亚洲激情综合另类男同-中文字幕一区亚洲高清-欧美一区二区三区婷婷月色巨-欧美色欧美亚洲另类少妇

東方翻譯主要收錄哪些類型的論文?

來源:發(fā)表之家網(wǎng)整理 2025-03-27 10:57:22

東方翻譯雜志收錄論文類型主要包括:專業(yè)研究、應(yīng)用研發(fā)、譯事漫談、書訊等。

雜志論文要求:

1、來稿請采用:論文題目—作者—單位、郵政編碼—摘要—關(guān)鍵詞—中圖分類號—文獻識別碼—正文—結(jié)論—參考文獻—英文題目、作者名、單位名、摘要、關(guān)鍵詞的基本格式撰寫。

2、摘要的字?jǐn)?shù)要求在200字左右,要中英文對應(yīng)。內(nèi)容包含研究的目的、方法、結(jié)果和結(jié)論。

3、正文包括題目、摘要(中英文)、關(guān)鍵詞(中英文)、引言、方法、結(jié)果、討論、結(jié)論和參考文獻等部分內(nèi)容。(不要包含作者姓名、單位等作者信息)。

4、年份中的前兩位數(shù)不可省略,如:‘'01年”應(yīng)為“2001年”。

5、中文參考文獻原文若有對應(yīng)英文,須附英文內(nèi)容;若無對應(yīng)英文,無須翻譯。

東方翻譯雜志是由上海市文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會主管,上海市文藝期刊中心主辦的省級期刊,影響因子為:0.43。順應(yīng)社會的發(fā)展,雜志獲得了多項榮譽:中國期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)、等。

雜志往期論文摘錄展示

新時代文學(xué)翻譯的使命——“浙江大學(xué)文學(xué)翻譯名家高峰論壇”紀(jì)要

《翻譯論集》(修訂本)“古代部分”得失舉隅

纜車Gondola&Cable Car

隔膜的譯文——評波斯奈特《比較文學(xué)》的中譯本

余國藩英譯《西游記》詩詞的音韻特征