美國中華臨床醫(yī)學(xué)雜志簡介
《美國中華臨床醫(yī)學(xué)》是一本權(quán)威的醫(yī)學(xué)雜志,關(guān)注中華醫(yī)學(xué)在美國的發(fā)展和應(yīng)用。本雜志旨在促進中華醫(yī)學(xué)與西方醫(yī)學(xué)的交流和合作,提供最新的臨床醫(yī)學(xué)研究成果和治療方法。其內(nèi)容涵蓋了多個領(lǐng)域的臨床醫(yī)學(xué),包括但不限于內(nèi)科、外科、兒科、婦產(chǎn)科、神經(jīng)科等專業(yè)領(lǐng)域。它發(fā)布了臨床醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的研究論文、案例報告、綜述文章和評論,為醫(yī)學(xué)從業(yè)者提供了及時和全面的信息。
該期刊的特點是它致力于將中華醫(yī)學(xué)的傳統(tǒng)智慧與西方醫(yī)學(xué)的現(xiàn)代科技相結(jié)合。它重視中醫(yī)藥在疾病預(yù)防和治療中的作用,同時也關(guān)注西方醫(yī)學(xué)的創(chuàng)新和進展。該雜志由一支由專業(yè)醫(yī)學(xué)編輯和專家組成的編輯團隊負責(zé)。他們嚴格把關(guān)每一篇文章的質(zhì)量,確保研究方法的科學(xué)性和結(jié)果的可靠性。這使得《美國中華臨床醫(yī)學(xué)》成為醫(yī)學(xué)界權(quán)威的學(xué)術(shù)刊物之一。
無論是在教育、研究還是臨床實踐中,它都扮演著重要的角色,為醫(yī)生、醫(yī)學(xué)學(xué)生和研究人員提供了一個交流平臺,促進了醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的進步和創(chuàng)新??傊?,《美國中華臨床醫(yī)學(xué)》是一本在臨床醫(yī)學(xué)領(lǐng)域備受尊重的雜志,它推動了中華醫(yī)學(xué)與西方醫(yī)學(xué)的融合和發(fā)展。通過發(fā)布高質(zhì)量的研究成果和臨床經(jīng)驗,它在為醫(yī)學(xué)界提供最新信息和知識的同時,也為改善人們的健康貢獻了力量。
美國中華臨床醫(yī)學(xué)收錄信息
美國中華臨床醫(yī)學(xué)雜志特色
1、本刊嚴格審核所有收稿作品,作品皆需作者本人原創(chuàng),如有抄襲等侵犯他人知識產(chǎn)權(quán)的或者內(nèi)容侵犯他人名譽權(quán)、隱私權(quán)、人格權(quán)的,一經(jīng)發(fā)現(xiàn)取消作者的投稿資格,由投稿者承擔(dān)相應(yīng)法律責(zé)任,本刊概不負責(zé)。
2、直接引文之注釋不加引領(lǐng)字“參見”,間接引文之注釋應(yīng)加引領(lǐng)詞“參見”;如顯示其他支持性文獻,用“另參見”為引領(lǐng)詞。對立性文獻,則加說明性字句,諸如“不同的見解,請參見”之類。
3、文章標題能簡明扼要地反映論文的最主要內(nèi)容,且便于檢索,一般不超過20個漢字,必要時加副標題,題名中的名詞術(shù)語應(yīng)標準化。
4、注釋序號以“①、②”等數(shù)字形式標示在被注釋詞條的右上角。頁末或篇末注釋條目的序號應(yīng)按照“①、②”等數(shù)字形式與被注釋詞條保持一致。
5、來稿內(nèi)容包括(按順序):題目、作者姓名、工作單位、摘要、關(guān)鍵詞、正文、注釋、參考文獻、作者簡介;作者詳細通訊地址、郵編、聯(lián)系電話及電子郵件地址。
6、摘要應(yīng)包括論題、研究的主要內(nèi)容、論證的方法或依據(jù)、提出的主要觀點或結(jié)論等,具有獨立性和自明性。
7、論文為科研課題、項目成果的,需注明課題、項目名稱,并在同括號內(nèi)填寫課題或項目編號,如為多項課題、項目成果應(yīng)依次列卅,以分號分隔。
8、正文的標題層次用阿拉伯?dāng)?shù)字編號,不同層次的數(shù)字之間用下圓點“.”相隔,如“l(fā)”,“2.1”,“3.1.2”,并一律左頂格。
9、圖、表均應(yīng)插放在文中第一次提到該圖、表的正文下面。表、圖題目及內(nèi)容均須用中、英文雙重表達。圖表中參數(shù)應(yīng)標明量和單位的符號。數(shù)據(jù)應(yīng)有必要的統(tǒng)計分析。
10、引用和參考文獻要求:學(xué)術(shù)期刊會要求您在稿件中正確引用他人的工作,并提供準確的參考文獻清單。您需要了解期刊的引用風(fēng)格要求。