《孔學(xué)堂》經(jīng)新聞出版總署批準(zhǔn),自2014年創(chuàng)刊,國內(nèi)刊號為52-5035/C,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過編排與改進,受到越來越多的讀者喜愛。
《孔學(xué)堂》與來自中國外文局、北京外國語大學(xué)、中央編譯局、中譯出版社等翻譯、研究機構(gòu)的專家合作翻譯,并聘請外籍專家評閱英文稿件,組成雜志強大的英文編譯團隊。
雜志簡介:《孔學(xué)堂》雜志經(jīng)新聞出版總署批準(zhǔn),自2014年創(chuàng)刊,國內(nèi)刊號為52-5035/C,是一本綜合性較強的文學(xué)期刊。該刊是一份季刊,致力于發(fā)表文學(xué)領(lǐng)域的高質(zhì)量原創(chuàng)研究成果、綜述及快報。主要欄目:學(xué)術(shù)論衡、宋明理學(xué)研究、先秦儒學(xué)研究、陽明研究、陽明文化、易學(xué)研究、海外中國學(xué)研究、清代學(xué)術(shù)研究、域外儒學(xué)
《孔學(xué)堂》經(jīng)新聞出版總署批準(zhǔn),自2014年創(chuàng)刊,國內(nèi)刊號為52-5035/C,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過編排與改進,受到越來越多的讀者喜愛。
《孔學(xué)堂》與來自中國外文局、北京外國語大學(xué)、中央編譯局、中譯出版社等翻譯、研究機構(gòu)的專家合作翻譯,并聘請外籍專家評閱英文稿件,組成雜志強大的英文編譯團隊。
《孔學(xué)堂》雜志學(xué)者發(fā)表主要的研究主題主要有以下內(nèi)容:
(一)生活美學(xué);分析美學(xué);美學(xué);中國美學(xué);中國性
(二)牟宗三;王船山;心學(xué);朱子學(xué);熊十力
(三)儒學(xué);中國哲學(xué);中國哲學(xué)史;中國文化;熊十力
(四)中國哲學(xué);經(jīng)學(xué);詮釋學(xué);儒家;儒學(xué)
(五)儒家;本論;哲學(xué);中國哲學(xué);孔子
(六)中華法系;儒家;親親相隱;法治中國;禮法
(七)中國哲學(xué);政治哲學(xué);王夫之;儒家;哲學(xué)思想
(八)儒學(xué);蜀學(xué);經(jīng)學(xué);《儒藏》;孝悌
(九)儒家;德性;人性;傳統(tǒng)儒家;荀子
(十)儒家;儒學(xué);《論語》;儒家思想;道統(tǒng)
1、作者簡介:姓名,出生年,性別,籍貫,單位(大小單位都要寫清,如:安徽大學(xué)外語學(xué)院)及所在省市、郵編,職稱或?qū)W位。
2、基金項目:稿件若系省部級以上基金項目,需在篇首頁腳注標(biāo)注項目類別、項目名稱、項目編號。
3、文字必須干凈、靈性,拒絕平鋪直敘,反對概念化和古板的構(gòu)架。投稿請用宋體、題目小二號、正文小四號,附作者簡介、地址、電話,或所載刊物名、網(wǎng)址。
4、中英文標(biāo)題(含副標(biāo)題)。文章標(biāo)題應(yīng)當(dāng)準(zhǔn)確體現(xiàn)文章內(nèi)容,不宜過長或過簡,副標(biāo)題和主標(biāo)題之間的關(guān)系應(yīng)當(dāng)清晰明確。
5、參考文獻必須是作者親自閱讀過的發(fā)表在正式出版物的文獻,文章應(yīng)附參考文獻,建議為5-10條。
立即指數(shù):立即指數(shù) (Immediacy Index)是指用某一年中發(fā)表的文章在當(dāng)年被引用次數(shù)除以同年發(fā)表文章的總數(shù)得到的指數(shù);該指數(shù)用來評價哪些科技期刊發(fā)表了大量熱點文章,進而能夠衡量該期刊中發(fā)表的研究成果是否緊跟研究前沿的步伐。
引證文獻:又稱來源文獻,是指引用了某篇文章的文獻,是對本文研究工作的繼續(xù)、應(yīng)用、發(fā)展或評價。這種引用關(guān)系表明了研究的去向,經(jīng)過驗證,引證文獻數(shù)等于該文獻的被引次數(shù)。引證文獻是學(xué)術(shù)論著撰寫中不可或缺的組成部分,也是衡量學(xué)術(shù)著述影響大小的重要因素。
若用戶需要出版服務(wù),請聯(lián)系出版商,地址:中國貴州省貴陽市云巖區(qū)寶山北路372號,郵編:550001。