《英語研究》自2002年創(chuàng)刊,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過編排與改進(jìn),受到越來越多的讀者喜愛。
《英語研究》主要反映語言學(xué)、翻譯、英語教學(xué)、敘事理論與作品研究等領(lǐng)域的最新研究成果和動(dòng)態(tài)。
雜志簡介:《英語研究》雜志經(jīng)新聞出版總署批準(zhǔn),自2002年創(chuàng)刊,是一本綜合性較強(qiáng)的文學(xué)期刊。該刊是一份半年刊,致力于發(fā)表文學(xué)領(lǐng)域的高質(zhì)量原創(chuàng)研究成果、綜述及快報(bào)。主要欄目:學(xué)術(shù)訪談、翻譯研究、語言研究、現(xiàn)實(shí)主義研究專欄、文學(xué)與文化研究、海外譯稿
《英語研究》自2002年創(chuàng)刊,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過編排與改進(jìn),受到越來越多的讀者喜愛。
《英語研究》主要反映語言學(xué)、翻譯、英語教學(xué)、敘事理論與作品研究等領(lǐng)域的最新研究成果和動(dòng)態(tài)。
《英語研究》雜志學(xué)者發(fā)表主要的研究主題主要有以下內(nèi)容:
(一)語言;ERPS;外語學(xué)習(xí)者;語言障礙;認(rèn)知語言學(xué)
(二)句子;漢譯英;翻譯;誤譯;詩歌翻譯
(三)翻譯;英譯;英譯研究;翻譯策略;漢語古詩英譯
(四)??思{;愛倫·坡;英語文學(xué);英譯;丹·布朗
(五)構(gòu)式;語用標(biāo)記;翻譯;語用學(xué);詞匯
(六)菲利普·羅斯;小說;新現(xiàn)實(shí)主義;文學(xué);后現(xiàn)代主義
(七)認(rèn)知語言學(xué);構(gòu)式;構(gòu)式語法;語用學(xué);隱喻
(八)翻譯;文學(xué)研究;認(rèn)知詩學(xué);場域;目的論
(九)翻譯;《米》;英譯;翻譯研究;敘事時(shí)間
(十)語料庫;語塊;基于語料庫;心理現(xiàn)實(shí)性;認(rèn)知語言學(xué)
1、題名要求以準(zhǔn)確、簡明的詞語反映文章中最重要的特定內(nèi)容。一般使用能充分反映論文主題內(nèi)容的短語,不必使用具有主、謂、賓結(jié)構(gòu)的完整語句,最好不使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。
2、凡引文出處一律列入“參考文獻(xiàn)”,并按論文中引用文獻(xiàn)的先后順序,在正文中用右上標(biāo)[1] 、[2] 、[3]……標(biāo)示,一種文獻(xiàn)在同一論文中被多次引用,用同一序號(hào)標(biāo)示。
3、中文關(guān)鍵詞盡量從《中國分類主題詞表》(第二版)選取,也可選用自由詞,3~8個(gè)為宜。
4、多位作者不同單位時(shí),請(qǐng)?jiān)谧髡咝彰疑辖怯脭?shù)字與作者單位一一對(duì)應(yīng),一名作者跨多個(gè)單位時(shí),作者姓名右上角的數(shù)字間用逗號(hào)間隔。
5、所獲基金資助或課題經(jīng)費(fèi)資助的說明需加以說明(課題名稱及編號(hào))。
立即指數(shù):立即指數(shù) (Immediacy Index)是指用某一年中發(fā)表的文章在當(dāng)年被引用次數(shù)除以同年發(fā)表文章的總數(shù)得到的指數(shù);該指數(shù)用來評(píng)價(jià)哪些科技期刊發(fā)表了大量熱點(diǎn)文章,進(jìn)而能夠衡量該期刊中發(fā)表的研究成果是否緊跟研究前沿的步伐。
引證文獻(xiàn):又稱來源文獻(xiàn),是指引用了某篇文章的文獻(xiàn),是對(duì)本文研究工作的繼續(xù)、應(yīng)用、發(fā)展或評(píng)價(jià)。這種引用關(guān)系表明了研究的去向,經(jīng)過驗(yàn)證,引證文獻(xiàn)數(shù)等于該文獻(xiàn)的被引次數(shù)。引證文獻(xiàn)是學(xué)術(shù)論著撰寫中不可或缺的組成部分,也是衡量學(xué)術(shù)著述影響大小的重要因素。
若用戶需要出版服務(wù),請(qǐng)聯(lián)系出版商,地址:重慶市沙坪壩區(qū)烈士墓壯志路33號(hào)四川外國語大學(xué),郵編:400031。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務(wù)。