風(fēng))汽車,而中國(guó)西面接壤陸地,東面臨海,西風(fēng)只能帶來(lái)寒冷,東風(fēng)才溫暖,故而“東風(fēng)汽車”成就中國(guó)一汽;英國(guó)是個(gè)島國(guó)而中國(guó)是大陸國(guó)家,因此spend money like water就成了“揮金如土”。此外宗教對(duì)中西方影響都很深遠(yuǎn),如上帝用6天創(chuàng)世,第7天休息,“7-up”七喜成了眾所周知的飲料品牌;但由于宗教形象差異性較大,龍?jiān)跂|方人眼中是膜頂朝拜之物,《圣經(jīng)》卻將撒旦描述為agreat dragon,因此亞洲的“四小龍”譯成了“fourtigers”。

最后是思維方式因素。中國(guó)人習(xí)慣螺旋形地展開(kāi)敘述,喜歡用寬泛和模糊語(yǔ)來(lái)陳述傳達(dá)信息,如“可能,基本上,有關(guān)部門,適當(dāng)?shù)摹钡饶:~語(yǔ)用來(lái)表達(dá)“可以感覺(jué)到,但不能解釋的話”,讓聽(tīng)眾做出自己的理解和判斷,便于說(shuō)話者有更多機(jī)會(huì)糾正錯(cuò)誤;西方人則是習(xí)慣線性思維,喜歡清晰簡(jiǎn)明的表達(dá)方式。因此在商務(wù)翻譯活動(dòng)中明確雙方思維方式的差異性,把握尺度,翻譯才會(huì)有效。如用“The jobis difficult,and we have made great certain efforts”談?wù)撃硞€(gè)項(xiàng)目成果時(shí),“certain efforts”為一模糊詞,若要表明“工作已經(jīng)產(chǎn)生一些影響”則應(yīng)譯為“we have made positive ef-forts”,國(guó)外合作伙伴就明白“哦,工作有效”。

二、商務(wù)英語(yǔ)翻譯中跨文化交際能力的培養(yǎng)

(一)語(yǔ)言文化能力培養(yǎng)

語(yǔ)言能力培養(yǎng)應(yīng)從詞法和語(yǔ)法兩方面進(jìn)行。詞法能力的提高首先從中英商務(wù)詞匯積累開(kāi)始,尤其是一詞多義的詞匯和相關(guān)專業(yè)術(shù)語(yǔ),即普通商務(wù)詞匯和專業(yè)商務(wù)詞匯的積累。譯者應(yīng)廣泛閱讀各類型的中英文商務(wù)材料,如商務(wù)報(bào)刊、商務(wù)雜志、商務(wù)簡(jiǎn)報(bào)、商務(wù)合同等,積極參加商務(wù)活動(dòng),獲得一手資料,實(shí)踐中積累豐富詞匯;其次要培養(yǎng)良好的漢語(yǔ)文化功底,以提高運(yùn)用準(zhǔn)確詞匯進(jìn)行翻譯的能力。漢語(yǔ)文化功底的培養(yǎng)應(yīng)從熟悉中國(guó)傳統(tǒng)文化精髓入手,提升自身文化內(nèi)涵修養(yǎng),還要學(xué)習(xí)商務(wù)禮儀,掌握各類中文商務(wù)文體寫作以及商務(wù)談判和商務(wù)報(bào)告等商務(wù)活動(dòng)中的典型詞匯、句型和文本,提高商務(wù)素養(yǎng);最后要學(xué)習(xí)掌握商務(wù)翻譯常用技巧,如直譯、意譯、音譯和增譯等,結(jié)合商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言特色靈活掌握常用被動(dòng)句、無(wú)主句和虛擬語(yǔ)氣等句式的翻譯技巧,提高翻譯效率。

語(yǔ)法的主要任務(wù)是描述句法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義結(jié)構(gòu)和二者關(guān)系,譯者對(duì)語(yǔ)法的準(zhǔn)確掌握有助于提高翻譯準(zhǔn)確性。語(yǔ)法能力的培養(yǎng)應(yīng)充分融入各門英語(yǔ)課程學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者要有意識(shí)地對(duì)學(xué)習(xí)資料進(jìn)行語(yǔ)法句法研究,以提高翻譯準(zhǔn)確性。翻譯實(shí)踐中要重視培養(yǎng)句法能力,準(zhǔn)確分析語(yǔ)序和句法結(jié)構(gòu),充分理解語(yǔ)句內(nèi)涵。如“Unless the terms or context ofthis contract otherwise provide,this contract shall be inter-preted in accordance with Schedule A,and each of theterms used herein shall have the meaning ascribed to it inSchedule A(Definition and Interpretation)or Schedule B(Special Terms)as the case may be.”首先分析句法結(jié)構(gòu),找出句子主干“contract shall be interpreted...a(chǎn)nd eachshall have the meaning...”其核心意思便一目了然,“合同應(yīng)根據(jù)...解釋,每一條款定義見(jiàn)...”,接著根據(jù)核心意思自問(wèn)“合同根據(jù)什么解釋?什么條款?定義在哪?”再次進(jìn)行分析,就會(huì)找到“in accordance with Schedule A”,“usedherein”,“in Schedule A(Definition and Interpretation)orSchedule B(Special Terms)”,可具體為“合同應(yīng)根據(jù)(條款A(yù))的解釋,(此處所用)每一條款定義見(jiàn)(條款A(yù))或(條款B)”,最后結(jié)合上下文,將as the case may be譯為“以適使用者為準(zhǔn)”,整段翻譯為“合同應(yīng)根據(jù)條款A(yù)的解釋,此處所用每一條款定義見(jiàn)條款A(yù)(定義和解釋)或條款B(特別條款),以適使用者為準(zhǔn)”。

(二)社會(huì)文化能力培養(yǎng)

中國(guó)人學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言往往更注重學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí),忽略文化。不同民族之間的語(yǔ)言交流實(shí)質(zhì)上是不同民族間的文化交流,譯者要平衡文化和語(yǔ)言二者的重要性,避免重語(yǔ)言輕文化的傾向,培養(yǎng)對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化的敏感度和洞察力。

由于文化背景不同,雙方都會(huì)從各自文化角度考慮問(wèn)題,從而忽視對(duì)方的文化和風(fēng)俗習(xí)慣。為促進(jìn)交流的圓滿成功,譯者在理解說(shuō)話者的真實(shí)意圖和掌握相關(guān)文化背景基礎(chǔ)上,要利用增減靈活轉(zhuǎn)化來(lái)提高處理文化信息的能力。如“飯菜不好,請(qǐng)多包涵”可譯為“These are the best disheswe are able to prepare,please make yourself at home”。再如翻譯時(shí)添加文字補(bǔ)充說(shuō)明外國(guó)人不熟悉的名稱和中國(guó)歷史事件,例如-cultural revolution((1966~1976)),秦始皇Qin Shi Huang(First Emperor of Qin dy-nasty)(秦朝的第一個(gè)皇帝),幫助對(duì)方理解相關(guān)背景,更好地溝通交流。肢體語(yǔ)言是生活口語(yǔ)交際的補(bǔ)充,是使用最廣泛和最豐富的表達(dá)方式,同一肢體語(yǔ)言行為在不同文化中含義不同,呈現(xiàn)的意義大不相同。如英語(yǔ)國(guó)家中說(shuō)話時(shí)人們彼此凝視和目光交流意味著誠(chéng)實(shí);而在中國(guó)談話時(shí)盯著對(duì)方眼睛帶來(lái)傲慢,咄咄逼人的感覺(jué),讓人覺(jué)得粗魯和不禮貌。因此,譯者需觀察學(xué)習(xí)肢體語(yǔ)言,掌握肢體語(yǔ)言相關(guān)知識(shí),促進(jìn)溝通交流??缥幕浑H不是盲目追崇對(duì)方,而是尊重不同文化價(jià)值和習(xí)慣,促進(jìn)文化融合,促進(jìn)相互理解。在商業(yè)活動(dòng)中,若不妥善處理國(guó)家與國(guó)家之間的文化差異,會(huì)造成摩擦和沖突,甚至影響企業(yè)合作。因此在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中要遵循這一國(guó)際通用規(guī)則,尊重文化差異,在不損害雙方利益的基礎(chǔ)上。

(三)思維能力培養(yǎng)

譯者由于易受母語(yǔ)思維影響,翻譯時(shí)習(xí)慣性套用本族語(yǔ)思維方式,否定翻譯能比較典型地反映中西方思維差異。如將中文“我認(rèn)為他不同意這項(xiàng)條款”譯為“I think hedoesn’t agree with this clause”,譯者沒(méi)能正確把握中西方思維方式差異,用中式思維對(duì)譯“我認(rèn)為”為“I think”,應(yīng)將否定放在句首,進(jìn)行全部否定而非部分否定,“I don’t thinkhe agrees with this clause.”才是正確翻譯。再如英譯中“You can’t be too careful to handle in transit due to thegoods is fragile”應(yīng)為“鑒于商品易碎,在搬運(yùn)過(guò)程中,越小心越好?!倍皇恰拌b于商品易碎,在搬運(yùn)過(guò)程中,不能太小心”。

譯者要克服固定思維模式缺點(diǎn),應(yīng)培養(yǎng)其發(fā)散思維能力。首先比較英漢語(yǔ)思維方式,認(rèn)識(shí)其共性和差異性,并在翻譯、寫作和口語(yǔ)中注意差異特征。其次閱讀英文原版材料,如政治報(bào)告、科技論文的文獻(xiàn)等,培養(yǎng)英語(yǔ)的思維習(xí)慣。還要多聽(tīng)、多模仿簡(jiǎn)潔、地道、典型的英語(yǔ)國(guó)家著名演講材料。多聽(tīng)和多讀有助于自我訓(xùn)練,培養(yǎng)英語(yǔ)思維方式,在翻譯時(shí)可以模仿此類句子和表達(dá)相關(guān),逐步意識(shí)并分辨中英表達(dá)與思維習(xí)慣的差異,潛移默化接受并使用英語(yǔ)思維方式,最后通過(guò)實(shí)踐進(jìn)行舉一反三,發(fā)展獨(dú)立思考能力。如“我們的價(jià)格是按照成本加運(yùn)費(fèi)報(bào)的,所以保險(xiǎn)請(qǐng)你們自己辦理?!弊g文可有以下幾種:“Since our price is based on CFR,you have to takecare of the insurance”;“Our price is quoted on CFR basis,and consequently,the insurance is to be covered by yourselves”;“Since our price is determined on the basis of CFR,the insurance premium shall be on your account”.這幾個(gè)譯文都傳達(dá)相同的意義,翻譯時(shí)要邏輯思維清晰,靈活改變句子結(jié)構(gòu)但不改變句子原意,勇于實(shí)踐才能在商務(wù)翻譯中獲得良好的效果。

三、結(jié)語(yǔ)

第5篇

關(guān)鍵詞:跨文化交際;語(yǔ)用;外語(yǔ)教學(xué)

1.序言

語(yǔ)用學(xué)作為語(yǔ)言學(xué)的一門分支學(xué)科最早出現(xiàn)于美國(guó)哲學(xué)家1938年的《符號(hào)理論基礎(chǔ)》(Foundations of the Theory of Signs)一書中。他認(rèn)為語(yǔ)用學(xué)研究符號(hào)與符號(hào)解釋者的關(guān)系,它涉及對(duì)符號(hào)的來(lái)源,用法及其在行為中出現(xiàn)時(shí)產(chǎn)生的作用研究。這一觀點(diǎn)得到了一部分哲學(xué)家和語(yǔ)言學(xué)家的認(rèn)可,其中Carnap 認(rèn)為“如果一項(xiàng)研究明確地涉及語(yǔ)言使用者,我們就把它歸入語(yǔ)用學(xué)的領(lǐng)域”。從語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展歷史來(lái)看,語(yǔ)用學(xué)的提出無(wú)疑推動(dòng)了語(yǔ)言的發(fā)展。因?yàn)橹甘菊Z(yǔ),前提,會(huì)話含義,言語(yǔ)行為,會(huì)話結(jié)構(gòu)等是語(yǔ)用學(xué)研究的對(duì)象,語(yǔ)用學(xué)的任務(wù)就是對(duì)這些成分進(jìn)行動(dòng)態(tài)研究。隨著對(duì)語(yǔ)用學(xué)研究的逐步深入,人們意識(shí)到語(yǔ)言學(xué)習(xí)不僅意味著獲得語(yǔ)言系統(tǒng)如語(yǔ)音,語(yǔ)法和詞匯的能力,而且還必須具備在特定的社會(huì)文化環(huán)境和交際環(huán)境中有效使用語(yǔ)言的能力,這就是跨文化交際能力。跨文化交際是20世紀(jì)60年代中期興起于美國(guó)的一門與人類學(xué),社會(huì)學(xué),傳播學(xué),翻譯學(xué)和語(yǔ)用學(xué)等學(xué)科有著密切聯(lián)系的學(xué)科??缥幕浑H是跨越不同民族和文化的交際形式。所以作為研究語(yǔ)言使用者在具體的語(yǔ)境中使用和理解語(yǔ)言的一門學(xué)問(wèn),語(yǔ)言學(xué)與跨文化交際有著緊密的聯(lián)系。從語(yǔ)用學(xué)的角度來(lái)研究跨文化交際主要是語(yǔ)言使用者在跨文化交際中如何恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z(yǔ)言和理解語(yǔ)言,從而有效地避免語(yǔ)用失誤和實(shí)現(xiàn)跨文化交際的成功。在外語(yǔ)教學(xué)發(fā)展的當(dāng)今重視交際和語(yǔ)用的關(guān)系是提高教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵,同時(shí)也是提高外語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)用能力的關(guān)鍵。下面從詞匯,言語(yǔ)行為,話語(yǔ)結(jié)構(gòu)三方面論述這種關(guān)系的重要性。

2.詞匯層面

在外語(yǔ)教學(xué)中詞匯的學(xué)習(xí)是最基礎(chǔ)的也是最重要的??缥幕浑H和語(yǔ)用對(duì)詞匯的研究主要體現(xiàn)在詞匯富含的文化內(nèi)涵,習(xí)慣用語(yǔ)和稱呼語(yǔ)的研究。

首先我們來(lái)看何謂詞匯負(fù)載的文化內(nèi)涵,由于文化的多樣性,詞匯的理解和使用最能反映一個(gè)國(guó)家和民族的特征,是文化差異的標(biāo)志。因此文化負(fù)載詞在某種程度上體現(xiàn)了民族文化的特點(diǎn)和內(nèi)涵。在中西兩種文化的交流中,無(wú)論是文本還是口頭方面都有大量的這一類詞匯,通過(guò)學(xué)習(xí)可豐富跨文化交際的知識(shí)。比如在西方以個(gè)人主義為主流的社會(huì),人們對(duì)個(gè)人主義(Individualism)的理解體現(xiàn)了三個(gè)方面的含義:一是進(jìn)取和創(chuàng)新;二是獨(dú)立做事的能力;三是個(gè)人隱私。相反在東方以集體主義為核心的文化群體中,人們對(duì)個(gè)人主義的理解通常定義于自私自利,是一個(gè)帶有貶義的詞匯。再如英語(yǔ)中經(jīng)常使用的equality 一詞也不同程度上反映了其深沉的文化根基。自美國(guó)移民時(shí)代到國(guó)家的建立,追求平等和自由成為了支撐國(guó)家的主流文化,無(wú)數(shù)代美國(guó)人為實(shí)現(xiàn)這一夢(mèng)想不斷奮斗,演繹了許多經(jīng)典的故事,美國(guó)獨(dú)立宣言明確指出:All men are created equal. This is self-evident truth. (人與生俱來(lái)平等是不言而語(yǔ)的真理)。美國(guó)歷史上的許多運(yùn)動(dòng)諸如五一芝加哥和三八婦女爭(zhēng)取權(quán)利的斗爭(zhēng)詮釋了這一詞匯的文化含義。再如landlord(地主)在中西理解上也存在內(nèi)涵方面的差異,在封建制的舊中國(guó),地主是代表剝削階級(jí),是勞苦大眾的吸血蟲。而在英美國(guó)度里地主一直作為土地和財(cái)產(chǎn)的主人使用,是一個(gè)中性詞,沒(méi)有褒貶之意。所以在中西文化價(jià)值體系內(nèi),個(gè)人主義的內(nèi)涵決定了人們理解上的差異,從而導(dǎo)致了交際和語(yǔ)用方面的失誤,因此在外語(yǔ)教學(xué)中我們必須把握好詞匯傳遞的文化意義,避免交際和語(yǔ)用中的誤解,真正實(shí)現(xiàn)對(duì)話語(yǔ)和文本的有效掌握。

詞匯層面的另一特征是習(xí)慣用語(yǔ),簡(jiǎn)稱習(xí)語(yǔ)。習(xí)語(yǔ)是一種具有濃郁生活氣息的語(yǔ)言,有鮮活的生命力或口語(yǔ)性,讓人口口相傳,意思明確。習(xí)語(yǔ)和典故在語(yǔ)用和跨文化中所表現(xiàn)的作用十分明顯,這是因?yàn)榱?xí)語(yǔ)是植根于其民族文化中,反映了一個(gè)民族的歷史和文明畫面,富含文化的多樣性。例如:搬起石頭砸自己的腳,雞蛋里面挑骨頭等等。下面以中西典故的表現(xiàn)來(lái)論述其特點(diǎn)。一般說(shuō)來(lái),英語(yǔ)典故結(jié)構(gòu)比較靈活,可松可緊,有長(zhǎng)有段。長(zhǎng)者幾字,十幾字,乃至完整的句子,如“Hair by hair you will pull out the horse’s tail” (矢志不移,定能成功);” “What one loses on the swings one gets back on the roundabouts” (失之東隅,收之桑榆)。短則片言只字,如 “Ark” (避難所), “Eden” (樂(lè)園)等。相比之下,漢語(yǔ)典故則結(jié)構(gòu)比較固定,多為三字或四字結(jié)構(gòu),偶有字?jǐn)?shù)較多或單獨(dú)成句(如“螳螂捕蟬,黃雀在后”;“洪洞縣內(nèi)無(wú)好人”等等)。漢語(yǔ)典故絕大多數(shù)充當(dāng)詞或短語(yǔ),而英語(yǔ)典故除作詞和短語(yǔ)使用外,不少則可作單獨(dú)的句子使用。由于中華民族與英語(yǔ)國(guó)家在歷史 p地理p宗教風(fēng)俗習(xí)慣等方面的差別,致使各自的語(yǔ)言文化帶有顯著的民族色彩。如paint the lily (W.莎士比亞:《約翰王》) 中表示多此一舉,畫蛇添足。 典故中l(wèi)ily (百合花) 在西方人的心目中歷來(lái)顯得格外美麗和高貴,誰(shuí)要是給百合涂抹脂粉,自然會(huì)被看成在做徒勞而可笑的多余的事。再如Pitty Crawley 源出英國(guó)作家W.薩克雷(W.Thackeray)的名作《名利場(chǎng)》(Vanity Fair),Pitty Crawley 是小說(shuō)中一位繼承了一大筆財(cái)產(chǎn)而又貪得無(wú)厭,一毛不拔的鐵公雞。今用來(lái)喻指吝嗇鬼,守財(cái)奴。

3.言語(yǔ)行為層次

言語(yǔ)行為(speech acts)在跨文化語(yǔ)用研究中起著重要的作用。人們?cè)谶M(jìn)行話語(yǔ)交流或書面寫作時(shí)應(yīng)遵循一定的行為規(guī)則,才能達(dá)到有目的的言語(yǔ)使用。語(yǔ)言學(xué)家?jiàn)W斯丁(Austin)和塞爾勒(Searle)提出的言語(yǔ)行為理論無(wú)疑為理解語(yǔ)篇或話語(yǔ)奠定了基礎(chǔ)。

根據(jù)塞爾勒(Searle 1976,1979)所提出的言語(yǔ)行為理論,有五大分類涉及到人們言語(yǔ)表達(dá)的特征。一是指令性特征(directives),它反應(yīng)說(shuō)話人試圖讓聽(tīng)話人去做某事,具體含有請(qǐng)求,要求,命令,挑戰(zhàn)等特點(diǎn)。二是承若性(commissives),它表示說(shuō)話人對(duì)某一將要發(fā)生的事件承擔(dān)責(zé)任,如擔(dān)保,保證,發(fā)誓等。三是表情(expressives),表達(dá)說(shuō)話人的各種情感,如祝賀,歡迎,同情,憤怒等。四是宣告(declaritives),表明說(shuō)話人的語(yǔ)句導(dǎo)致事物或情景的外部條件的產(chǎn)生或改變,如命名,主持,辭退,辭職等。五是表實(shí)(representatives),說(shuō)話人對(duì)一個(gè)陳述的真實(shí)性表達(dá)自己的信念,如肯定,報(bào)告,假設(shè),總結(jié)等。事實(shí)上,由Austin 和Searle 倡導(dǎo)的言語(yǔ)行為理論是迄今為止跨文化研究者們所選擇的最為普遍和頻繁的研究領(lǐng)域之一,他們就同一種言語(yǔ)行為在不同語(yǔ)言和文化中具體的表現(xiàn)形式和差異進(jìn)行了較為系統(tǒng)的研究,盡管這些研究的語(yǔ)料來(lái)源還往往局限在書面完型填空(written discourse-completion)等形式,但是這些研究還是解釋了言語(yǔ)行為理論在不同文化中的變異(何自然,2004)。下面以美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬在芝加哥的獲勝演講為例分析言語(yǔ)行為的五個(gè)方面特點(diǎn),從中領(lǐng)會(huì)話語(yǔ)的文化和語(yǔ)用含義。

1)It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation’s apathy who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 這句話表達(dá)了演講者對(duì)新生一代的肯定,駁斥了現(xiàn)代一部分人持有的對(duì)年輕人的錯(cuò)誤評(píng)價(jià)和偏見(jiàn),激勵(lì)了青年一代為國(guó)家和社會(huì)做貢獻(xiàn)的信心和力量。屬于表示性特征(representatives)。

2)But I will always be honest with you about the challenges as we face. I will listen to you, especially when we disagree. And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it’s been done in America for 221 years―block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand. 在句中可以充分感受到演說(shuō)者對(duì)人們發(fā)出的重要信息:國(guó)家面臨的挑戰(zhàn),民眾的呼聲,社會(huì)的建設(shè)。說(shuō)話者應(yīng)用得體的言語(yǔ)行為號(hào)召人民為建設(shè)國(guó)家發(fā)揮光和熱,體現(xiàn)了一種團(tuán)結(jié)和民主的精神。屬于指令性特征(directives)。

3)Sen. McCain fought long and hard in this campaign. And he’s fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. I congratulate. 句中的言語(yǔ)行為道出了說(shuō)話者對(duì)參議員在競(jìng)選中所作的努力和犧牲,是演講者流露情感的真實(shí)寫照,屬于言語(yǔ)行為的第三個(gè)功能特征―表情(expressives)。

4)It drew strength from the not s0-young-people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the earth. 句中蘊(yùn)含了說(shuō)話者對(duì)國(guó)家和人民的責(zé)任與義務(wù),是表達(dá)承若(commissives)的言語(yǔ)行為。

在以上的言語(yǔ)表述中可以看出說(shuō)話者的語(yǔ)言使用風(fēng)格和隱含的話外之音,言語(yǔ)中在傳遞某些信息。第一段中提到的年青人是指80后的一代,然而卻喚起了人們的歷史記憶,如60到70年代的反主流文化運(yùn)動(dòng)以及之后的社會(huì)變革等。第二段和第四段對(duì)美國(guó)社會(huì)所體現(xiàn)的價(jià)值觀如進(jìn)取p開(kāi)拓創(chuàng)新p民主等都得到了反應(yīng)??傊?言語(yǔ)行為中滲透著豐富的文化內(nèi)涵。

4.話語(yǔ)結(jié)構(gòu)方面

中西文化的不同價(jià)值觀往往影響著話語(yǔ)的結(jié)構(gòu),換句話說(shuō),組織信息和表達(dá)信息的方式會(huì)因文化的不同而不同。比如西方人尤其美國(guó)人在構(gòu)建語(yǔ)篇的過(guò)程中經(jīng)常把總結(jié)性的話語(yǔ)放在語(yǔ)篇的開(kāi)頭,對(duì)所陳述的觀點(diǎn)有開(kāi)門見(jiàn)山和主題鮮明的特點(diǎn);而漢民族的話語(yǔ)結(jié)構(gòu)則表現(xiàn)出一種含蓄的特點(diǎn),在語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)布局上先提出理由,然后得出結(jié)論,也就是遵循因?yàn)楱D所以的話語(yǔ)結(jié)構(gòu)。產(chǎn)生這樣的差別是東西文化歷史發(fā)展的結(jié)果,英語(yǔ)句型結(jié)構(gòu)更精確,更有邏輯性,而漢語(yǔ)句型結(jié)構(gòu)則較模糊,更有主觀性,這一點(diǎn)是與西方開(kāi)放的、分析性的文化及中國(guó)主觀的、天人合一性的文化是分不開(kāi)的。在英語(yǔ)教學(xué)中有必要介紹一些文化知識(shí),這將有助于學(xué)生提高他們的語(yǔ)言和交際能力。下面就中西話語(yǔ)結(jié)構(gòu)的差異是如何影響交際的活動(dòng)作一比較。

以上的話語(yǔ)交際特點(diǎn)所表現(xiàn)的文化差異有助于我們對(duì)語(yǔ)用和跨文化的學(xué)習(xí),同時(shí)也要意識(shí)到隨著當(dāng)今文化的相互融合和滲透,對(duì)話語(yǔ)的理解要有靈活性和針對(duì)性。

5.結(jié)論

外語(yǔ)學(xué)習(xí)是語(yǔ)言與文化學(xué)習(xí)的過(guò)程,是用人類語(yǔ)言反應(yīng)文化的過(guò)程。在當(dāng)今全球化的背景下,文化的學(xué)習(xí)應(yīng)是學(xué)習(xí)語(yǔ)言的關(guān)鍵所在,傳統(tǒng)的語(yǔ)言教學(xué)所帶來(lái)的困惑一定會(huì)在先進(jìn)的教學(xué)理念中得到解決。外語(yǔ)教師不僅要具備聽(tīng)說(shuō)讀寫譯的語(yǔ)言技能和知識(shí),而且更要積累豐富的文化知識(shí),更好地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。

參考文獻(xiàn)

1.Carnap, R. 1948. Introduction to Semantics. Cambridge, MA: MIT Press

第6篇

[關(guān)鍵詞]非英語(yǔ)專業(yè) 跨文化交際 課程設(shè)置

[作者簡(jiǎn)介]繆道蓉(197.8-),女,四川雙流人,西華大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,講師,碩士,主要研究方向?yàn)樾睦碚Z(yǔ)言學(xué)及二語(yǔ)習(xí)得。(四川 成都 610039)陳渝(1974-),女,重慶人,重慶理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,講師,碩士,主要研究方向?yàn)槎Z(yǔ)習(xí)得。(重慶 400050)

[基金項(xiàng)目]本文系西華大學(xué)校級(jí)重點(diǎn)二級(jí)學(xué)科“外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)”的資助項(xiàng)目。

[中圖分類號(hào)]G642.3 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1004-3985(2012)06-0139-01

目前CET4和CET6是檢查大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)重要手段,因此不少高校把通過(guò)四級(jí)或六級(jí)而不是培養(yǎng)實(shí)際的語(yǔ)言交際能力作為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo),這樣導(dǎo)致很多過(guò)了四級(jí)乃至六級(jí)的學(xué)生仍然難以用英語(yǔ)在實(shí)際生活中交際??缥幕浑H課程的設(shè)立十分必要,跨文化交際課程的主要內(nèi)容一般包括:跨文化交際的歷史及其必要性,文化與交際等相關(guān)概念,文化差異,語(yǔ)言與文化的關(guān)系,言語(yǔ)和非言語(yǔ)交際以及跨文化的感知、適應(yīng)和跨文化能力等。該課程的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際的意識(shí)和能力。本文將分析在已過(guò)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)的非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生中設(shè)置跨文化交際,作為一門等效學(xué)分課程,并將著重分析該課程設(shè)置應(yīng)包含的內(nèi)容和有效策略。

一、跨文化交際課程開(kāi)設(shè)的必要性與可行性

在當(dāng)今世界,全球化的進(jìn)程不斷推進(jìn),跨國(guó)交流與合作以及跨文化交際愈加頻繁,這對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)水平要求越來(lái)越高。但是語(yǔ)言和文化緊密相連,語(yǔ)言既是文化的一部分,又是文化的載體,這就要求大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)不僅是語(yǔ)言知識(shí)的傳授,而更應(yīng)是文化知識(shí)的傳授。但由于長(zhǎng)期以來(lái)我國(guó)非英語(yǔ)專業(yè)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)主要強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言能力的培養(yǎng),而較少涉及交際能力,這導(dǎo)致我國(guó)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化和交際知識(shí)了解程度普遍不高。另外,目前在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的形勢(shì)下,很多高校和教師雖然在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中開(kāi)始注意對(duì)文化的導(dǎo)入,但是在內(nèi)容和方法等方面還存在很多不足。

跨文化交際一般是本科英語(yǔ)專業(yè)的必修課程之一。本課程的目的是使學(xué)生熟悉英語(yǔ)國(guó)家文化,掌握跨文化交際的基本知識(shí)和技巧,進(jìn)而培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。該課程一般在英語(yǔ)專業(yè)的大二或大三時(shí)候開(kāi)設(shè)。由此可見(jiàn),跨文化交際課程的設(shè)置要求學(xué)生具有一定的語(yǔ)言能力水平。在基于大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)的分層教學(xué)下,已過(guò)四級(jí)的非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在經(jīng)過(guò)第一和二學(xué)期的語(yǔ)言基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)之后,具有一定的英語(yǔ)語(yǔ)言能力,因此在這種情況下,就學(xué)生語(yǔ)言水平而言,設(shè)置跨文化交際等效學(xué)分課程是可行的。

二、跨文化交際課程內(nèi)容設(shè)置

1 常規(guī)跨文化交際課程所含內(nèi)容的攝入。在對(duì)已過(guò)四級(jí)的非英語(yǔ)專業(yè)進(jìn)行該門課程教學(xué)時(shí),應(yīng)包括跨文化交際的歷史及--其必要性,文化與交際等相關(guān)概念,文化差異,語(yǔ)言與文化的關(guān)系,言語(yǔ)和非言語(yǔ)交際以及跨文化的感知、適應(yīng)和跨文化能力等。但在每部分具體內(nèi)容的選擇上,教師應(yīng)該考慮非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生現(xiàn)有的英語(yǔ)語(yǔ)言能力和英語(yǔ)文化及相關(guān)概念的知識(shí),對(duì)較難或那些離實(shí)際交際相對(duì)較偏的知識(shí)(如理論)做適當(dāng)?shù)膭h減或簡(jiǎn)化,而對(duì)于那些較重要或跨文化交際中常遇到的內(nèi)容應(yīng)當(dāng)做適當(dāng)相關(guān)背景知識(shí)的補(bǔ)充或擴(kuò)充,做到由點(diǎn)到面,從而讓學(xué)生對(duì)該部分有一個(gè)相對(duì)全面和系統(tǒng)的認(rèn)識(shí)。

2 語(yǔ)言能力的再培養(yǎng)。盡管在已過(guò)四級(jí)的非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生中實(shí)施跨文化交際課程是可行的,但是非英語(yǔ)專業(yè)與英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)特點(diǎn)存在很多差異。有鑒于此,非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)的情況,作為等效學(xué)分的跨文化交際課程的內(nèi)容應(yīng)該包含對(duì)學(xué)生語(yǔ)言能力的再培養(yǎng)這一環(huán)節(jié)。首先,在該課程教學(xué)過(guò)程中,特別要注意對(duì)學(xué)生聽(tīng)說(shuō)能力的培養(yǎng)。這包括兩方面的內(nèi)容:一是培養(yǎng)學(xué)生聽(tīng)懂英語(yǔ),能說(shuō)英語(yǔ);二是要培養(yǎng)學(xué)生在跨文化交際中應(yīng)具備的聽(tīng)力策略和會(huì)話原則,策略以及相關(guān)言語(yǔ)行為。其次,在該課程教學(xué)中有意識(shí)地?cái)U(kuò)充學(xué)生相關(guān)詞匯,使其掌握其外延和文化內(nèi)涵。最后,有效地利用跨文化交際相關(guān)資料來(lái)繼續(xù)培養(yǎng)學(xué)生的讀、寫、譯等語(yǔ)言技巧和能力。

3 融合更多的中西文化。經(jīng)過(guò)一年的大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí),相對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生而言,非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生對(duì)中西方文化的認(rèn)識(shí)仍然比較膚淺。因此,在該課程的內(nèi)容中應(yīng)當(dāng)融合更多的中西文化知識(shí),從而使他們對(duì)中西文化有一個(gè)相對(duì)深入的認(rèn)識(shí)。教師引入中西方文化上可從兩個(gè)層面入手:一是社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣、價(jià)值觀念等非語(yǔ)言層面的文化差異。如中西方的教育、宗教和政治、人際交往、對(duì)友誼以及年齡的認(rèn)識(shí)等。二是語(yǔ)言層面上體現(xiàn)的中西方文化差異。例如,中西方動(dòng)植物詞匯以及顏色詞所帶有的不同文化內(nèi)涵、來(lái)自歷史文化典故以及宗教的習(xí)語(yǔ)表達(dá)、委婉語(yǔ)與禁忌語(yǔ)、含不同國(guó)家名稱的習(xí)語(yǔ)表達(dá)等。另外,現(xiàn)在跨文化交際是多元文化的交際,因此在文化植入中,教師可適當(dāng)涉及一些非英語(yǔ)發(fā)達(dá)國(guó)家的相關(guān)文化。

跨文化交際成功與否很大程度上在于交際者對(duì)他國(guó)文化和本國(guó)文化兩方面的認(rèn)識(shí),有不少跨文化交際失敗不是因?yàn)閷?duì)他國(guó)文化不了解,而是因?yàn)閷?duì)本國(guó)文化的缺失,因此教師不能只注重對(duì)西方文化的介紹,而更應(yīng)該同時(shí)注重中國(guó)相關(guān)文化的引入。

三、跨文化交際課程設(shè)置的有效策略

要使跨文化交際課程在非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生中有效實(shí)施,該課程的設(shè)置就必須從多方面人手并采取一定的策略,把相關(guān)內(nèi)容有效地貫穿起來(lái)。

1 要使跨文化交際常規(guī)知識(shí)、中西文化比較以及語(yǔ)言能力的培養(yǎng)等相關(guān)內(nèi)容有效、靈活地融合在課程中。對(duì)跨文化交際知識(shí)和中西文化的介紹,課程可通過(guò)視聽(tīng)說(shuō),如英語(yǔ)影視、漫畫以及圖片等方式呈現(xiàn)。這樣,在培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言能力的過(guò)程中,學(xué)生自然而然地了解相關(guān)跨文化交際知識(shí)和中西文化差異。另外,在掌握一定的跨文化交際和中西文化知識(shí)的基礎(chǔ)上,該課程還要采取多樣化、具體和直觀的策略培養(yǎng)學(xué)生在現(xiàn)實(shí)生活中跨文化交際的意識(shí)和能力。如Donn Snow在其跨文化交際教程中提出的critical incident exercise就是基于個(gè)案分析和小組討論相結(jié)合的方法,這讓學(xué)生在操練聽(tīng)說(shuō)讀寫的語(yǔ)言能力過(guò)程中學(xué)會(huì)跨文化交際意識(shí)和能力所具備的問(wèn)題分析能力以及會(huì)話協(xié)商策略等。

2 要在非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生中有效地設(shè)置跨文化交際課程,就必須對(duì)學(xué)生有一個(gè)較全面的了解。因此,在實(shí)施該課程教學(xué)之前,相關(guān)教師應(yīng)通過(guò)一些途徑(如問(wèn)卷調(diào)查等)了解學(xué)生的基本情況和需求,然后在此基礎(chǔ)上教師可以團(tuán)隊(duì)的形式進(jìn)行集體備課,進(jìn)而讓課程的具體內(nèi)容、結(jié)構(gòu)和教學(xué)手段等更全面、更科學(xué)化。

第7篇

1 跨文化交際的含義

跨文化交際,即intercultural communication,指的是來(lái)自于不同文化背景下的交際者運(yùn)用語(yǔ)言或非語(yǔ)言的方式進(jìn)行有效、得體的互動(dòng)交流的過(guò)程,涉及到語(yǔ)言學(xué)、傳播學(xué)、文化學(xué)、傳播學(xué)等諸多學(xué)科的內(nèi)容。不同的國(guó)家或地區(qū)有著多樣化的文化或歷史傳承,有著不同的風(fēng)俗習(xí)慣和語(yǔ)言文化,這些都會(huì)對(duì)跨文化交際造成不同的影響。

語(yǔ)言學(xué)習(xí)的目的就是為了更好的交流和溝通,因此我們?cè)诖髮W(xué)英語(yǔ)的教學(xué)實(shí)踐中,除了英語(yǔ)的基本技能,如聽(tīng)力、口語(yǔ)、閱讀、寫作之外,必須重視將英語(yǔ)國(guó)家文化背景知識(shí)融入課堂,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)文化的積極理解與欣賞,比較我們的文化和英語(yǔ)國(guó)家文化的差異所在,加強(qiáng)學(xué)生跨文化交際的技能,減少學(xué)生在跨文化交際時(shí)遇到的文化障礙和受到的文化沖擊,從而進(jìn)行有效得體的互動(dòng)交流。

2 培養(yǎng)跨文化交際意識(shí)的意義

2.1 有效消除交流障礙,防止交際摩擦

如上文所述,不同國(guó)家地區(qū),其文化、歷史、習(xí)俗都有很大不同,甚至在世界觀、人生觀、價(jià)值觀取向上也存在差異。我們運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行跨文化交際時(shí),如果不了解對(duì)方的文化背景,不了解對(duì)方的風(fēng)俗習(xí)慣,不了解對(duì)方的俗語(yǔ)諺語(yǔ)等,有可能會(huì)無(wú)法正確解讀對(duì)方語(yǔ)言所包含的信息,也無(wú)法向?qū)Ψ綔?zhǔn)確表達(dá)自己想要表達(dá)的內(nèi)容造成誤解,形成交流障礙,嚴(yán)重者甚至?xí)?jí)為交際摩擦,以致出現(xiàn)沖突。培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí),能有效的防止這種情況的發(fā)生。

2.2 開(kāi)拓學(xué)生視野,增加語(yǔ)言知識(shí)儲(chǔ)備

培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),要求學(xué)生自發(fā)自覺(jué)的去了解英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)制度、歷史文化背景、語(yǔ)言運(yùn)用習(xí)慣等方面的內(nèi)容,了解我們的文化和英語(yǔ)國(guó)家文化的區(qū)別所在,接受人生觀、世界觀、價(jià)值觀的種種差異,學(xué)著用native speaker的思維方式去進(jìn)行思維,學(xué)習(xí)對(duì)方文化的精華,摒棄其糟粕,有助于學(xué)生知識(shí)面的拓寬和英語(yǔ)相關(guān)知識(shí)的儲(chǔ)備。

3 存在的問(wèn)題及對(duì)策分析

3.1 存在的問(wèn)題

我國(guó)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式,一直沒(méi)有擺脫教師處于權(quán)威主體地位,學(xué)生被動(dòng)接收的情況,大部分學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ),主要目的仍是為了應(yīng)付大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試或是研究生入學(xué)英語(yǔ)測(cè)試。這就導(dǎo)致我們的學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ),其重點(diǎn)重心放在詞匯和語(yǔ)法的學(xué)習(xí)上,自動(dòng)忽略了對(duì)文化背景知識(shí)的了解與吸收。我們的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)工作者,也沒(méi)有對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化知識(shí)的傳授有足夠的重視。這種情況的出現(xiàn),有其客觀原因。首先,大多數(shù)學(xué)校因客觀條件限制,大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)通常采用大班授課的方式,大的授課班級(jí)人數(shù)甚至達(dá)到八九十人,這使得任課教師與學(xué)生在課堂上一對(duì)一,或是學(xué)生們之間用英語(yǔ)進(jìn)行會(huì)話訓(xùn)練的機(jī)會(huì)大大減少。其次,大學(xué)英語(yǔ)課程設(shè)置不甚合理,課時(shí)少,教學(xué)任務(wù)重。在有限的課時(shí)內(nèi),教師要完成繁重的教學(xué)任務(wù),不得不有所取舍。再次,我們的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),缺乏良好的語(yǔ)言環(huán)境。受幾十年來(lái)英語(yǔ)教學(xué)傳統(tǒng)的影響,學(xué)生們只注重英語(yǔ)基本能力的培養(yǎng),學(xué)習(xí)活動(dòng)發(fā)生的主要區(qū)域局限于教室,學(xué)習(xí)活動(dòng)的對(duì)象局限于大學(xué)英語(yǔ)課本,離開(kāi)了英語(yǔ)課堂,立刻回歸母語(yǔ)世界,所以學(xué)生們的思維方式無(wú)法轉(zhuǎn)變,仍然是漢語(yǔ)式的思維。

3.2 如何在教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)

首先,教師應(yīng)當(dāng)轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)理念,認(rèn)識(shí)到跨文化交際意識(shí)對(duì)我們的重要意義,通過(guò)接受系統(tǒng)、專業(yè)的訓(xùn)練,通過(guò)自身的不斷努力與積累,擴(kuò)充自身的英語(yǔ)知識(shí)層面,以適應(yīng)跨文化交際教學(xué)對(duì)于教學(xué)者的要求。在課堂教學(xué)中,教師不能僅僅局限于英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)如詞匯、語(yǔ)法等的教學(xué),還應(yīng)結(jié)合教材,恰當(dāng)、適時(shí)引入相關(guān)背景知識(shí),引導(dǎo)學(xué)生克服母語(yǔ)帶來(lái)的思維障礙,培養(yǎng)學(xué)生主動(dòng)進(jìn)行文化對(duì)比的意識(shí),引導(dǎo)學(xué)生了解文化差異,使學(xué)生既能接受對(duì)方不同的文化,也能在語(yǔ)言中包含我們自己的文化,減少文化沖擊給學(xué)生帶來(lái)的理解障礙。

其次,教師應(yīng)當(dāng)努力改善英語(yǔ)教學(xué)環(huán)境,為學(xué)生提供良好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)、交流的情境。我們的學(xué)生在用英語(yǔ)進(jìn)行交流時(shí),往往先把聽(tīng)到的英語(yǔ)句子翻譯成漢語(yǔ),然后想好怎么應(yīng)對(duì),再把應(yīng)對(duì)的話翻譯成漢語(yǔ),往往詞不達(dá)意,擺脫不了漢語(yǔ)思維模式帶來(lái)的障礙。要解決這一問(wèn)題,教師應(yīng)當(dāng)努力給學(xué)生提供一個(gè)良好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)和交流的環(huán)境,鼓勵(lì)學(xué)生參與英語(yǔ)角等活動(dòng),鼓勵(lì)學(xué)生與以英語(yǔ)為母語(yǔ)者多進(jìn)行交流,鼓勵(lì)學(xué)生互相進(jìn)行交流,鼓勵(lì)學(xué)生課外閱讀英文原版讀物,鼓勵(lì)學(xué)生選取優(yōu)秀的英語(yǔ)影視作品反復(fù)觀看,鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行角色扮演甚至話劇排演等活動(dòng)。在教學(xué)中,教師應(yīng)運(yùn)用現(xiàn)代化的教學(xué)方式和手段,以多種多樣的形式,如網(wǎng)絡(luò)、廣播等,讓學(xué)生更多的接觸較為真實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,了解以英語(yǔ)為母語(yǔ)者的日常生活和交流方式,為學(xué)生能準(zhǔn)確、得體的使用英語(yǔ)進(jìn)行交際打下基礎(chǔ)。

第8篇

長(zhǎng)期以來(lái),對(duì)于跨文化交際始終存在著廣義和狹義的不同界定。廣義的跨文化交際通常被稱為跨文化交流,其包括不同文化之間的各種接觸及其影響。狹義的跨文化交際,是特指來(lái)自不同文化背景的雙方,尤其是面對(duì)面的交際過(guò)程。正如黑格爾在《環(huán)境決定論》中所描述的那樣,地球上不同區(qū)域的自然環(huán)境塑造了人們不同的性格特征。家庭,是社會(huì)的最小單位,家庭教育是伴隨家庭的誕生而在家庭生活中由家長(zhǎng)對(duì)其子女實(shí)施的教育,它是一個(gè)人思想觀念萌生和植根的起點(diǎn),也是對(duì)一個(gè)人的人生成長(zhǎng)和發(fā)展最具影響力的環(huán)境因素。中西方國(guó)家由于歷史文化、風(fēng)俗習(xí)慣、生存條件、等不同,民族文化的世界觀與價(jià)值觀通過(guò)家庭教育的過(guò)程,對(duì)家庭成員所發(fā)揮的潛移默化的影響作用也有差異。本文立足于從中西方跨文化交際的沖突分析入手,試從中西文化差異中透視不同的因素影響,進(jìn)而反思我國(guó)的家庭教育并就優(yōu)化和改進(jìn)家庭教育環(huán)境提出建設(shè)性意見(jiàn)。

一、集體主義與個(gè)人主義思想理念的不同

崇尚儒家思想,重視社會(huì)倫理道德秩序這從根本上決定了中國(guó)人重集體輕個(gè)人的文化定勢(shì)。西方文化以現(xiàn)代哲學(xué)為基礎(chǔ),普遍推崇個(gè)人主義,將個(gè)人的需要與利益放在首位。當(dāng)然個(gè)人主義也強(qiáng)調(diào)協(xié)作與集體的重要,但其構(gòu)建的集體結(jié)構(gòu)仍然是松散的,所謂的重要是相對(duì)于個(gè)人利益得到保障的前提下的,一旦個(gè)人利益遭到威脅,這種集體結(jié)構(gòu)便將迅速瓦解。在集體主義的維度下,中國(guó)人更強(qiáng)調(diào)個(gè)人對(duì)集體和合作的重視,凝聚力以及對(duì)他人的關(guān)注。在電影《刮痧》中,兩個(gè)孩子鬧矛盾,男主人公當(dāng)著美國(guó)友人的面打了自己孩子一巴掌,這本是中國(guó)人給他人面子的方式,卻使美國(guó)友人疑惑不解,甚至認(rèn)為他對(duì)兒子有暴力傾向,對(duì)孩子不關(guān)愛(ài)。面對(duì)他人的贊美,中國(guó)人通常表現(xiàn)出過(guò)分的謙虛與客氣“哪里哪里?還有很多的不足”,而西方人則會(huì)用“謝謝”來(lái)表示對(duì)對(duì)方稱贊以及對(duì)自己能力的肯定。在中國(guó)人眼里西方人這種面對(duì)他人稱贊的坦然是一種自大,而西方人卻覺(jué)得中國(guó)人有些做作。在跨文化交際中類似的例子還有很多,除了文化環(huán)境的差異,這都是與家庭教育的理念與方式緊密相連的。

在奉行集體主義的中國(guó),家庭教育最典型的方式是“先人后己”,孔融讓梨的故事更是成為家庭教育的經(jīng)典故事之一。對(duì)“大我”地位的強(qiáng)調(diào)使得在中國(guó)人的潛意識(shí)里,個(gè)人成績(jī)的取得與他人的合作幫助是密不可分的,從某鐘意義上說(shuō),能否與他人和諧相處已成為影響一個(gè)人成功所必不可少的條件和必備要素。對(duì)于這種傳統(tǒng)教育所帶來(lái)的影響,我們?cè)诔浞挚隙ㄆ浞e極意義的同時(shí),也應(yīng)看到其消極作用的并存。從積極層面來(lái)看,這種家庭教育理念承載了中華文化強(qiáng)大的民族精神,將團(tuán)結(jié)、和諧、謙讓、大公無(wú)私等道德傳統(tǒng)落實(shí)到了衣食起居,滲透在了家庭成員的一言一行中。以“孝”、“忠”、“義”為基本框架的中國(guó)傳統(tǒng)倫理觀念,得以代代傳承,這是中國(guó)家庭教育值得尊敬的地方,它使被教育者,精神血肉更加飽滿更充滿人情。精神理念的傳承如祖輩的血液,注入體內(nèi),溫暖靜默的流淌,散發(fā)出神圣的光輝,光與光,血脈與血脈的共通與交融形成了一股無(wú)法言喻難以抗拒的力量,所以我們看到了攜手共進(jìn)的中國(guó)人,看到了眾志成城強(qiáng)大的中華民族。當(dāng)然,我們也必須充分認(rèn)識(shí)并正確面對(duì)由此產(chǎn)生的消極影響,集體的崇高自然帶來(lái)自上而下的不可抗拒性。在家庭生活中,父母強(qiáng)勢(shì)扮演了子女行為的指揮者,在家庭利益至上的前提下,孩子自然會(huì)按照父母的要求去行事去生活,久而久之,當(dāng)其對(duì)集體的力量產(chǎn)生依賴或者對(duì)群體觀念的順從達(dá)到一定程度時(shí),對(duì)自我需要的壓抑相對(duì)自我力量的忽視自然也就會(huì)帶來(lái)對(duì)個(gè)人創(chuàng)造與追求的漠視,這正是我們必須清醒認(rèn)識(shí)并值得重視的。

在西方國(guó)家,與中國(guó)人的集體主義相反,西方人奉行個(gè)人主義,強(qiáng)調(diào)的是個(gè)人的主觀能動(dòng)性和獨(dú)立性。在個(gè)人主義的文化中,自我意識(shí)占主導(dǎo)地位,個(gè)體明確自己的需求及目標(biāo),在情感上不依賴集體,在經(jīng)濟(jì)上有自己的私人財(cái)產(chǎn),同時(shí)保有個(gè)人獨(dú)立的信念與觀點(diǎn)。他們認(rèn)為成功的鑰匙掌握在自己的手中,自己才是整個(gè)人生的主導(dǎo)。這也就決定了在以夫妻為主體的西方家庭中教育的目標(biāo)明顯不同于中國(guó)。在這樣的家庭結(jié)構(gòu)中,出于對(duì)孩子在成年后要離開(kāi)家庭獨(dú)立生活的需要,也就決定了這種強(qiáng)調(diào)獨(dú)立意識(shí)和獨(dú)立能力培養(yǎng)的家庭教育存在的合理性。這種理念的家庭教育能極大地培養(yǎng)被教育者的獨(dú)立性和自我意識(shí),家庭成員間更多的是自由相處,彼此尊重,相互肯定和共同面對(duì)目標(biāo)。他們不會(huì)等待別人,依靠別人去取得成功,而是盡全力的去主動(dòng)創(chuàng)造機(jī)會(huì),把握機(jī)會(huì),充滿了進(jìn)取意識(shí)與切實(shí)的行動(dòng)力。這種獨(dú)立性的存在烘托了個(gè)人的自信,成為了個(gè)人強(qiáng)大的支撐力,肯定自己,相信自己,懂得自己的需求并且盡力為自己去爭(zhēng)取利益,這是作為個(gè)體難能可貴的特質(zhì),也是實(shí)現(xiàn)個(gè)人價(jià)值的推手,從這個(gè)角度看,這種家庭教育方式很值得肯定。然而,必須看到,一味地強(qiáng)調(diào)個(gè)人、功利、競(jìng)爭(zhēng)、自我,會(huì)無(wú)形中導(dǎo)致被教育者在人際交往中過(guò)于直接甚至缺乏協(xié)作精神,由此帶來(lái)的后果必然是人際關(guān)系的淡漠,所以大部分西方人的交際群體顯得十分狹窄且彼此缺乏關(guān)懷。而這反映在情感上則更加冷漠,孩子成年后離開(kāi)家庭獨(dú)立生活,不贍養(yǎng)父母,與父母的來(lái)往甚少,失去了親情上的仰望與家庭的凝聚力,當(dāng)這種理念繼續(xù)循環(huán)于夫妻間的關(guān)系時(shí),過(guò)于理性與彼此行為的過(guò)大空間注定了情感關(guān)系的不穩(wěn)定,這未嘗不是西方家庭教育的一種缺失。

二、“求穩(wěn)“與“求變”思維行為方式的差異

“天人合一”思想將穩(wěn)定、和諧常態(tài)于中國(guó)人理想的狀態(tài)中,對(duì)規(guī)律的順從和對(duì)自然的尊重,決定了“不變”是中國(guó)人精神世界的支柱。中國(guó)人希望“一切穩(wěn)定”,“生活平靜”,在穩(wěn)定中尋求發(fā)展。而西方人需要通過(guò)變化來(lái)尋求發(fā)展,他們不滿足于現(xiàn)有的秩序更喜歡突破,力求通過(guò)變化來(lái)創(chuàng)新,在他們眼中,中國(guó)人的求穩(wěn)更像是在偷懶,不思進(jìn)取。在西方人心目中,傳統(tǒng)的思想、家庭、經(jīng)濟(jì)、背景都成不了束縛,求變才能挖掘出自身的潛力,只有不斷的滿足自我的需求才能帶來(lái)更多的成就,進(jìn)而達(dá)到成功。中國(guó)人的家庭本身就是以求穩(wěn)為核心的,“平安是福”,“平平淡淡才是真”,這種對(duì)生活平和的姿態(tài),中國(guó)家庭通過(guò)言傳身教的感染力,以無(wú)意識(shí)的教育方式,深深影響了中國(guó)人的思維方式與生活態(tài)度。在這樣的家庭教育下,受教育者更加關(guān)注抓住眼前,珍惜擁有的,追求對(duì)任何事物的穩(wěn)固感上升為一種安全感并以此作為心理需求的必須品。在他們看來(lái)變化必須是建立在現(xiàn)有的不缺失的前提下,否則,這種變化便被否定,這也是中國(guó)家庭對(duì)被教育者傳遞的一種價(jià)值觀。我們可以看到,中國(guó)人這種求穩(wěn)中充滿了智慧。所謂的求穩(wěn)并不意味的一成不變,我們的變不是不計(jì)后果的,而是更加注重對(duì)機(jī)遇的觀察與判斷,我們的突破與創(chuàng)新也在層出不窮,否則,中華民族也難以延續(xù)至今。當(dāng)然不可否認(rèn)的是,在中國(guó)家庭教育里過(guò)分的經(jīng)驗(yàn)論在得到被教育者的應(yīng)證后,這種”經(jīng)驗(yàn)論癮”就開(kāi)始腐蝕被教育者的心智與筋骨,由此帶來(lái)的依賴性和對(duì)自己的懷疑與否定,必然使一部分人被傳統(tǒng)與常規(guī)所束縛,生怕功虧一簣。“爬的越高摔的越重”,這便是一種中國(guó)式的怯懦,從頭再來(lái)的勇氣與豪邁,成了一種被仰望的巨人式的神話,更多人選擇的是守住現(xiàn)有的,這就是保本論。西方人的家庭結(jié)構(gòu)本身就是一個(gè)在不斷變化的架構(gòu),子女與父母生活的模式在他們成年后便被打破,他們離開(kāi)家去獨(dú)自生活獨(dú)自面對(duì)一切,這就必須相信自己的判斷,所以西方的家庭教育讓子女在幼年就明確自己的方向,培養(yǎng)他們以自己的需求為動(dòng)力,一切通過(guò)個(gè)人的行動(dòng)去滿足需求的能力,而這種行動(dòng)本身就是一種”變”。同時(shí),我們也必須看到在西方的家庭里,子女不需要贍養(yǎng)父母、父母也不需要為子女的未來(lái)過(guò)多盤算,個(gè)體完全可以無(wú)負(fù)擔(dān)的去過(guò)自己的生活。這種”無(wú)負(fù)擔(dān)”相對(duì)中國(guó)人“上有老下有小”的家庭體系與其面臨的責(zé)任是何其灑脫,即使失敗,其輻射的面也是狹窄的,所以對(duì)西方人而言,只需要考慮自己的需求,不計(jì)成敗的去嘗試,是有其客觀條件支持的。這種活躍的嘗試自然使個(gè)體充滿激情與進(jìn)取心,這種活力純粹源于個(gè)人,個(gè)體的活躍必然也會(huì)刺激社會(huì)整體的迅猛發(fā)展,這是值得肯定的,然而由此引發(fā)的經(jīng)濟(jì)泡沫和巨大的社會(huì)后果,也必須由社會(huì)和個(gè)人共同去買單。#p#分頁(yè)標(biāo)題#e#

三、“道義”與“功利”道德價(jià)值選擇的對(duì)立

在西方人的價(jià)值觀里,功利是其追求的目標(biāo),這種功利不僅表現(xiàn)在物質(zhì)上也同樣存在于道德層面。這種將利益凌駕于道德的態(tài)度與中國(guó)人的價(jià)值觀是相沖突的,中國(guó)人對(duì)于道義始終是以膜拜的姿態(tài)來(lái)信奉的,在中國(guó)傳統(tǒng)價(jià)值觀里,道義的存在是比功利來(lái)的圣神的??墒牵@并不意味中國(guó)的家庭教育對(duì)功利的回避,相反,對(duì)于功利的追求,在中國(guó)家庭教育里是一直鼓勵(lì)的,對(duì)于功利的渴望中國(guó)人從來(lái)也未放棄過(guò),儒家思想也肯定了人性對(duì)于利益的渴求。但是中國(guó)家庭教育在關(guān)注功利的同時(shí)更強(qiáng)調(diào)了道義,比如“君子愛(ài)財(cái)取之有道”,”別人的東西不要搶”。對(duì)于功利,中國(guó)的家庭教育灌輸子女用道義在其周圍畫一個(gè)圈,用道德給個(gè)人利益念了一道緊箍咒,對(duì)個(gè)人利益的追求強(qiáng)調(diào)合理性,呼喚責(zé)任感,即對(duì)他人的責(zé)任,對(duì)團(tuán)隊(duì)的責(zé)任,對(duì)社會(huì)的責(zé)任。這種責(zé)任感成為了道義的載體,成為了人衡量本身精神層面高低的標(biāo)尺。這種道義的約束,使追求功利的行為保有了合理性與人性,使得一切行為有了姿態(tài)與禮儀,有利于社會(huì)秩序的穩(wěn)定與持續(xù)發(fā)展。當(dāng)然既然是緊箍咒,那必然會(huì)對(duì)個(gè)人利益的追求造成一種束縛,道義的崇高感必然壓迫著個(gè)人對(duì)利益的追求,個(gè)人欲望的壓制也必然會(huì)在無(wú)形中阻礙生產(chǎn)力的發(fā)展與個(gè)人價(jià)值的實(shí)現(xiàn)。西方的個(gè)人主義決定了道義是建立在個(gè)人利益基礎(chǔ)上的,濃厚的個(gè)人主義和功利色彩明確了以個(gè)人欲望和利益為出發(fā)點(diǎn)的價(jià)值觀念。在西方的家庭教育里,強(qiáng)調(diào)道德的功利性,被教育者被引導(dǎo)去認(rèn)識(shí)遵守道德是為了實(shí)現(xiàn)利益的最大化,當(dāng)他在遵循的同時(shí)也希望別人同樣的遵循,道德被暗示為一種人與人之間的相互牽制,以此來(lái)確保利益的私有性。這種對(duì)追求自我價(jià)值與追求物質(zhì)利益的肯定必然在一定程度上刺激了經(jīng)濟(jì)的發(fā)展與社會(huì)的進(jìn)步,但是當(dāng)功利凌駕于道德之上,對(duì)利益的追求必然如脫韁的野馬,失去控制,從而可能導(dǎo)致極端個(gè)人主義、拜金主義與享樂(lè)主義的蔓延,并有可能對(duì)社會(huì)造成一定的危害。

四、對(duì)改進(jìn)我國(guó)家庭教育的思考與建議

一個(gè)民族的傳統(tǒng)文化決定了家庭教育的內(nèi)容與深度,通過(guò)以上的對(duì)比,我們不難看到中國(guó)家庭教育存在的缺失,但這并不意味著我們將無(wú)限放大其中的不良影響,否定其積極的一面。我們必須客觀的面對(duì)中國(guó)家庭教育的理念與方式,借鑒西方家庭教育的成功之處,去粗取精,取長(zhǎng)補(bǔ)短,進(jìn)一步優(yōu)化我們的家庭教育。

首先,我們的家庭教育保留對(duì)傳統(tǒng)的文化道德理念倡導(dǎo)的同時(shí),必須學(xué)會(huì)尊重孩子,給予其一定的空間,重視其獨(dú)立性的培養(yǎng)。這種獨(dú)立不是停留在行為的獨(dú)自性,而是個(gè)人立場(chǎng)的確立,引導(dǎo)他們認(rèn)識(shí)到順從他人是以禮貌為前提的而不是毫無(wú)建設(shè)性的一味的屈從,形式的一致并不意味著思想的趨同,學(xué)會(huì)自己面對(duì)問(wèn)題、分析問(wèn)題、解決問(wèn)題,這是我們?cè)诩彝ソ逃镆獦?shù)立的觀念。

精品午夜福利无人区乱码| 婷婷激情五月天丁香社区| 国产老女人性生活视频| 亚洲国产中文字幕在线观看| 亚洲高清中文字幕一区二三区 | 精品少妇人妻av免费看| 中文字幕人妻av不卡| 中文字幕免费观看亚洲视频| 日本在线不卡高清欧美| 欧美激情中文字幕综合八区| 99视频精品免费视频| 日本美国三级黄色aa| 亚洲一区二区三区中文久久| 久久91精品国产亚洲| 人妻中文一区二区三区| 亚洲专区中文字幕视频| 亚洲免费黄色高清在线观看| 九九热在线免费在线观看| 久热99中文字幕视频在线| 99久久婷婷国产亚洲综合精品| 日韩少妇人妻中文字幕| 我想看亚洲一级黄色录像| 日韩性生活视频免费在线观看| 成人精品国产亚洲av久久 | 国产亚洲精品俞拍视频福利区| 99久久国产精品免费| 国产欧美日韩在线精品一二区| 国产乱久久亚洲国产精品| 午夜视频成人在线免费| 成人精品网一区二区三区| 亚洲精品中文字幕一二三| av中文字幕一区二区三区在线| 欧美日韩精品久久亚洲区熟妇人 | 九九热这里只有免费精品| 少妇人妻精品一区二区三区| 国产亚洲视频香蕉一区| 久久偷拍视频免费观看| 91精品欧美综合在ⅹ| 免费在线播放一区二区| 香蕉尹人视频在线精品| 日本不卡视频在线观看|