中華譯學(xué)雜志收錄論文類型主要包括: 中國典籍翻譯、文學(xué)翻譯、翻譯批評(píng)、翻譯教育、翻譯技術(shù)、等。
雜志論文要求:
1、標(biāo)題:需準(zhǔn)確得體,簡短精煉,能夠恰當(dāng)反映所研究的范圍和深度。一般不超過20個(gè)字。
2、摘要:以摘錄或縮編方式復(fù)述文章的主要內(nèi)容,字?jǐn)?shù)在50~300字之間。部分期刊還要求提供英文摘要。
3、關(guān)鍵詞:選用可表達(dá)投稿發(fā)表論文主要內(nèi)容的詞或詞組,一般為3~8個(gè)。部分期刊也要求提供英文關(guān)鍵詞。
4、正文:投稿發(fā)表論文篇幅一般在5000~10000字不等,結(jié)構(gòu)清晰,包括簡短引言、論述分析、結(jié)果和結(jié)論等內(nèi)容。文中出現(xiàn)的外文縮寫除公知公用的首次出現(xiàn)外,應(yīng)標(biāo)有中文翻譯或外文全稱。文中圖、表應(yīng)具有自明性,數(shù)量適當(dāng),并附有相應(yīng)的英文名。
5、參考文獻(xiàn):格式規(guī)范,包括作者姓名、書名(或文章標(biāo)題)、出版地、出版者、出版年等信息。不同類型的文獻(xiàn)有不同的格式要求,如專著、論文集、期刊文章等。
6、審稿流程:核心期刊雜志通常實(shí)行三審制,包括初審、復(fù)審和終審。審稿周期較長,需要耐心等待編輯部的回復(fù)。
7、修改與錄用:根據(jù)審稿人的意見對(duì)投稿發(fā)表論文進(jìn)行修改,直至達(dá)到期刊雜志的錄用標(biāo)準(zhǔn)。錄用后,需要繳納版面費(fèi)并按照期刊投稿發(fā)表論文要求進(jìn)行最終排版。
8、引言:簡明扼要地說明本課題的背景、研究理由、目的、方法和意義。介紹研究的背景資料時(shí)應(yīng)引用相關(guān)文獻(xiàn)。不應(yīng)與摘要及討論部分的內(nèi)容重復(fù)。
9、行文中的注釋可使用腳注,注釋應(yīng)是對(duì)正文的附加解釋或者補(bǔ)充說明,每頁連續(xù)編號(hào),腳注符號(hào)用①②……,如果參考文獻(xiàn)中已經(jīng)有完備信息的,可采用文中簡注,注釋內(nèi)容置于( )內(nèi)。
10、論文所涉及的課題如取得國家或部、省級(jí)以上基金或?qū)俟P(guān)項(xiàng)目,應(yīng)在首頁腳注中說明,如“基金項(xiàng)目:......基金資助(編號(hào)......)”,并在投稿時(shí)上傳基金證書復(fù)印件。
中華譯學(xué)雜志 是由浙江大學(xué)中華譯學(xué)館主管, 浙江大學(xué)中華譯學(xué)館主辦的 省級(jí)期刊, 順應(yīng)社會(huì)的發(fā)展,雜志獲得了多項(xiàng)榮譽(yù):中國期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)、等。