中醫(yī)眼耳鼻喉雜志簡(jiǎn)介
《中醫(yī)眼耳鼻喉》是自2011年創(chuàng)刊,國內(nèi)刊號(hào)為51-1726/R,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過編排與改進(jìn),受到越來越多的讀者喜愛。它作為一本專業(yè)的醫(yī)學(xué)期刊,始終秉持著“高質(zhì)量、高水平、多層次、全方位”的辦刊理念,致力于推動(dòng)中醫(yī)眼耳鼻喉學(xué)科的繁榮和發(fā)展。在辦刊過程中,我們始終把重點(diǎn)突出、形式活潑作為辦刊的基本原則,注重在保證論文質(zhì)量的同時(shí),推出高水平的研究成果。我們相信,只有不斷提高期刊的學(xué)術(shù)水平和影響力,才能更好地服務(wù)于廣大讀者和作者,推動(dòng)學(xué)科的進(jìn)步和發(fā)展。
為了實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),我們采取了多種措施。首先,我們重視刊登高質(zhì)量論文,嚴(yán)格把控論文質(zhì)量,確保每一篇論文都經(jīng)過嚴(yán)格的審核和修改。其次,我們推出高水平研究成果,關(guān)注學(xué)科前沿和熱點(diǎn)問題,鼓勵(lì)作者提出新觀點(diǎn)、新思路和新方法。此外,我們還注重多層次、全方位地做好學(xué)科的普及教育工作,通過專欄、專題等形式,向讀者普及中醫(yī)眼耳鼻喉學(xué)科的基礎(chǔ)知識(shí)和常見疾病防治方法,提高讀者的醫(yī)學(xué)素養(yǎng)和健康意識(shí)。
除了以上措施,我們還注重與作者、讀者和專家學(xué)者的溝通和交流。我們經(jīng)常舉辦學(xué)術(shù)會(huì)議、研討會(huì)等活動(dòng),邀請(qǐng)專家學(xué)者進(jìn)行學(xué)術(shù)交流和討論,為學(xué)科的發(fā)展提供智力支持。同時(shí),我們也鼓勵(lì)作者和讀者通過郵件、電話等方式與我們聯(lián)系,提出意見和建議,共同推動(dòng)期刊的進(jìn)步和發(fā)展。
中醫(yī)眼耳鼻喉收錄信息
中醫(yī)眼耳鼻喉雜志榮譽(yù)
中醫(yī)眼耳鼻喉雜志特色
1、來稿需反映重大科技成果以及熱點(diǎn)和難點(diǎn)問題,要求選題新穎、觀點(diǎn)鮮明、資料準(zhǔn)確、說服力強(qiáng),堅(jiān)持理論與實(shí)踐并重,具有一定的學(xué)術(shù)交流價(jià)值。
2、參考文獻(xiàn)應(yīng)依照引用的先后順序標(biāo)出,根據(jù)文獻(xiàn)類型與文獻(xiàn)載體代碼(GB3469)規(guī)定,以單字母方式標(biāo)識(shí)以下各種參考文獻(xiàn)類型。
3、編號(hào)應(yīng)頂格書寫。有標(biāo)題時(shí),在編號(hào)后空一字再寫標(biāo)題,另起一行寫具體內(nèi)容。無標(biāo)題時(shí),編號(hào)后空一字寫具體內(nèi)容。
4、 文題:應(yīng)做到簡(jiǎn)明、醒目,反映出文章的主題。中文文題一般以25個(gè)漢字以內(nèi)為宜,不能使用籠統(tǒng)的、泛指性很強(qiáng)的詞語,避免使用簡(jiǎn)稱、縮寫、化學(xué)結(jié)構(gòu)式、藥品商品名等不規(guī)范的詞語。盡量不設(shè)副標(biāo)題。論文所涉及的課題凡取得國家或部、省級(jí)以上基金或?qū)俟リP(guān)項(xiàng)目,應(yīng)予說明,如“本課題受 xx 基金資助 ( 編號(hào) xxxx)"。論文刊登后獲獎(jiǎng)?wù)?,?qǐng)及時(shí)通知編輯部,并請(qǐng)將獲獎(jiǎng)證書復(fù)印件寄來。
5、來稿請(qǐng)附上作者簡(jiǎn)歷,包括真實(shí)姓名、性別、民族、出生年月、所在單位、職稱(或?qū)W位)、職務(wù)、詳細(xì)地址、電話(傳真)號(hào)碼、郵政編碼,以及電子郵件信箱。
6、關(guān)鍵詞:論著需標(biāo)引2~5個(gè)關(guān)鍵詞。應(yīng)使用美國國立醫(yī)學(xué)圖書館編輯的最新版《Index Medicus》中醫(yī)學(xué)主題詞表(MeSH)內(nèi)所列的詞。如果最新版MeSH表中尚無相應(yīng)的詞,處理辦法有:①可選和直接相關(guān)的幾個(gè)主題詞進(jìn)行組配;②可根據(jù)樹狀結(jié)構(gòu)表選用最直接的上位主題詞;③必要時(shí),可采用習(xí)用的自由詞并排列于最后。關(guān)鍵詞中的縮寫詞應(yīng)按MeSH表還原為全稱,如“HBsAg”應(yīng)標(biāo)引為“乙型肝炎表面抗原”。每個(gè)英文關(guān)鍵詞第一個(gè)字母大寫,各詞匯之間用分號(hào)“;”分隔。中、英文關(guān)鍵詞應(yīng)一致。
7、基金項(xiàng)目名稱應(yīng)按照國家相關(guān)規(guī)定的正式名稱填寫,若屬多項(xiàng)基金資助項(xiàng)目應(yīng)依次列出,其間以分號(hào)隔開。
8、正文語言準(zhǔn)確、簡(jiǎn)明、生動(dòng);用書面語,不用口語;應(yīng)樸實(shí)無華、具體、不空泛,對(duì)事物的表述不宜作渲染。一些已知的基本概念和基本理論不宜詳細(xì)敘述,應(yīng)利用文獻(xiàn)標(biāo)注的方式加以引用。
9、文中圖表要精選,應(yīng)有圖序、圖題和表序、表題。插圖要求內(nèi)容真實(shí)且標(biāo)注明確,數(shù)據(jù)要與文中表述一致。表格要求表述簡(jiǎn)潔,一般采用三線表。
10、 醫(yī)學(xué)名詞:以1989年及其以后由全國自然科學(xué)名詞審定委員會(huì)審定、公布,科學(xué)出版社出版的《醫(yī)學(xué)名詞》和相關(guān)學(xué)科的名詞為準(zhǔn),暫未公布者仍以人民衛(wèi)生出版社編的《英漢醫(yī)學(xué)詞匯》為準(zhǔn)。中文藥物名稱應(yīng)使用1995年版藥典(法定藥物)或衛(wèi)生部藥典委員會(huì)編輯的《藥名詞匯》(非法定藥物)中的名稱,英文藥物名稱則采用國際非專利藥名,不用商品名。