外國語言文學(xué)與文化論叢雜志簡介
《外國語言文學(xué)與文化論叢》自1998年創(chuàng)刊,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過編排與改進(jìn),受到越來越多的讀者喜愛。是一份專注于外國語言學(xué)、文學(xué)及其相關(guān)文化研究的學(xué)術(shù)期刊。覆蓋廣泛的議題,從理論語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)、比較文學(xué)到跨文化交流等多個領(lǐng)域。它不僅為學(xué)者提供了一個發(fā)表研究成果的平臺,也為促進(jìn)不同文化間的理解和交流做出了貢獻(xiàn)。推動外國語言文學(xué)及文化的深入研究,強調(diào)理論與實踐相結(jié)合,鼓勵多學(xué)科交叉研究,旨在構(gòu)建一個高水平的國際化學(xué)術(shù)交流平臺。
雜志內(nèi)容廣泛,它的一個顯著特點是其國際化視野和跨學(xué)科性質(zhì)。它不僅聚焦于西方語言文學(xué),也涵蓋了亞洲、非洲等地區(qū)的小語種研究,這使得期刊在全球化背景下具有獨特的價值。此外,該雜志還經(jīng)常邀請國內(nèi)外知名學(xué)者撰寫特稿或參與專題討論,提升了期刊的學(xué)術(shù)水平和影響力。對于從事外國語言文學(xué)及文化研究的學(xué)者來說,外國語言文學(xué)與文化論叢是一個不可多得的知識寶庫。無論是對于初入學(xué)術(shù)界的研究生還是資深的研究人員,這里都提供了豐富的資源和靈感來源。
外國語言文學(xué)與文化論叢收錄信息
外國語言文學(xué)與文化論叢雜志榮譽
外國語言文學(xué)與文化論叢雜志特色
1、來稿需準(zhǔn)確標(biāo)注參考文獻(xiàn)。本刊采用文末注(對稿件中特定內(nèi)容的解釋說明可采用頁下注),順序編號。著錄格式依照《信息與文獻(xiàn)參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》GB/T7714—2015執(zhí)行。
2、論文所涉及的研究如果得到國家或部、省級以上基金資助,應(yīng)腳注于文題頁左下方,如:“基金項目:國家自然科學(xué)基金面上項目(編號)”,并附基金資助證書復(fù)印件。
3、作者簡介(包括作者姓名、出生年、性別、民族、籍貫、工作單位、職務(wù)或職稱、學(xué)位等),并在文末附上詳細(xì)的通訊地址、郵政編碼、聯(lián)系電話和電子信箱。
4、中文摘要300~500字,是以第三人稱對文中觀點進(jìn)行概括,能簡明反映論文的主要內(nèi)容信息。關(guān)鍵詞3~6個為宜。
5、表格請排為三線表,標(biāo)注表序號、表題名(應(yīng)有自明性)、表項名稱,表項指標(biāo)值;線圖和照片應(yīng)科學(xué)合理、規(guī)范清晰。
6、來稿應(yīng)立論明確,論述嚴(yán)謹(jǐn),語句精練,使用國家通用語言和規(guī)范漢字,遵從國家有關(guān)計量單位、科技名詞、數(shù)字、標(biāo)點符號、漢語拼音等用法的標(biāo)準(zhǔn)及其他規(guī)范性文件。
7、力求簡明扼要并能反映文章的主題。中文文題一般不超過20個漢字,最好不設(shè)副標(biāo)題,盡量不用縮略語和標(biāo)點符號。英文文題不應(yīng)超過10個實詞,中英文文題的含義應(yīng)一致。
8、正文的層次標(biāo)題應(yīng)簡短明了,以15字為限,不用標(biāo)點符號,其層次的劃分及編號一律使用阿拉伯?dāng)?shù)字分級編號法。
9、請另附單頁提供:作者簡介(包括出生年份、籍貫、工作單位、職稱、職務(wù)、學(xué)位、研究方向、電子郵箱、聯(lián)系電話)。
10、對文章某一部分特定內(nèi)容的進(jìn)一步解釋或補充說明,在正文中以注釋首次出現(xiàn)的順序編號,注釋內(nèi)容按編號順序標(biāo)注于正文之后,不得用于引文索引或致謝。