語文教學通訊·D刊(學術(shù)刊)雜志社論文格式要求:
1、中文題名一般不宜超過20個漢字;一般不設(shè)副標題;盡量避免使用英文縮略語、字符和代號,也不應(yīng)將原形詞和縮略語同時列出;題名中的外文人名用原文;文稿最好獨立成篇;英文文題應(yīng)與中文文題含義一致。
2、正文各部分都應(yīng)簡潔明了。結(jié)果中層次標題一律用阿拉伯數(shù)字連續(xù)編號,盡量減少層次; 不同層次的數(shù)字之間用小圓點相隔,末位數(shù)字不加標點符號。如“1”、“1.1”、“1.1.1”等。
3、引言應(yīng)簡單介紹論文的背景和目的,相關(guān)領(lǐng)域前人所做工作,存在的問題,引出本研究的主題及特色,注意:引言部分不能有公式、圖表。
4、摘要和關(guān)鍵詞:摘要300字左右為宜,要求客觀反映文稿的主要內(nèi)容;關(guān)鍵詞為3-5組。論文題目、作者姓名、作者單位、摘要、關(guān)鍵詞均需有相應(yīng)的英文翻譯。
5、插圖(照片及線圖)要求高分辨率,線圖分辨率不低于600dpi,單幅圖片在2Mb以上,插圖不要插入正文,請單獨建立文件夾,圖片說明在正文合適位置標出,并嚴格與插圖圖號對應(yīng)。
6、作者簡介在稿件首頁頁腳:姓名、工作單位全稱及職務(wù)(職稱)、所在地(省、自治區(qū)、直轄市及其下轄的市、縣)的地名、聯(lián)系電話(可放入稿件末尾)、郵政編碼。
7、引征注釋以頁下腳注形式連續(xù)編排,翻譯文章中,譯者需要對專有名詞進行解釋說明,并以【*譯注】的方式在腳注中表明;如譯者對原文內(nèi)容進行實質(zhì)性補充論述或舉出相反例證的,應(yīng)以【*譯按】的方式在腳注中表明。
8、參考文獻要求10篇以上,中英文對照,只列最新、最必要的公開出版物,建議盡量引用本行業(yè)知名期刊已刊出的相關(guān)文章,并在文中相應(yīng)處以上標形式按順序標出。
9、各級基金項目應(yīng)在文章首頁以頁下注形式標注,例如“基金項目:國家社科基金一般項目‘……’(……) ”,注明基金項目名稱,并在圓括號內(nèi)注明項目編號。
10、嚴格參照學術(shù)期刊論文編排格式來稿,來稿前認真校正錯字別字、專業(yè)術(shù)語、數(shù)字量詞、引文圖表、人名地名、標點符號、年月時間涉嫌保密等。
語文教學通訊·D刊(學術(shù)刊)雜志簡介
雜志自1978年創(chuàng)刊, 現(xiàn)任主編王琦, 由山西師大教育科技傳媒集團有限公司;山西師大資產(chǎn)經(jīng)營有限公司主辦的 教育類期刊,刊物質(zhì)量不斷提高,個性特色逐漸明顯,覆蓋面不斷擴大,影響力不斷增強,受到領(lǐng)導(dǎo)、讀者和學者的肯定和鼓勵。
雜志近年來立即指數(shù)以及總被引頻次是多少?