《中華人民共和國海關(guān)總署文告》自2002年創(chuàng)刊,國內(nèi)刊號(hào)為11-4930/D,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過編排與改進(jìn),受到越來越多的讀者喜愛。
雜志簡介:《中華人民共和國海關(guān)總署文告》雜志經(jīng)新聞出版總署批準(zhǔn),自2002年創(chuàng)刊,國內(nèi)刊號(hào)為11-4930/D,是一本綜合性較強(qiáng)的經(jīng)濟(jì)期刊。該刊是一份月刊,致力于發(fā)表經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的高質(zhì)量原創(chuàng)研究成果、綜述及快報(bào)。主要欄目:研究報(bào)告、文獻(xiàn)綜述、簡報(bào)、專題研究。
《中華人民共和國海關(guān)總署文告》自2002年創(chuàng)刊,國內(nèi)刊號(hào)為11-4930/D,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過編排與改進(jìn),受到越來越多的讀者喜愛。
1、編輯部收到來稿后進(jìn)行登記編號(hào),并送專家評(píng)審和主編審定,并在3個(gè)月內(nèi)答復(fù)作者是否錄用。如在3個(gè)月后未得到編輯部消息,可查詢,如作者未取得錄用通知可改投它刊或自行處理。
2、外國人名、地名請參照商務(wù)印書館出版的《英語姓名譯名手冊》(新華通訊社譯名室編) 和《外國地名譯名手冊》(中國地名委員會(huì)編) ,并注原文。
3、文章題名應(yīng)能反映所用關(guān)鍵技術(shù)及主要研究內(nèi)容。中文題名的字?jǐn)?shù)不超過20個(gè)漢字,英文題名一般不超過10個(gè)實(shí)詞,確有必要時(shí)可使用副標(biāo)題。
4、論文均要求有中文摘要和關(guān)鍵詞,摘要用第三人稱撰寫,分目的、方法、結(jié)果及結(jié)論四部分,完整準(zhǔn)確概括文章的實(shí)質(zhì)性內(nèi)容,以150字左右為宜,關(guān)鍵詞一般3~6個(gè)。
5、引言一般勿超過250字。概述本題的理論依據(jù)、研究思路、實(shí)驗(yàn)基礎(chǔ)及國內(nèi)外現(xiàn)狀(可列出主要的參考文獻(xiàn)),并應(yīng)明確提出本文目的。
6、注釋是對(duì)文章中某一內(nèi)容的進(jìn)一步解釋或補(bǔ)充說明,也可以是作者對(duì)自己觀點(diǎn)的闡發(fā)。注釋隨頁標(biāo)注,采用“①、②、③……”符號(hào)排序。
7、文中涉及專用符號(hào)、專業(yè)術(shù)語須準(zhǔn)確無誤(避免出現(xiàn)俗語),物理量符號(hào)書寫正確,計(jì)量單位采用國家標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定的法定計(jì)量單位;引用公式注明出處。
8、基金項(xiàng)目:指文章產(chǎn)出的資金背景。如國家社會(huì)科學(xué)基金,教育部博士點(diǎn)基金等。獲得基金項(xiàng)目的文章應(yīng)注明其名稱,并在圓括號(hào)內(nèi)注明其項(xiàng)目編號(hào)。
9、提要:用第三人稱寫法,不以“本文”、“作者”等作主語,應(yīng)是一篇能客觀反映文章核心觀點(diǎn)和創(chuàng)新觀點(diǎn)的表意明確、實(shí)在的小短文,切忌寫成背景交代或“中心思想”。
10、中文參考文獻(xiàn)應(yīng)使用中文標(biāo)點(diǎn)符號(hào),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)與文字間無空格;英文參考文獻(xiàn)應(yīng)使用英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)后有空格。
部級(jí)期刊
人氣 6944 發(fā)行 北京
部級(jí)期刊
人氣 6802 發(fā)行 北京
部級(jí)期刊
人氣 5654 發(fā)行 北京
部級(jí)期刊
人氣 3508 發(fā)行 北京
部級(jí)期刊
人氣 3490 發(fā)行 北京
部級(jí)期刊
人氣 2990 發(fā)行 北京
若用戶需要出版服務(wù),請聯(lián)系出版商,地址:北京北京市東城區(qū)建國門大街6號(hào)。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務(wù)。