發(fā)布時(shí)間:2022-03-23 23:10:11
序言:寫作是分享個(gè)人見(jiàn)解和探索未知領(lǐng)域的橋梁,我們?yōu)槟x了8篇的東西方教育差異論文樣本,期待這些樣本能夠?yàn)槟峁┴S富的參考和啟發(fā),請(qǐng)盡情閱讀。
[論文摘要] 鑒于我國(guó)學(xué)前雙語(yǔ)教育的現(xiàn)狀——重知識(shí)輕體驗(yàn),本文分析了浸入式英語(yǔ)教學(xué)模式的基本理論和采用其模式時(shí)應(yīng)該注意的問(wèn)題。即浸入式教學(xué)法遵循語(yǔ)言習(xí)得的規(guī)律,提倡為幼兒創(chuàng)造真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境;浸入式教學(xué)法在重視語(yǔ)言學(xué)習(xí)的同時(shí),絕不能忽視文化滲透。
一、前言
在我國(guó),學(xué)前教育階段開展雙語(yǔ)教育已由趨勢(shì)成為事實(shí),學(xué)前雙語(yǔ)教育也成為我國(guó)教育研究和改革的熱點(diǎn),越來(lái)越多的地區(qū)和幼兒園已經(jīng)實(shí)施和準(zhǔn)備實(shí)施雙語(yǔ)教育,這是社會(huì)進(jìn)步和發(fā)展的需要。然而,我國(guó)學(xué)前雙語(yǔ)教育的現(xiàn)狀存在諸多問(wèn)題,如雙語(yǔ)課程的安排、雙語(yǔ)教材的選擇、雙語(yǔ)師資的狀況、雙語(yǔ)教學(xué)的模式或方法等。本文結(jié)合學(xué)前雙語(yǔ)教育探討浸入式英語(yǔ)教學(xué)模式。
二、學(xué)前雙語(yǔ)教育的現(xiàn)狀
鑒于我國(guó)幼兒師資培養(yǎng)的現(xiàn)狀,幼兒教師的英語(yǔ)基礎(chǔ)比較薄弱,用雙語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)的能力有限,雖然她們注重對(duì)兒童的全面發(fā)展教育,他們?cè)O(shè)計(jì)的教育方法和形式受到孩子們的廣泛喜愛(ài),但卻很難體現(xiàn)雙語(yǔ)教育自身的特點(diǎn)。在教學(xué)中,他們常常只能用漢語(yǔ)代替英語(yǔ)表達(dá),給孩子提供學(xué)習(xí)和模仿的機(jī)會(huì)較少,而且目前從事雙語(yǔ)教育的多數(shù)幼兒教師只注重單詞句子,難以創(chuàng)設(shè)真正意義上的雙語(yǔ)教育環(huán)境,也沒(méi)有注意到東西方文化的諸多差異,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足雙語(yǔ)教育要求。而學(xué)前雙語(yǔ)教育,就是對(duì)幼兒進(jìn)行的漢語(yǔ)和外語(yǔ)兩種語(yǔ)言的訓(xùn)練,旨在培養(yǎng)幼兒聽(tīng)說(shuō)雙語(yǔ)的興趣,促進(jìn)幼兒認(rèn)知、記憶、想象等認(rèn)知能力的協(xié)凋發(fā)展。
三、浸入式英語(yǔ)教學(xué)模式
浸入式(Immersion)是指用第二語(yǔ)言言的一種外語(yǔ)教學(xué)模式,即學(xué)習(xí)者在正規(guī)教育環(huán)境中的全部或部分時(shí)間被浸泡在第二語(yǔ)言環(huán)境中,教授者只用第二語(yǔ)言面對(duì)學(xué)習(xí)者,第二種語(yǔ)言不僅僅是教學(xué)的內(nèi)容,同時(shí)也是教學(xué)和學(xué)習(xí)的工具。浸入式教學(xué)模式(immersion)基本有兩種:全部浸入式(total immersion)和部分浸入式(partial immersion)。在我國(guó),我們所稱的“學(xué)前雙語(yǔ)教學(xué)”實(shí)質(zhì)上就是一種外語(yǔ)部分浸入式教學(xué)模式,即幼兒對(duì)漢語(yǔ)和英語(yǔ)的學(xué)習(xí)是同步進(jìn)行,在此教學(xué)模式中,英語(yǔ)是“雙語(yǔ)教學(xué)”中使用的目標(biāo)外語(yǔ),因而叫英語(yǔ)浸入式教學(xué)。雙語(yǔ)教育要適合幼兒的認(rèn)知水平,符合幼兒的能力、需要和興趣,在對(duì)幼兒進(jìn)行雙語(yǔ)教育時(shí),注重幼兒的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn),使經(jīng)驗(yàn)和體驗(yàn)成為兩種語(yǔ)言學(xué)習(xí)的紐帶和載體,而“浸入式英語(yǔ)教學(xué)模式”能夠很好實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)教學(xué)中英語(yǔ)教學(xué)的要求。
1.浸入式教學(xué)法遵循語(yǔ)言習(xí)得的規(guī)律,提倡為幼兒創(chuàng)造真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境
FredGenesee認(rèn)為大部分兒童的第一語(yǔ)言能力是通過(guò)在日常生活中與他人進(jìn)行不斷的、有意義的交流而獲得的。根據(jù)Krashen的語(yǔ)言習(xí)得習(xí)假設(shè),無(wú)論是兒童,還是成人,都是而且只能是通過(guò)自然習(xí)得過(guò)程來(lái)獲得目標(biāo)語(yǔ)能力。這種自然習(xí)得的能力可以使語(yǔ)言習(xí)得者既能獲得接受性技能,又能獲得產(chǎn)出性技能。而浸人式英語(yǔ)教學(xué)就是以習(xí)得論為基礎(chǔ)的,強(qiáng)調(diào)自然習(xí)得。與此同時(shí),浸入式教學(xué)法提倡為語(yǔ)言學(xué)習(xí)者創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境。這一原則是指在教學(xué)過(guò)程中要盡量避免有意識(shí)“教”英語(yǔ)的做法,盡可能地去創(chuàng)設(shè)英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,讓兒童在這種環(huán)境中自然而然地、有意無(wú)意地接受英語(yǔ)。在浸入式英語(yǔ)教學(xué),不提倡一個(gè)單詞讀數(shù)遍的機(jī)械、枯燥的英語(yǔ)教學(xué)法,而是大量地創(chuàng)設(shè)語(yǔ)言環(huán)境,通過(guò)自然習(xí)得獲得英語(yǔ),并在實(shí)踐和體驗(yàn)中掌握英語(yǔ)。如幼兒園都有幼兒下午吃點(diǎn)心這一慣例,老師可以借助這一真實(shí)的語(yǔ)境傳授一些日常用語(yǔ):Would you like…?Do you like…?Which one do you like…?又如,在教授水果類英語(yǔ)單詞時(shí),老師可以借助實(shí)物,通過(guò)幼兒直觀的視覺(jué)體驗(yàn),讓其學(xué)apple,pear,banana,orange等單詞,而不是讓其想象各個(gè)水果而去機(jī)械的記憶單詞。除了在英語(yǔ)課上注重英語(yǔ)學(xué)習(xí)的體驗(yàn),也要注意把英語(yǔ)運(yùn)用到幼兒園日常生活、活動(dòng)中去,盡可能多的運(yùn)用幼兒園英語(yǔ)日常用語(yǔ)與幼兒進(jìn)行交流,努力創(chuàng)設(shè)真實(shí)的英語(yǔ)習(xí)得的環(huán)境和體驗(yàn)。如在幼兒每天入園時(shí),一句很自然的問(wèn)候:Good morning! Hi!等等;當(dāng)幼兒在非英語(yǔ)課堂游戲活動(dòng)中表現(xiàn)好時(shí),一句很得體和及時(shí)的贊美:Well done! Wonderful!等等。但在語(yǔ)言習(xí)得的初期,允許兒童使用漢語(yǔ),但盡量鼓勵(lì)其養(yǎng)成說(shuō)英的習(xí)慣,要逐步實(shí)現(xiàn)全英文的交流環(huán)境。
2.浸入式教學(xué)法在重視語(yǔ)言學(xué)習(xí)的同時(shí),絕不能忽視文化滲透
浸入式教學(xué)法在遵循語(yǔ)言習(xí)得規(guī)律創(chuàng)設(shè)真實(shí)語(yǔ)言環(huán)境的同時(shí),還應(yīng)重視文化滲透。這應(yīng)是實(shí)施浸入式教學(xué)法的關(guān)鍵。如果不了解英語(yǔ)賴以生存的英美文化,不了解東西方之間的文化差異,就不可能正確理解和準(zhǔn)確運(yùn)用這一語(yǔ)言,更談不上自然得體地交際。著名語(yǔ)言學(xué)家 Thomas認(rèn)為:“若一個(gè)能說(shuō)一口流利外語(yǔ)的人出現(xiàn)語(yǔ)用錯(cuò)誤,他可能被認(rèn)為是沒(méi)禮貌和不友好。他在交流中的失誤便不會(huì)被歸咎于語(yǔ)言能力的缺乏,而會(huì)被歸咎于粗魯和敵意?!焙闹俳淌趧t認(rèn)為:“只注意語(yǔ)言的形式而不注意語(yǔ)言的內(nèi)涵是學(xué)不好外語(yǔ)的?!倍壳皬氖码p語(yǔ)教育的多數(shù)幼兒教師只注重單詞句子,并沒(méi)有注意到東西方文化的諸多差異,對(duì)西方文化習(xí)俗知之甚少,以至出現(xiàn)“Chinglish”,在中國(guó)文化中,人們常用“吃飯了嗎?”“上那兒去?”“到那兒去了?”等言語(yǔ)來(lái)作為問(wèn)候語(yǔ),而這些問(wèn)候語(yǔ)直接遷移到英語(yǔ)里,對(duì)英美人來(lái)講不但不構(gòu)成問(wèn)候,反而會(huì)起反作用。他們會(huì)把“Where are you going?”和“Where have you been?”認(rèn)為是對(duì)他們隱私的窺視。把“Have you eaten?”當(dāng)作是一種邀請(qǐng)的信號(hào)。如幼兒每天要和教師說(shuō)“老師早!”“老師好!”,而在英語(yǔ)中無(wú)一詞在意義上、用法上與漢語(yǔ)的“老師”完全對(duì)應(yīng)。曾見(jiàn)某幼兒園門口寫著“Good morning,teacher.”“Good morning,Teacher Zhang.”等等。殊不知,這些說(shuō)法是不符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的。因?yàn)樵谟⒄Z(yǔ)國(guó)家稱呼中小學(xué)和幼兒園的老師一般在姓氏前冠以“Mr.”“Miss.”“Mrs.”,而不可用“teacher”。因此,運(yùn)用浸入式教學(xué)法時(shí),在創(chuàng)造真實(shí)語(yǔ)言環(huán)境的同時(shí),絕不能忽視對(duì)講英語(yǔ)國(guó)家的文化滲透。
四、結(jié)語(yǔ)
鑒于我國(guó)學(xué)前雙語(yǔ)教育的現(xiàn)狀——重知識(shí)輕體驗(yàn),本文探討了浸入式英語(yǔ)教學(xué)模式的基本理論和采用其模式時(shí)應(yīng)該注意的問(wèn)題。即浸入式教學(xué)法遵循語(yǔ)言習(xí)得的規(guī)律,提倡為幼兒創(chuàng)造真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境;浸入式教學(xué)法在重視語(yǔ)言學(xué)習(xí)的同時(shí),絕不能忽視文化滲透。然而,學(xué)前雙語(yǔ)教學(xué)的模式?jīng)]有固定的形式,只有在不斷地實(shí)踐和探索中加以完善。
參考文獻(xiàn)
[1]孫丹.淺談浸入式英語(yǔ)教學(xué)模式.黑龍江科技信息,2008,(12).
[2]許果,梅林.文化差異與跨文化交際能力的培養(yǎng).重慶大學(xué)學(xué)報(bào),2002,8(6).
[3]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論.1999.
[4]朱學(xué)英.學(xué)前雙語(yǔ)師資培訓(xùn)問(wèn)題及對(duì)策.衡水學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(4).
[5]雒蘊(yùn)平,盧偉.對(duì)學(xué)前雙語(yǔ)教育現(xiàn)狀的調(diào)查與研究.學(xué)前教育研究,2006,(6).
論文摘要:英語(yǔ)文化意識(shí)是跨文化交際的基拙。培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)文化意識(shí)應(yīng)遵循平等、同步和興趣原則,在教學(xué)中運(yùn)用比較、講解和觀察等方法引導(dǎo)學(xué)生理解東西方文化差異,增強(qiáng)英語(yǔ)文化意識(shí),提高跨文化交際能力。
語(yǔ)言是文化的載體,又是文化的主要表現(xiàn)形式,二者密不可執(zhí)因此,英語(yǔ)教學(xué)離不開文化教育,離不開文化意識(shí)的培養(yǎng)。文化意識(shí)是人們對(duì)文化的一種自覺(jué)、能動(dòng)的認(rèn)識(shí)活動(dòng),是人們?cè)趯W(xué)習(xí)中領(lǐng)悟文化內(nèi)涵、接受文化熏陶,并潛移默化地內(nèi)化為一種追求文化的情感。因此,在英語(yǔ)教學(xué)中,把語(yǔ)言與文化結(jié)合起來(lái),培養(yǎng)學(xué)生文化意識(shí),就是要培養(yǎng)其繼承和發(fā)揚(yáng)傳統(tǒng)民族文化,積極吸收異族文化的優(yōu)秀成果的意識(shí),提高文化敏感度,促進(jìn)其跨文化交際能力的提高。
一、培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)文化意識(shí)的原則
文化意識(shí)的培養(yǎng)并非易事。教師在語(yǔ)言教學(xué)、文化知識(shí)的傳授和對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化意識(shí)的培養(yǎng)中,既不能過(guò)于夸大,也不能淺嘗輒止,要把握好尺度,遵循一定的原則。
1.平等原則
在學(xué)習(xí)異族文化時(shí),應(yīng)該遵循平等原則一一~各民族文化是平等的。民族不分大小、強(qiáng)弱,其文化亦無(wú)優(yōu)劣、好壞之分。不能因?yàn)橛⒄Z(yǔ)是世界上使用最廣泛的語(yǔ)言,就認(rèn)為學(xué)習(xí)英、美國(guó)家文化具有優(yōu)越性。學(xué)習(xí)外語(yǔ)的目的是進(jìn)行跨文化交流,從而了解、吸收異族文化的精華,為我所用。同時(shí),學(xué)外語(yǔ)更要注重以我為主,學(xué)會(huì)用外語(yǔ)介紹和傳播我國(guó)歷史悠久、絢麗多彩的民族文化。外語(yǔ)學(xué)習(xí)者要樹立文化平等觀和語(yǔ)言平等觀。各種文化都具有合理性和獨(dú)特性,都能為人類解決面臨的各種問(wèn)題提供有價(jià)值的資源,都應(yīng)在與其他文化的碰撞、交流中,吸收營(yíng)養(yǎng),取長(zhǎng)補(bǔ)短,充實(shí)和更新自我,以適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和文化多?;男滦蝿?shì)。我們重視學(xué)習(xí)西方文化,但不應(yīng)“唯西方文化是從、西方文化是尊”。東西方文化應(yīng)本著彼此尊重的原則,在平等的基礎(chǔ)上進(jìn)行對(duì)話與交流,相互撞擊、摩擦、吸收與融合,在比較中鑒別,在互動(dòng)中發(fā)展。因此,在英語(yǔ)教學(xué)中,教師不能過(guò)分地推崇某種文化或一味地貶低某種文化,應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生形成文化平等意識(shí)。
2.同步原則
同步原則是指教師在利用教材中出現(xiàn)的文化素材培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)文化意識(shí)時(shí)應(yīng)與教材的內(nèi)容保持一致。在講解英語(yǔ)文化知識(shí)時(shí),教師會(huì)將東西方兩種文化進(jìn)行對(duì)比,但兩者的差異體現(xiàn)在諸多方面,教師不可能在一節(jié)或幾節(jié)課的時(shí)間內(nèi)解決諸多問(wèn)題,更不可能在一節(jié)課中全都講解文化的差異性,或者把體現(xiàn)文化背景的文章都面面俱到地進(jìn)行講解,而應(yīng)有所側(cè)重和有所針對(duì)。比如,教材中如果涉及餐桌禮儀,教師應(yīng)該把要講解的文化定位于中、西餐餐桌上的文化習(xí)俗的異同比較,而不能把所有東西方文化習(xí)俗的差異都一股腦兒地抖摟出來(lái)。否則,教師講得雜亂無(wú)章,學(xué)生學(xué)得也含混不清。當(dāng)然,學(xué)生對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的文化了解得越多、越廣越深就越好,但這要取決于學(xué)生的興趣、條件及時(shí)間等多種因素。
3.興趣原則
興趣是促使學(xué)生主動(dòng)獲取知識(shí)、樂(lè)于探索的原動(dòng)力。教師在講解英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言運(yùn)用能力的同時(shí),應(yīng)激發(fā)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化進(jìn)行探索的濃厚興趣。通過(guò)精心設(shè)計(jì)從課文語(yǔ)言知識(shí)導(dǎo)人文化知識(shí)的過(guò)程,創(chuàng)設(shè)文化知識(shí)的交際實(shí)踐和環(huán)境,讓學(xué)生感覺(jué)仿佛置身于一個(gè)生動(dòng)有趣的真實(shí)交際環(huán)境中,從而產(chǎn)生并保持對(duì)它的興趣,并在語(yǔ)言交際環(huán)境中得到實(shí)踐和鍛煉。很多經(jīng)典英文歌曲、影視節(jié)目、時(shí)裝、發(fā)型、運(yùn)動(dòng)等都是學(xué)生感興趣的主題。因此,開展豐富多彩的課外活動(dòng),創(chuàng)建英語(yǔ)角、英語(yǔ)沙龍,開展經(jīng)典英文電影賞析、英語(yǔ)才藝展示,慶祝英語(yǔ)國(guó)家傳統(tǒng)節(jié)日等都可以使學(xué)生置身于異族文化的氛圍中,同時(shí)激發(fā)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化的濃厚興趣和探索的欲望,從而達(dá)到既激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,又培養(yǎng)其英語(yǔ)文化意識(shí)的目的。
二、培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)文化意識(shí)的方法
課堂教學(xué)是培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)文化意識(shí)的主要陣地。教師要充分利用教材匕的文化素材,采用多種方法培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),提高學(xué)生對(duì)異族文化的敏感度。
1.比較法
比較法是通過(guò)東西方文化的比較培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)文化意識(shí)的方法。
首先,從東西方文化對(duì)稱呼稱謂、致謝答謝、招呼問(wèn)候、擔(dān)心關(guān)切等方面的習(xí)俗進(jìn)行比較。例如:在中國(guó),人們?yōu)榱吮硎緦?duì)他人的關(guān)心會(huì)說(shuō):
A:Hello, you look sick today.
B:Yes, I’ ve got a bad cold.
A:You’ d better go to see a doctor as soon as youcan.
這樣的關(guān)心和建議在中國(guó)非常普遍并且廣為接受。然而在以自我為中心的英美國(guó)家,如此的關(guān)切會(huì)傷害對(duì)方的自尊心,因而冷人反感。按西方文化習(xí)慣,A只需說(shuō)"I do hope you’llbe feeling better soon"孽"Take good care of yourself"這類膚淺的話語(yǔ)以示關(guān)心即可。
又如,在英語(yǔ)中“teacher”僅表示職業(yè)名稱,而非稱呼語(yǔ),更不是尊稱。在英語(yǔ)國(guó)家,人們通常用“Mr/Miss/Mrs+姓”來(lái)稱呼老師,在大學(xué)則用學(xué)術(shù)職稱或?qū)W位+姓來(lái)稱呼教師,也有的教師甚至喜歡學(xué)生直呼其名,以融洽氣氛。但絕對(duì)不會(huì)有"Teacher+姓”這類稱n乳而漢語(yǔ)中的稱謂比較嚴(yán)格,對(duì)長(zhǎng)輩一般不可直呼其名,否則會(huì)被認(rèn)為對(duì)長(zhǎng)輩不尊,而西方則顯得隨意一些。
其次,比較相同的詞匯概念和其不同的文化內(nèi)涵。一個(gè)國(guó)家的歷史、地理、政治、文化藝術(shù)、民俗風(fēng)情等無(wú)不在詞匯上得以體現(xiàn)。詞匯語(yǔ)言作為文化信息的載體,其語(yǔ)義和搭配都深深烙上了該語(yǔ)言文化的印跡。英語(yǔ)中有些詞的意義與中文一致,但文化含義迥異。比如,中國(guó)人歷來(lái)把“龍”視為權(quán)力、地位、尊嚴(yán)和吉祥的象征,被制成圖騰頂禮膜拜?;实鄣纳眢w被尊稱為“龍?bào)w”,中華民族亦被稱為“龍的傳火,。逢年過(guò)節(jié),人們有舞龍的習(xí)俗,以示喜慶,還有“龍飛鳳舞”、“望子成龍”等頗具吉祥和褒獎(jiǎng)的成語(yǔ),這些充分說(shuō)明中華民族對(duì)龍的喜愛(ài)與崇敬。而在西方文化中,“龍(dragon)”卻是一種口噴毒火、身長(zhǎng)雙翼、兇殘暴虐的怪獸,在俗語(yǔ)中還被用來(lái)指“兇狠的尤’。由此可見(jiàn),同一個(gè)詞在不同文化中可能帶有不同的褒貶色彩。因此,教師應(yīng)在詞匯教學(xué)中滲透詞匯的文化內(nèi)涵,通過(guò)比較,找出異同,有效地促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)文化意識(shí)的提高。
2.講解法
在教學(xué)中,教師要注意抓住一些能夠集中反映英美國(guó)家歷史文化和社會(huì)特征的典型語(yǔ)言材料進(jìn)行講解與分析,向?qū)W生介紹相關(guān)文化知識(shí)背景,引導(dǎo)學(xué)生了解西方價(jià)值觀念、風(fēng)土人情,感受異域文化的神奇魅力。
此外,詳細(xì)講解語(yǔ)言材料在語(yǔ)法概念、句法、篇章結(jié)構(gòu)上的區(qū)別。英漢兩種語(yǔ)言在語(yǔ)法、句法及篇章結(jié)構(gòu)上的差異體現(xiàn)出不同的民族思維方式。在語(yǔ)法概念方面,英語(yǔ)中的性、數(shù)、人稱、時(shí)、體、態(tài)等都有明確的形式標(biāo)記。在句法方面,英語(yǔ)常常以核心句或詞為中心層層展開,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,具有較強(qiáng)的邏輯性。漢語(yǔ)句子大多結(jié)構(gòu)松散、隨意,沒(méi)有特別明顯的形式標(biāo)記詞,以意合為主。漢語(yǔ)句子被動(dòng)句較少,反映了中國(guó)人以人為中心的思維習(xí)慣。而英語(yǔ)中被動(dòng)句較多,體現(xiàn)出英語(yǔ)國(guó)家人們重客觀、重邏輯的思維方式。在篇章結(jié)構(gòu)方面,英語(yǔ)國(guó)家人們受其思維方式的影響,趨向于線性的直接表達(dá)方式。文章中一般開頭都有主題段,每段有主題句,結(jié)尾得出結(jié)論。段落之間、句子之間結(jié)構(gòu)緊湊,邏輯性強(qiáng)。因此,應(yīng)在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)以教材為依托,向?qū)W生講解中英兩種語(yǔ)言的差異,培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)思維的習(xí)慣和英語(yǔ)文化意識(shí)。
3.觀察法
觀察法重在培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)文化意識(shí)的敏感性。首先,要培養(yǎng)學(xué)生對(duì)英美文化的洞察力。語(yǔ)言不僅傳達(dá)文字內(nèi)容,也承載著一定的社會(huì)信息。一個(gè)人使用語(yǔ)言的風(fēng)格常常會(huì)流露出其社會(huì)背景、文化水準(zhǔn)、家庭出身等相關(guān)信息。因此,應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生在交際中抓住這些信息的能力,提高其對(duì)英語(yǔ)文化的敏感度。其次,通過(guò)觀看影視作品中人物角色的身勢(shì)語(yǔ),來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)文化意識(shí)。雖然身勢(shì)語(yǔ)是一種非語(yǔ)言行為,但它可以傳遞信息、交流思想、明示態(tài)度,豐富而準(zhǔn)確地表現(xiàn)出說(shuō)話者的心理活動(dòng),流露出其內(nèi)在的民族文化氣息。世界各國(guó)由于不同的發(fā)展歷史、地理空間、社會(huì)土壤和文化氛圍等,形成了各具特色的民族文化。中國(guó)受封建宗法制度的影響,形成了重視倫理道德、等級(jí)制度的群體取向;而西方國(guó)家受平行或平等社會(huì)格局的影響,傾向于個(gè)人取向。所以,人們?cè)谂e手投足之間無(wú)不反映出其深厚的文化根源,體現(xiàn)出豐富多彩的民族文化特色和烙印。因此,通過(guò)細(xì)致觀察說(shuō)話者的身勢(shì)語(yǔ)可以透視其內(nèi)在的語(yǔ)言文化信息,提高學(xué)生的英語(yǔ)文化意識(shí)。
論文摘要:本文以人際關(guān)系稱謂傳統(tǒng)觀念為例,探討中西方文化傳統(tǒng)的差異,比較分析了英語(yǔ)和漢語(yǔ)不同的語(yǔ)言內(nèi)涵差異,以求幫助讀者加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)的認(rèn)識(shí)。
一 、引言
一說(shuō)到語(yǔ)言,人們就會(huì)不由自主地聯(lián)想到文化。同樣的,一說(shuō)到文化,人們也會(huì)自然而然地把它和語(yǔ)言聯(lián)系起來(lái)。那么,究竟什么是語(yǔ)言,什么是文化,它們之間的關(guān)系又是怎樣的呢?對(duì)于語(yǔ)言的定義,一直以來(lái)就有很多種不同的說(shuō)法,現(xiàn)在中國(guó)語(yǔ)言學(xué)界普遍認(rèn)同的是:語(yǔ)言是人們用于交流的一套可以任意組合的聲音符號(hào)系統(tǒng)。多年來(lái),不斷有學(xué)者對(duì)這些問(wèn)題提出不同的看法,但是他們都毫無(wú)例外地認(rèn)為語(yǔ)言和文化是相互影響,相互滲透的,尤其是幾千年以來(lái)潛移默化宗教為等傳統(tǒng)文化對(duì)各民族各國(guó)家豐富多彩的民族精神、文化內(nèi)涵和對(duì)于言的不同理解有著深刻的影響。有鑒于此,人們又會(huì)產(chǎn)生另一個(gè)疑問(wèn),不同的文化內(nèi)涵對(duì)英漢兩種語(yǔ)言的內(nèi)涵會(huì)有怎樣的影響呢?
在此之前,已經(jīng)有不少學(xué)者在這個(gè)領(lǐng)域做過(guò)一些研究并取得了很大的進(jìn)展。如鄧炎昌和劉潤(rùn)清在《語(yǔ)言與文化:英漢語(yǔ)言文化對(duì)比》一書中從多角度探討了文化對(duì)語(yǔ)言的影響。本文將就這個(gè)方面進(jìn)行詳細(xì)的闡述,通過(guò)追溯東西方不同的宗教文化和哲學(xué)基礎(chǔ)來(lái)探究漢語(yǔ)和英語(yǔ)中一些詞匯在字源意義上的根本差別。
二、英漢文化傳統(tǒng)和語(yǔ)言內(nèi)涵差異比較分析
由于不同的傳統(tǒng)文化和哲學(xué)基礎(chǔ),中國(guó)和西方各國(guó)對(duì)人際關(guān)系有不同的闡釋。在中國(guó),根據(jù)年齡和親疏關(guān)系,對(duì)親屬有很多種不同的稱謂,而且要對(duì)親屬分出姻親和血親。而在英語(yǔ)國(guó)家當(dāng)中,親屬關(guān)系的稱謂則要簡(jiǎn)單得多。比如說(shuō):katherine’s brother married john’s sister. 這句話看似簡(jiǎn)單,但是要把它翻譯成漢語(yǔ)卻很讓人頭疼,因?yàn)榉g者需要考慮katherine’s brother 究竟是比katherine 大呢還是?。h語(yǔ)里面大的叫哥哥,小的叫弟弟,概念和關(guān)系都是不一樣的)。中國(guó)人親屬之間的稱謂非常復(fù)雜,而且人們一聽(tīng)或一看就知道他們之間的親屬關(guān)系。比如中國(guó)人的表兄弟表姐妹實(shí)際上還要分姑表,舅表和姨表,內(nèi)外侄女也同樣要分姑侄,舅侄和姨侄。
中國(guó)人的人際關(guān)系非常復(fù)雜而且很重要,親屬關(guān)系和親屬稱謂就更不用說(shuō)了。而在西方國(guó)家,人們對(duì)人際關(guān)系看得并不是很重要,對(duì)于人與人之間的稱謂也不重視,即使是年輕人稱呼老年人都可以直呼其名,家庭成員和親屬之間也是如此,這在中國(guó)則被視為不禮貌。
要回答這個(gè)問(wèn)題就必須先了解分別影響中國(guó)和西方幾千年的儒、釋、道傳統(tǒng)和基督教傳統(tǒng)。孔子是中國(guó)儒家思想的代表人物而且是開山祖師,他生活在中國(guó)古代的東周時(shí)期,當(dāng)時(shí)的國(guó)王權(quán)力勢(shì)弱,各諸侯國(guó)之間相互混戰(zhàn),人民生活困苦,傳統(tǒng)的禮節(jié)不再被人們所遵守。孔子認(rèn)為當(dāng)時(shí)的混亂局面的根結(jié)就在于傳統(tǒng)禮教的淪喪,于是他提出了一套以君、臣、父、子為主要內(nèi)容的“正名”理論。所謂“正名”就是國(guó)君要像國(guó)君,臣子要像臣子,父親要像父親,兒子要像兒子,各種人都明白自己的等級(jí)和身份,什么樣的人跟什么樣的事情,決不做名分以外的事情,這樣才能保證國(guó)泰民安。從以上內(nèi)容可以看出家的觀念或親屬關(guān)系被多次提到并運(yùn)用于儒家理論當(dāng)中。
基督教的創(chuàng)始人耶穌生活的年代是在羅馬帝國(guó)。他當(dāng)時(shí)用了兩條戒律概括了《舊約全書》的所有戒律:一是“l(fā)ove the lord thy god. ”,二是“l(fā)ove your neighbor as yourself.”基督教認(rèn)為,在基督教這個(gè)大家庭里面,出了家長(zhǎng)耶穌以外,其他所有人都是平等的,應(yīng)該像兄弟姐妹那樣互相幫助。
基督教很重視人們相互之間的距離或獨(dú)立。 為什么基督教的教義會(huì)有這樣的內(nèi)容呢?這是因?yàn)樵诋?dāng)時(shí)羅馬帝國(guó)的統(tǒng)治下人民生活艱苦但是又無(wú)法擺脫當(dāng)時(shí)殘酷的現(xiàn)實(shí),超自然的上帝耶穌則恰好能夠是他們暫時(shí)擺脫現(xiàn)實(shí)的煩惱。于是乎,時(shí)間所有的倫理關(guān)系、人際關(guān)系都不重要了。
三、結(jié)論
綜上所述,筆者認(rèn)為源于古代的宗教和哲學(xué)思想文化傳統(tǒng)對(duì)語(yǔ)言差異的形成和發(fā)展具有根本性的影響。中國(guó)的儒家思想和西方的基督教文化分別衍生出不同的人際關(guān)系觀念和價(jià)值觀念,而這些不同的文化和觀念又在不同的語(yǔ)言內(nèi)涵當(dāng)中得以體現(xiàn)。本文所列舉的例子只不過(guò)是語(yǔ)言中所隱藏的豐富的文化內(nèi)涵里面的點(diǎn)滴而已,還有其他很多方式和角度可以對(duì)其他一些語(yǔ)言材料進(jìn)行分析比較,比如英漢習(xí)語(yǔ)當(dāng)中的動(dòng)物,或者從其它層面比如句法結(jié)構(gòu),語(yǔ)篇語(yǔ)體等進(jìn)行比較分析研究。通過(guò)本人對(duì)英漢兩種語(yǔ)言的比較分析,希望能夠?qū)χ袊?guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者有一定的幫助,同時(shí)也盡請(qǐng)各位讀者批評(píng)指正。
參考文獻(xiàn):
【1】 鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化[m].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989
【2】 高旭東,吳忠民. 孔子精神與基督精神[m]. 石家莊:河北人民出版社,1989
涉海高校培養(yǎng)目標(biāo)就是為成就海洋大國(guó)與海洋強(qiáng)國(guó)儲(chǔ)備和輸送更多優(yōu)秀人才。涉海專業(yè)學(xué)生的中英海洋文化意識(shí)和跨文化交際能力水平如何直接影響著我國(guó)在國(guó)際航運(yùn)領(lǐng)域的競(jìng)爭(zhēng)力的高低。本文通過(guò)分析涉海高校學(xué)生的中英海洋文化意識(shí)以及跨文化交際能力的現(xiàn)狀,提出相應(yīng)的對(duì)策。
關(guān)鍵詞:
涉海高校;海洋文化意識(shí);跨文化交際
黨的十報(bào)告提出,要“提高海洋資源開發(fā)能力,發(fā)展海洋經(jīng)濟(jì),保護(hù)海洋生態(tài)環(huán)境,堅(jiān)決維護(hù)國(guó)家海洋權(quán)益,建設(shè)海洋強(qiáng)國(guó)”。涉海高校,顧名思義———就是涉及海洋領(lǐng)域教育的高等院校,以培養(yǎng)優(yōu)秀的海洋人才、振興中國(guó)海洋事業(yè)為目標(biāo),讓中國(guó)海員成為國(guó)際航海市場(chǎng)的主力軍,使中國(guó)成為海運(yùn)大國(guó)和海運(yùn)強(qiáng)國(guó)。近年來(lái),我國(guó)海員的綜合素質(zhì)有了較大提升,得到了國(guó)外船東雇主的廣泛好評(píng)。但跟海運(yùn)強(qiáng)國(guó)相比,還存在較大的差距。
一、涉海高校學(xué)生的中英海洋文化意識(shí)以及跨文化交際能力的現(xiàn)狀
(一)涉海高校學(xué)生的中英海洋文化意識(shí)的現(xiàn)狀大多數(shù)涉海高校學(xué)生的中英海洋文化知識(shí)匱乏、中英海洋文化意識(shí)淡薄。中國(guó)海面幅員遼闊,可是許多學(xué)生都錯(cuò)誤地認(rèn)為我國(guó)的國(guó)土面積僅為960萬(wàn)平方千米陸地,對(duì)我國(guó)的300萬(wàn)平方千米的海疆知之甚少。英國(guó)是個(gè)島嶼國(guó)家,四面環(huán)海。中英兩國(guó)人們?cè)谂c大海相處的過(guò)程中,都產(chǎn)生了大量的能反映出當(dāng)?shù)氐暮Q笪幕牧?xí)語(yǔ)、諺語(yǔ)、俚語(yǔ)、文學(xué)作品等??墒悄軠?zhǔn)確描述一些中英海洋典故的學(xué)生屈指可數(shù);學(xué)生普遍對(duì)中英海洋風(fēng)俗、海洋經(jīng)濟(jì)、海洋科技等方面的知識(shí)很欠缺。雖然學(xué)生普遍能很好地解釋漢語(yǔ)中“海水不可斗量”、“三天打魚兩天曬網(wǎng)”、“鯉魚跳龍門”、“魚米之鄉(xiāng)”等的涵義。然而,當(dāng)被問(wèn)及英語(yǔ)海洋文化的詞匯、習(xí)語(yǔ)、諺語(yǔ)、文學(xué)作品(如《魯賓遜漂流記》的創(chuàng)作背景以及反映的精神)等知識(shí)時(shí)就顯得很局促,了解甚少。
(二)涉海高校學(xué)生的跨文化交際能力的現(xiàn)狀涉海高校學(xué)生跨文化能力低下。目前,高校的大學(xué)英語(yǔ)課時(shí)普遍都被大大削減,大多數(shù)高校都采用了大班教學(xué),主要上精讀和聽(tīng)力課,沒(méi)有開設(shè)寫作課和口語(yǔ)課,學(xué)生的寫作和口語(yǔ)練習(xí)只是零星穿插在精讀或者聽(tīng)力課中進(jìn)行。而且,由于目前高考、大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)、大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試都還沒(méi)有普遍實(shí)行口語(yǔ)考試,大部分學(xué)生的學(xué)習(xí)重心還放在英語(yǔ)應(yīng)試上面。因此,盡管近年來(lái)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革力度加大,但是由于大班型+課時(shí)有限+教學(xué)任務(wù)繁重、缺乏大量的練習(xí)和缺乏英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境、缺乏系統(tǒng)性、連貫性和延續(xù)性的培訓(xùn),學(xué)生很難在口語(yǔ)方面得到專門的訓(xùn)練和提高。盡管學(xué)了十來(lái)年的英語(yǔ),學(xué)生們對(duì)英語(yǔ)和母語(yǔ)之間的文化差異、英語(yǔ)民族的風(fēng)俗習(xí)慣、英語(yǔ)國(guó)家人民的思維方式等仍知之甚少。問(wèn)題主要體現(xiàn)在與外國(guó)朋友的交際中,要不因有心理障礙而羞于開口說(shuō)話,要不就是在對(duì)話中出現(xiàn)許多偏差、誤解、甚至笑話。
二、增強(qiáng)涉海高校學(xué)生的中英海洋文化意識(shí)以及跨文化交際能力的對(duì)策
要發(fā)展海洋經(jīng)濟(jì),建設(shè)海洋強(qiáng)國(guó),就必須高度重視海洋文化的研究,大力弘揚(yáng)先進(jìn)的海洋文化。何為海洋文化?海洋文化,就是與海洋相關(guān)的文化,是源于海洋而形成的文化,也就是人類對(duì)海洋本身的認(rèn)識(shí)、利用和因有海洋而創(chuàng)造出的精神的、行為的、社會(huì)的和物質(zhì)的文明生活內(nèi)涵。針對(duì)學(xué)生中英海洋文化意識(shí)存在的問(wèn)題,涉海高校應(yīng)提出相應(yīng)的有效的措施。
(一)增強(qiáng)涉海高校學(xué)生的中英海洋文化差異意識(shí)
第一,科學(xué)地進(jìn)行大學(xué)英語(yǔ)課程設(shè)置。大部分涉海高校的英語(yǔ)課程設(shè)置都是前兩年安排大學(xué)英語(yǔ)公共英語(yǔ)課程,后兩年安排專業(yè)英語(yǔ)課程。進(jìn)入大學(xué)一年兩個(gè)學(xué)期后,大多數(shù)學(xué)生都已經(jīng)通過(guò)全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四/六級(jí)考試。因此,第三和第四學(xué)期可以給學(xué)生安排海洋英語(yǔ)拓展課或選修課。拓展課或者選修課都要以提高學(xué)生口語(yǔ)、跨文化交際能力為重點(diǎn)。第二,加強(qiáng)中英海洋文化對(duì)比研究。在筆者的拓展課實(shí)踐過(guò)程中,分別給學(xué)生教授了《現(xiàn)代海洋英語(yǔ)閱讀教程—海洋經(jīng)濟(jì)》和《現(xiàn)代海洋英語(yǔ)閱讀教程—海洋文化》兩本教材。學(xué)習(xí)內(nèi)容為:海洋貿(mào)易、海上運(yùn)輸、海洋民俗、海洋信仰、海洋文學(xué)藝術(shù)等。授課方式為:把學(xué)生分成若干個(gè)項(xiàng)目小組,讓他們?nèi)コ袚?dān)不同的單元任務(wù),課后去收集資料,著重對(duì)比研究中英海洋經(jīng)濟(jì)和文化的不同,課上在一定時(shí)間內(nèi)以PPT的形式向全班同學(xué)展示成果,作為教師授課的一個(gè)補(bǔ)充。比如,在講授中英航海歷史的時(shí)候,通過(guò)對(duì)比學(xué)習(xí),學(xué)生了解到了一方面,東西方海洋文化有著共同的特征:開放性、拓展性和冒險(xiǎn)性。中華航海歷史上有“鄭和精神”、“鑒真精神”、“媽祖精神”等;西方則有哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲大陸、達(dá)伽馬到達(dá)印度、麥哲倫完成了環(huán)球航行等。另一方面,東西方文化也有著本質(zhì)的不同。中國(guó)海洋文化體現(xiàn)農(nóng)業(yè)性、倡導(dǎo)以和為貴、缺乏海洋戰(zhàn)略意識(shí)、保守性、有強(qiáng)烈的自然主義色彩。相反,西方海洋文化的特點(diǎn)主要為:商業(yè)性、侵略性和擴(kuò)張性、有海洋戰(zhàn)略意識(shí)、原創(chuàng)性和進(jìn)取性、有濃厚的人文主義色彩。拓展課的考核方式為:平時(shí)表現(xiàn)論文撰寫+閉卷考試。結(jié)果顯示,學(xué)生對(duì)這樣的拓展課程展示了較高的學(xué)習(xí)熱情,在一定程度上提高了海洋經(jīng)濟(jì)和文化方面的知識(shí)。而且,通過(guò)對(duì)比研究學(xué)習(xí),大大提高了學(xué)生的中英海洋文化差異的敏感度。第三,開辟海洋文化的第二課堂,營(yíng)造濃厚的海洋文化氣氛。首先,學(xué)校的櫥窗和班級(jí)的黑板里可以定期展覽一些名人肖像和故事、介紹海洋文化和海洋民俗、展示近期海洋事故和相關(guān)法律法規(guī)等,以此來(lái)營(yíng)造一種海洋的氣氛。其次,學(xué)校應(yīng)該定期邀請(qǐng)海洋專家到校做一些講座如海洋文化專題史、海洋資源的可持續(xù)開發(fā)與利用、海洋人文精神的傳播、東西方海洋文化對(duì)比研究、我的航海故事等等,學(xué)生一定能受益匪淺。再次,學(xué)校應(yīng)當(dāng)開展豐富的實(shí)踐活動(dòng)。海洋類的高??梢越Y(jié)盟,互派學(xué)生交流學(xué)習(xí);通過(guò)慕課、微課分享優(yōu)秀師資、精品課,實(shí)現(xiàn)跨校選課、互認(rèn)學(xué)分。另外,學(xué)校還可以組織學(xué)生到國(guó)內(nèi)的海濱城市參觀,了解每個(gè)城市不同的海洋民俗文化。
(二)提高涉海高校學(xué)生的跨文化交際能力
第一,結(jié)合教材內(nèi)容,適當(dāng)滲入中英文化差異意識(shí)。語(yǔ)言是文化的載體,由于每堂課都有不同的學(xué)習(xí)內(nèi)容,英語(yǔ)文化可能體現(xiàn)在單詞、短語(yǔ)、句子和篇章段落中。如單詞pigsty表示“狗窩”;短語(yǔ)gobananas表達(dá)“發(fā)瘋;發(fā)狂”的含義;句子Loveme,lovemydog.是“愛(ài)屋及烏”的意思;中國(guó)人的寫作習(xí)慣是在字里行間去表達(dá)作者的意思,常常是“只可意會(huì),不可言辭”,而西方人更喜歡開門見(jiàn)山、直截了當(dāng),所以文章主題更突出,篇章結(jié)構(gòu)更加清晰。所以,教師要根據(jù)授課內(nèi)容,適時(shí)補(bǔ)充增加文化方面的知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的中英文化差異意識(shí)。第二,改善教學(xué)手段,提高課堂質(zhì)量。在當(dāng)今互聯(lián)網(wǎng)+時(shí)代下,教師應(yīng)利用先進(jìn)的多媒體技術(shù)、豐富的教學(xué)資源、新穎的教學(xué)手段來(lái)提高課堂質(zhì)量。影視是傳播文化的一個(gè)極好的平臺(tái)。結(jié)合實(shí)際教學(xué)內(nèi)容,導(dǎo)入海洋主題電影教學(xué)是個(gè)值得一試的教學(xué)方法。地道通俗的英文電影語(yǔ)言能為學(xué)生提供聲、圖、文并茂、生動(dòng)而逼真的語(yǔ)言環(huán)境,學(xué)生能從中想象得到自己未來(lái)的生活和工作場(chǎng)景,從而大大激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)的積極主動(dòng)性和交際意圖,讓學(xué)生可以主動(dòng)地、愉快地參與到有意義的語(yǔ)言交際活動(dòng)當(dāng)中來(lái)?!逗5卓倓?dòng)員》、《碧海藍(lán)天》、《海洋》、《海豚灣》、《大白鯊》、《水中生活》、《深??聃彙返入娪澳軓牟煌瑐?cè)面給學(xué)生帶來(lái)如海洋民俗、海洋考古、海洋信仰、與海洋有關(guān)的人文景觀等方面的知識(shí)。第三,加強(qiáng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)環(huán)節(jié)。在課后練習(xí)中,教師應(yīng)該每一節(jié)課都留給學(xué)生一部分關(guān)于文化方面的作業(yè),要求學(xué)生去擴(kuò)充相關(guān)知識(shí)。如學(xué)完gobananas之后,要求學(xué)生課后收集有關(guān)水果方面的英語(yǔ)短語(yǔ),學(xué)生自然而然就會(huì)掌握了theappleofone’seye(掌上明珠),topbanana(大老板),alemon(沒(méi)有價(jià)值的東西)等。第四,定期舉行中英文化主題知識(shí)競(jìng)賽。主題涉及到中英文化差異的各個(gè)領(lǐng)域如動(dòng)物、節(jié)日、顏色、姓名、稱謂、數(shù)字、飲食、禁忌、風(fēng)俗等,競(jìng)賽形式可以是演講、辯論、表演、答題等。同時(shí),教師可以引導(dǎo)學(xué)生成立各種興趣小組如英語(yǔ)原版書籍閱讀小組、英文電影賞析小組、英語(yǔ)詩(shī)歌文學(xué)小組等;教師帶領(lǐng)學(xué)生組織各種英文比賽如演講比賽、配音大賽、戲劇小品大賽、歌唱比賽等。
三、結(jié)語(yǔ)
總之,涉海高校作為具有海洋特色的辦學(xué)單位,理應(yīng)擁有先進(jìn)的海洋文化教育理念,注重培養(yǎng)學(xué)生的海洋文化素養(yǎng)。只有提高了學(xué)生的海洋文化意識(shí)和跨文化交際能力,我國(guó)未來(lái)的海員們才能出色地完成海洋經(jīng)濟(jì)、科技、軍事等方面的任務(wù)。
參考文獻(xiàn):
[1]曲金良.海洋文化概論[M].青島:青島海洋大學(xué)出版社,1999.
[2]劉家沂,肖獻(xiàn)獻(xiàn).中西方海洋文化比較[J].浙江海洋學(xué)院學(xué)報(bào),2012(5):1-6.
一直以來(lái),學(xué)術(shù)界對(duì)Ethnomusicology有著多種不同的理解和翻譯,有稱“民族音樂(lè)學(xué)”的,有稱“音樂(lè)人類學(xué)”的,還有稱“音樂(lè)文化學(xué)”的。對(duì)此,大家在著書立說(shuō)時(shí)往往不加區(qū)分,各取所好,混為一談,竊以為,這種現(xiàn)象在其他學(xué)科是比較罕見(jiàn)的。
學(xué)科名稱通常反映的是該學(xué)科的研究對(duì)象、理論基礎(chǔ)、視域范圍和研究方法等。Ethnomusicology多名稱混用的狀況使得大家對(duì)該學(xué)科的內(nèi)容、范圍和研究方法等產(chǎn)生了模糊認(rèn)識(shí)。一方面,多數(shù)學(xué)者將民族音樂(lè)學(xué)與音樂(lè)人類學(xué)、音樂(lè)文化學(xué)等同起來(lái),視為同一學(xué)科;另一方面,少數(shù)高校同時(shí)招收民族音樂(lè)學(xué)和音樂(lè)人類學(xué)、音樂(lè)文化學(xué)等專業(yè)方向的學(xué)生,這委實(shí)令人頗為費(fèi)解。那么,民族音樂(lè)學(xué)與音樂(lè)人類學(xué)和音樂(lè)文化學(xué)到底是不是一回事;有什么區(qū)別;有無(wú)區(qū)分或統(tǒng)一的必要;如要區(qū)分,又當(dāng)如何進(jìn)行?本文主要就這幾個(gè)方面問(wèn)題與業(yè)內(nèi)同行進(jìn)行探討。
一、Ethnomusicology的出現(xiàn)及多名稱并存現(xiàn)狀
眾所周知,“Ethnomusicology”一詞源自于荷蘭學(xué)者吉卜•孔斯特(Jaap Kunst)的個(gè)人創(chuàng)造。1950年,吉卜•孔斯特在阿姆斯特丹出版了他的著作《民族音樂(lè)學(xué)》,該書將“Ethno”(氏族、種族、民族,或泛指人)與“musicology”(音樂(lè)學(xué))進(jìn)行組合,創(chuàng)造了Ethnomusicology一詞,并得到了西方學(xué)者的普遍認(rèn)可。毫無(wú)疑問(wèn),“Ethnomusicology”的中文譯名當(dāng)為“民族音樂(lè)學(xué)”(也有人譯為“人類音樂(lè)學(xué)”)。但由于音樂(lè)界對(duì)是否該用“Ethnomusicology”這個(gè)詞本身就存在很大爭(zhēng)議,致使大家在對(duì)該學(xué)科的認(rèn)識(shí)上存在著分歧。
早在20世紀(jì)80年代以前,音樂(lè)界就出現(xiàn)了Vergleichende Musikwikwissenschaft(比較音樂(lè)學(xué))、musical folklore(音樂(lè)民俗學(xué))、Anthropology musicology(音樂(lè)人類學(xué))、Cultural musicology(文化音樂(lè)學(xué))等諸多名稱。然而隨著該學(xué)科研究領(lǐng)域的不斷拓展,研究?jī)?nèi)容變得更為寬泛,學(xué)科命名也就變得越來(lái)越復(fù)雜。如何準(zhǔn)確地界定該學(xué)科名稱,成了當(dāng)前世界音樂(lè)領(lǐng)域的一大難題。在當(dāng)今中國(guó)就有民族音樂(lè)學(xué)、音樂(lè)文化學(xué)、音樂(lè)人類學(xué)、中國(guó)音樂(lè)學(xué)等多個(gè)名稱。
回顧歷史,中國(guó)最早接觸、學(xué)習(xí)、研究民族音樂(lè)學(xué)的是王光祈先生,其時(shí)為“比較音樂(lè)學(xué)”。自上世紀(jì)20年代王光祈先生率先將“比較音樂(lè)學(xué)”引入中國(guó),到1980年“南京會(huì)議”①中國(guó)“民族音樂(lè)學(xué)”的確立,國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)Ethnomusicology的學(xué)科名稱一直存在著較大爭(zhēng)議,至今沒(méi)有統(tǒng)一。
在我國(guó)最早將Ethnomusicology一詞譯為“民族音樂(lè)學(xué)”的是上海音樂(lè)學(xué)院的羅傳開先生?!澳暇?huì)議”之后,這一名稱逐漸為國(guó)內(nèi)大多數(shù)學(xué)者所接受,并流傳開來(lái)。如,伍國(guó)棟將其論著定名為“民族音樂(lè)學(xué)概論”,杜亞雄有本書叫《20世紀(jì)民族音樂(lè)學(xué)在中國(guó)的發(fā)展》。但這一名稱受到了西方和中國(guó)相當(dāng)一批學(xué)者的反對(duì)。管建華經(jīng)常使用的是音樂(lè)人類學(xué),出版有《音樂(lè)人類學(xué)導(dǎo)引》、《音樂(lè)人類學(xué)的視界――全球文化視野的音樂(lè)研究》等,并將音樂(lè)人類學(xué)與音樂(lè)教育結(jié)合起來(lái)進(jìn)行研究;持相同觀點(diǎn)的還有楊沐,楊沐在《漫談音樂(lè)人類學(xué)的定義與范疇》一文中明確將“‘音樂(lè)人類學(xué)’作為本學(xué)科的中文名稱”②。而蒲亨建等人使用的是“音樂(lè)文化學(xué)”。同時(shí),蒲亨建認(rèn)為,民族音樂(lè)學(xué),音樂(lè)人類學(xué)和音樂(lè)文化學(xué)等“均名異而實(shí)同”③,這在一定程度上代表著當(dāng)前中國(guó)音樂(lè)理論界的普遍看法。
從近20多年國(guó)內(nèi)外情況來(lái)看,西方學(xué)者對(duì)Ethnomusicology的學(xué)科命名和界定似乎已不感興趣,他們將研究重點(diǎn)更多地指向借鑒、吸收其他學(xué)科的概念、理論與方法,努力拓展研究的方向、范圍和課題,以適應(yīng)該學(xué)科的發(fā)展需要。同時(shí),國(guó)內(nèi)學(xué)者在經(jīng)過(guò)一段時(shí)間爭(zhēng)辯之后,或淡而忘之,或倦而厭之,很多人都覺(jué)得該學(xué)科發(fā)展得實(shí)在太快,所有爭(zhēng)論都不會(huì)有什么結(jié)果,以致避而不談了。
二、Ethnomusicology歷史演變及其受東西方文化差異的影響
關(guān)于Ethnomusicology歷史演變過(guò)程很多論著(文)均有記載,在這里我不想多說(shuō)。我想講的是這樣一個(gè)事實(shí):任何一件事物都不是一成不變的,Ethnomusicology也是這樣。隨著研究?jī)?nèi)容、范圍、方法的不斷拓展,該學(xué)科已與其本體漸行漸遠(yuǎn)。在與不同學(xué)科進(jìn)行“聯(lián)姻”的過(guò)程中,Ethnomusicology已經(jīng)逐漸脫離其“母體”,孕育出了許多新的不同學(xué)科。在今天之中國(guó),該學(xué)科目前已從單一的民族音樂(lè)理論研究,延伸到學(xué)科方法論、音樂(lè)民族志、音樂(lè)文化區(qū)劃、跨文化比較研究、中國(guó)域外傳統(tǒng)音樂(lè)文化、城市民族音樂(lè)學(xué)以及計(jì)算機(jī)輔助民族音樂(lè)學(xué)研究等眾多領(lǐng)域。學(xué)科研究?jī)?nèi)容的不斷擴(kuò)大,使Ethnomusicology早已突破了原來(lái)留予的狹小空間,擴(kuò)展到一個(gè)新的研究層面。
在Ethnomusicology的歷史演變過(guò)程中,東西方的文化差異起著決定性作用。
我們都知道,音樂(lè)是人類所特有的一種文化現(xiàn)象,音樂(lè)成為人類生活不可或缺的組成部分的主要根源是人類文化,不同的文化必然會(huì)產(chǎn)生不同的音樂(lè)。陶瑪(美)在《文化變遷中音樂(lè)的純潔性》一文中就指出,音樂(lè)事實(shí)上可以將其描述為一種“非言語(yǔ)的交流方式并由該文化的成員們所實(shí)踐,它是宗教、語(yǔ)言和生活方式所勾畫的一種文化”。
東西方由于其歷史發(fā)展和文化背景的不同,使得它們?cè)陲L(fēng)俗習(xí)慣、、思維方式、道德觀、價(jià)值觀等方面存在很大的差異。民族音樂(lè)學(xué)起源于歐洲,承載著西方文化特性,深受西方思維習(xí)慣、研究方法、歷史進(jìn)程和文化傳統(tǒng)等的影響。回顧歷史,民族音樂(lè)學(xué)的前身比較音樂(lè)學(xué),是與西方文化侵略和對(duì)“歐洲文化中心論”的批評(píng)相伴而生的。在研究視角上,它將音樂(lè)與文化割離開來(lái),進(jìn)行物理的而非文化的研究,體現(xiàn)了西方人具體而微的分析型思維習(xí)慣。“民族音樂(lè)學(xué)”取代“比較音樂(lè)學(xué)”的事實(shí)背后是東方文化的綜合型思維模式。由于東方文化的整體性特性,東方文化中的音樂(lè)與生活融為一體,使西方學(xué)者在對(duì)東方的音樂(lè)進(jìn)行理解時(shí)出現(xiàn)了障礙,漸而將研究視角探向了產(chǎn)生音樂(lè)的環(huán)境和文化。
就民族音樂(lè)學(xué)在中國(guó)的發(fā)展?fàn)顩r來(lái)說(shuō),我們也不難從中看出一些端倪。比較音樂(lè)學(xué)被王光祈先生傳入中國(guó)以后,由于該學(xué)科當(dāng)時(shí)只對(duì)“音樂(lè)本體”進(jìn)行研究,忽視了音樂(lè)與環(huán)境之間的相互關(guān)系,這種片面性的思維方式與東方人綜合型模式是有沖突的,或者說(shuō),不符合東方人的思維習(xí)慣。筆者認(rèn)為,這可能也是比較音樂(lè)學(xué)未能在中國(guó)發(fā)展起來(lái)的重要原因之一。相反,民族音樂(lè)學(xué)對(duì)“音樂(lè)”與“文化”普遍關(guān)注的綜合特性與東方文化在本質(zhì)上是一致的,很快受到了國(guó)內(nèi)學(xué)者的普遍響應(yīng)。在近20多年的學(xué)術(shù)討論和研究實(shí)踐過(guò)程中,中國(guó)民族音樂(lè)學(xué)研究一直秉承中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)理論,在翻譯、借鑒西方比較音樂(lè)學(xué)和民族音樂(lè)學(xué)成果的基礎(chǔ)上,努力構(gòu)建本民族音樂(lè)學(xué)理論體系,先后出版了一批有影響的民族音樂(lè)學(xué)專著、譯著和論文,逐漸形成了有別于國(guó)外民族音樂(lè)學(xué)的獨(dú)特風(fēng)貌。
既然民族學(xué)、人類學(xué)和文化學(xué)的研究目的和方法有著嚴(yán)格的區(qū)別,那么以這三門學(xué)科為基礎(chǔ)的民族音樂(lè)學(xué)、音樂(lè)人類學(xué)和音樂(lè)文化學(xué)也理應(yīng)當(dāng)是有所區(qū)分的。
此外,我們還應(yīng)當(dāng)看到,西方一些學(xué)者在使用和理解Ethnomusicology一詞時(shí)其實(shí)是有所區(qū)分的,他們通常將側(cè)重于對(duì)音樂(lè)本體研究的稱為“民族音樂(lè)學(xué)”,側(cè)重于人類學(xué)研究的稱為“音樂(lè)人類學(xué)”,而將側(cè)重于音樂(lè)所處文化環(huán)境研究的稱為“音樂(lè)文化學(xué)”,并不像國(guó)內(nèi)音樂(lè)理論界那樣混為一談。
四、結(jié)論
我國(guó)的民族音樂(lè)學(xué)、音樂(lè)人類學(xué)和音樂(lè)文化學(xué)均源自于Ethnomusicology,這是無(wú)可爭(zhēng)議的,但由于研究者的不同知識(shí)背景,該學(xué)科的研究逐漸邁向了不同的學(xué)科領(lǐng)域,其研究目的、研究對(duì)象和研究方法已發(fā)生了很大變化。因此,在翻譯英文文獻(xiàn)時(shí),應(yīng)當(dāng)根據(jù)其研究?jī)?nèi)容、目的、方法等的不同翻譯成不同的名稱,而不應(yīng)統(tǒng)一譯為某個(gè)中文名稱;而在撰寫中文論著(文)時(shí),則應(yīng)當(dāng)脫離Ethnomusicology的本義,根據(jù)論著(文)的內(nèi)容來(lái)合理確定名稱。如果硬要讓我從中作唯一選擇的話,由于文化的多維和復(fù)雜特性,我個(gè)人認(rèn)為采用“音樂(lè)文化學(xué)”這個(gè)詞可能更為確切。
參考文獻(xiàn)
[1]洛秦.《音樂(lè)中的文化與文化中的音樂(lè)》[M].上海:上海書畫出版社,2004.8.
[2]伍國(guó)棟.《民族音樂(lè)學(xué)概論》[M].北京:人民音樂(lè)出版社,1997.3.[3](智利)E•格雷貝.《音樂(lè)人類學(xué)》[M].《民族民間音樂(lè)工作指南》.孫國(guó)榮譯,北京:中國(guó)文聯(lián)出版公司,1994.
[4][英]A.R拉德克利夫―布朗.《社會(huì)人類學(xué)方法》[M],夏建中譯,濟(jì)南:山東人民出版社,1988.
[5]洛秦.《音樂(lè)人類學(xué)的歷史與發(fā)展綱要》(續(xù)一)[J],上海:《音樂(lè)藝術(shù)》,2006(4):87-95.
[6]杜亞雄.《欲澄清學(xué)術(shù)理念 先搞清術(shù)語(yǔ)概念》[J].北京:《中國(guó)音樂(lè)》,2006(3):1-4.
[7]蒲亨建.《對(duì)我國(guó)音樂(lè)文化學(xué)研究現(xiàn)狀的初步思考》[J].北京:《中央音樂(lè)學(xué)院學(xué)報(bào)》,2005(4):p95―p98.
[8]杜亞雄.《20世紀(jì)民族音樂(lè)學(xué)在中國(guó)的發(fā)展》(上)[J],《樂(lè)府新聲》,2002,(3):p26―p29.
[9]宋祥瑞.《中國(guó)民族音樂(lè)學(xué)研究的歷史與問(wèn)題――兼論當(dāng)代的“接軌情節(jié)”與中國(guó)現(xiàn)代學(xué)術(shù)的性質(zhì)及任務(wù)》[J].武漢:《黃鐘》,2001(2).
[10]楊沐.《漫談音樂(lè)人類學(xué)的定義與范疇》[J].北京:《音樂(lè)研究》,2000,(3):p81―p87.
①1980年,由民族音樂(lè)學(xué)家沈洽、高厚永、趙后起、杜亞雄等人組織策劃,在南京藝術(shù)學(xué)院舉辦了“全國(guó)民族音樂(lè)學(xué)學(xué)術(shù)討論會(huì)”。會(huì)議首次采用“民族音樂(lè)學(xué)”這一國(guó)際性學(xué)科概念。音樂(lè)界一般習(xí)慣地將這次會(huì)議簡(jiǎn)稱為“南京會(huì)議”.
②楊沐.《漫談音樂(lè)人類學(xué)的定義與范疇》[J].音樂(lè)研究,2000(3),p81―p87.
③蒲亨建.《對(duì)我國(guó)音樂(lè)文化學(xué)研究現(xiàn)狀的初步思考》[J].北京:《中央音樂(lè)學(xué)院學(xué)報(bào)》,2005():5―p98.
④伍國(guó)棟.《民族音樂(lè)學(xué)概論》[M].北京:人民音樂(lè)出版社,1997.3,P14.
⑤趙宋光.《音樂(lè)文化的分區(qū)各層構(gòu)成描述:關(guān)于音樂(lè)文化學(xué)學(xué)科建設(shè)的目標(biāo)、方法、步驟的若干建議》[A].趙宋光文集[C].廣州:花城出版社,2001.
⑥宋祥瑞.《中國(guó)民族音樂(lè)學(xué)研究的歷史與問(wèn)題》[J].武漢:《黃鐘》,2001(2):p3-p12.
關(guān)鍵詞:飲食文化;跨文化交際;差異
中圖分類號(hào):G642 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B 文章編號(hào):1002-7661(2013)27-007-01
一、中西飲食文化
文化是復(fù)雜的,它包括信仰、知識(shí)、藝術(shù)、法律、道德、風(fēng)俗以及作為社會(huì)的一份子習(xí)得的任何習(xí)慣與才能,人類有著共同的文化基礎(chǔ),但是隨著人類群體的不同范圍,文化的體現(xiàn)也出現(xiàn)了差異。每個(gè)國(guó)家和地區(qū)的飲食文化都是各自文化的濃縮。中西國(guó)家文化底蘊(yùn)的不同導(dǎo)致飲食風(fēng)格也大不相同。
中國(guó)有著歷史悠久的飲食文化,它經(jīng)過(guò)了幾千年的發(fā)展,影響深遠(yuǎn),占據(jù)了世界飲食文化的重要地位。西方國(guó)家因?yàn)樵?jīng)作為殖民地,擁有大量的移民,因此融合了其他國(guó)家的飲食文化形成了自己的飲食文明。
二、中西飲食文化差異原因分析
1、中西方飲食觀念差異
因?yàn)橹形鞣接兄煌恼軐W(xué)思想,西方人堅(jiān)持科學(xué)理性的飲食觀念,講究科學(xué)營(yíng)養(yǎng),所以西方飲食注重食物的營(yíng)養(yǎng)成分之間的搭配。食物搭配是否營(yíng)養(yǎng)均衡、攝入的卡路里是否合適、營(yíng)養(yǎng)成分能否被徹底吸收等這些問(wèn)題在西方飲食文化中成為了一門烹飪學(xué)問(wèn)。西方人要求保持食物的營(yíng)養(yǎng),對(duì)食物的色香味沒(méi)有很大的要求,很少將飲食當(dāng)做精神享受。在西方的宴席上,西方人講究餐具和用料,講究原料的搭配,在中國(guó)看來(lái)西方的飲食是很機(jī)械的。但是中國(guó)人較為注重飲食的藝術(shù)性,對(duì)飲食的口感要求較多,但對(duì)營(yíng)養(yǎng)方面比較不注重。中國(guó)人覺(jué)得食物除了可以解決溫飽,更是一種精神享受,在中國(guó)的飲食觀念中,對(duì)食物味道的追求大于對(duì)營(yíng)養(yǎng)的追求,這就導(dǎo)致中國(guó)的飲食過(guò)于注重食物的口感,具有片面性。
2、中西方飲食內(nèi)容差異
西方人更為注重對(duì)動(dòng)物蛋白質(zhì)的攝取,在介紹飲食特點(diǎn)時(shí),西方有發(fā)達(dá)的食品工業(yè),例如快餐和罐頭,味道雖然都差不多,但是卻省時(shí)又營(yíng)養(yǎng),飲食的內(nèi)容大部分以動(dòng)物類為主,肉食占整個(gè)飲食的大部分。而中國(guó)是農(nóng)業(yè)大國(guó),中國(guó)的飲食以植物類為主,肉少糧多,在中國(guó)的北方,人們的主食是饅頭和面條,南方主食是米飯,中國(guó)人的飲食是以素菜為主,葷菜為輔。中西方飲食觀念的另一個(gè)不同之處就是西方人偏好冷食,例如生菜和沙拉等。但是中國(guó)人偏好熱食,中國(guó)人普遍認(rèn)為菜要趁熱吃才好吃。
3、中西方烹飪的差異
中國(guó)認(rèn)為烹飪是一門藝術(shù),中國(guó)有非常多的烹飪技術(shù),例如煎、炒、蒸、炸、溜、燜、燒、燉、煲等,讓人眼花繚亂。中國(guó)人的烹飪非常復(fù)雜,一道菜通常要花費(fèi)很多時(shí)間來(lái)準(zhǔn)備,中國(guó)的廚師行業(yè)對(duì)廚師本人對(duì)原料的選擇較為注重,所以原料的優(yōu)劣和廚師的天賦都會(huì)直接對(duì)菜品造成影響。
西方則強(qiáng)調(diào)飲食的營(yíng)養(yǎng),制作飲食較為規(guī)范,沒(méi)有樂(lè)趣可言。西方的烹飪手法不像中國(guó)一樣復(fù)雜,西餐更為注重發(fā)揮食物本來(lái)的味道,只進(jìn)行簡(jiǎn)單的加工,較為隨意。
4、中西方飲食方式的差異
中國(guó)的宴席是大家共享一席,樂(lè)于呈現(xiàn)和諧的氣氛,在餐桌上人們相互敬酒和勸菜,體現(xiàn)相互尊重禮讓的美德。從衛(wèi)生層面來(lái)看雖然有明顯的不足,但是卻很符合中國(guó)人對(duì)團(tuán)結(jié)的心態(tài)。而西方的宴會(huì)更為注重交誼,西方流行自助餐,人們不用固定在位子上用餐,大家各取所需,走動(dòng)自由,注重個(gè)人情感交流,體現(xiàn)西方人對(duì)自我和個(gè)性的尊重。
三、生產(chǎn)生活空間和方式的差異對(duì)飲食文化差異的影響
筷子與刀叉、圓桌與條桌等都各不相同,在菜式與道數(shù)上雙方也是相互對(duì)立的,因此宴請(qǐng)禮儀、席間氣氛和飲酒的方式也都不盡相同。
在中國(guó),主要是群體文化主導(dǎo)價(jià)值觀,在西方國(guó)家特別是美國(guó)則是強(qiáng)調(diào)個(gè)體的尊嚴(yán)和價(jià)值,強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義,強(qiáng)調(diào)差異與特征,鼓勵(lì)特立獨(dú)行的風(fēng)格,所以中西方的價(jià)值觀截然不同,這在飲食上也有體現(xiàn)。
東西方文化的不同反映著人們生活方式的差異,飲食是其中具有代表性的一方面。在中國(guó),飲食占據(jù)著舉足輕重的位置,是超越一切物質(zhì)和精神形態(tài)的東西,這也在日常生活中體現(xiàn)出來(lái)。
但是在西方國(guó)家,飲食只是一種生存手段與交際方式。美國(guó)的一位叫做馬斯洛的心理學(xué)家,把人的需求分為五個(gè)層次,從低到高,最低的一層就是對(duì)飲食的需求,另外四種分別是對(duì)安全、情感、尊重和自我實(shí)現(xiàn)的需求。西方人的飲食觀念與中國(guó)人存在很大差異,西方人認(rèn)為吃只是可以保證人身體健康和正常生存的方式,只起到維系生命的作用。而就交際手段來(lái)說(shuō),宴請(qǐng)的目的是在以下幾個(gè)方面,一是向提供幫助和服務(wù)的人表示感激之情。二是期望贏得客戶的信任。三是對(duì)達(dá)成交易的慶祝。四是請(qǐng)人幫忙。五是引薦他人的時(shí)候。六是在建議和討論某些想法的時(shí)候。從這里不難發(fā)現(xiàn),吃雖然重要,但是西方國(guó)家僅僅將吃停留在簡(jiǎn)單的交際層面,并不像中國(guó)一樣對(duì)吃極為注重。
通過(guò)本片論文的論述可以了解到,中西方的飲食文化各有各的長(zhǎng)處,通過(guò)研究可以實(shí)現(xiàn)中西飲食文化的融合和互補(bǔ)。現(xiàn)如今,中餐開始注重食物的營(yíng)養(yǎng)性和科學(xué)性,而西餐也開始注重食物的色、香、味俱全。中西方飲食文化在相互交流中將會(huì)發(fā)展的越來(lái)越好。
參考文獻(xiàn):
關(guān)鍵詞:中國(guó)白酒;酒文化;競(jìng)爭(zhēng)力;策略;培訓(xùn)
全球化的東西方不再弱趨強(qiáng)而使多樣文化同質(zhì)化,而是尊重彼此差異,各自走向“輸出主義”而減少誤讀。(王岳川)體現(xiàn)西方文化的紅酒、烈酒登陸中國(guó),且有消費(fèi)日多。中國(guó)白酒應(yīng)伴中國(guó)文化走出,故先辨東西飲酒文化異同,再施其國(guó)際商務(wù)之策。
一、東西方飲酒文化簡(jiǎn)述
(一)中西酒文化源頭迥異。古希臘、羅馬神話有酒神狄?jiàn)W尼索斯和巴克斯,酒被酒神賜予人,即酒為神造。中國(guó)飲酒文化發(fā)源無(wú)酒神之說(shuō),卻有“酒神”“酒仙”之詞。其歷史記載如宋人竇蘋《酒譜》記述“其言廣博,不可殫舉”[1]。酒為人造,傳說(shuō)為儀狄和杜康。
(二)中西酒文化對(duì)比。中西酒文化源于各自的歷史傳統(tǒng)思想文化,有豐富人類的文化內(nèi)涵,而其文化趣味有別。中國(guó)酒文化表現(xiàn)微醺境界的雅興,“醉翁之意不在酒”、“醉里乾坤大,壺中日月長(zhǎng)”之趣助詩(shī)情增文采,“百歲光陰半為酒,一聲事業(yè)略為酒”、(陸游)“老去不知花有態(tài),亂來(lái)唯覺(jué)酒多情”(韋莊)酒后詩(shī)展中國(guó)風(fēng)味,亦活躍飲者的潛意識(shí),增強(qiáng)創(chuàng)作靈感。[2]
(三)中國(guó)白酒獨(dú)特性。中國(guó)白酒的釀造工藝與國(guó)際其他烈酒迥異。西方烈酒多是液態(tài)蒸餾,通過(guò)橡木熟成,增加味道的復(fù)雜度。我國(guó)白酒使用酒曲,是他國(guó)烈酒所不備。中國(guó)白酒采用獨(dú)有的固態(tài)發(fā)酵,固態(tài)蒸餾、原料及工具同西方亦異。這些特殊工藝賦予了中國(guó)白酒豐富的獨(dú)特香氣和滋味。
二、白酒國(guó)際化現(xiàn)狀和白酒出口貿(mào)易的文化策略
(一)中國(guó)白酒出口貿(mào)易份額排末。世界四大蒸餾酒種在國(guó)際蒸餾酒市場(chǎng)上占絕對(duì)主導(dǎo)地位。通過(guò)對(duì)各產(chǎn)品國(guó)際貿(mào)易相關(guān)數(shù)據(jù)及RCA指數(shù)的測(cè)算,選取在國(guó)際蒸餾酒市場(chǎng)上競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)明顯的英國(guó)威士忌、法國(guó)白蘭地及瑞典伏特加作為三類蒸餾酒種中最具有代表性的產(chǎn)品,參照對(duì)我國(guó)白酒產(chǎn)業(yè)國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力現(xiàn)狀的測(cè)定與比較,具有一定的合理性和科學(xué)性。[3]
(二)中國(guó)白酒出口文化策略。文化輸出與貿(mào)易并行。中國(guó)GDP總量在世界排名第二,在國(guó)際上的影響力日大。隨著中國(guó)元素國(guó)際化認(rèn)可度和接受度逐漸增強(qiáng),體現(xiàn)中國(guó)文化元素的中國(guó)白酒應(yīng)該借助中國(guó)國(guó)際影響力,積極尋找中國(guó)白酒的國(guó)際藍(lán)海市場(chǎng),緩解和突破國(guó)內(nèi)白酒市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)集中度日益激烈的困境。
豐厚的中國(guó)傳統(tǒng)文化作為酒的故鄉(xiāng),在中國(guó)傳統(tǒng)文化的傳播中占據(jù)著重要的位置。如上所述,幾千年來(lái),酒已經(jīng)滲透到社會(huì)生活中的方方面面,因?yàn)榫埔巡粏巫黠嬈肺镔|(zhì),更是一種精神生活的慰藉。故而,酒在華夏文明的傳播中已不單純的是一種客觀物質(zhì)的存在, 而是一種有鮮明特色的文化形式。
(三)企業(yè)整合。要實(shí)現(xiàn)白酒產(chǎn)業(yè)擴(kuò)大國(guó)際市場(chǎng)份額,首先,我國(guó)白酒產(chǎn)業(yè)要建立統(tǒng)一規(guī)范的白酒消費(fèi)市場(chǎng),即打造優(yōu)勢(shì)白酒產(chǎn)業(yè)集群、擴(kuò)大中端市場(chǎng)需求、完善產(chǎn)業(yè)組織政策、破除區(qū)域市場(chǎng)分割、構(gòu)建統(tǒng)一白酒銷售市場(chǎng)、挖掘白酒消費(fèi)文化;其次,建立健全我國(guó)白酒產(chǎn)業(yè)健康可持續(xù)發(fā)展的技術(shù)指標(biāo)體系。再者,我國(guó)白酒產(chǎn)業(yè)健康可持續(xù)發(fā)展需要完善社會(huì)化誠(chéng)信體系。[6]
中國(guó)白酒升級(jí)以現(xiàn)代化措施,即通過(guò)技術(shù)革新和改革,傳統(tǒng)白酒有粗放生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)向集約型精細(xì)型發(fā)展。科學(xué)生產(chǎn),擺脫作坊,降低糧食能源消耗,加強(qiáng)環(huán)境保護(hù)和循環(huán)經(jīng)濟(jì)建設(shè)。如新法白酒的風(fēng)味物質(zhì)得之于技術(shù)創(chuàng)新、傳統(tǒng)少量調(diào)味酒勾兌和生物工程技術(shù)。[7]
(四)中國(guó)酒文化先行之措于職業(yè)培訓(xùn)。酒文化在多元化的21世紀(jì)成為國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷的一種方式。與英國(guó)的WSET(Wine and Spirit Education Trust)認(rèn)證機(jī)構(gòu)合作,進(jìn)行白酒職業(yè)化培訓(xùn),專設(shè)中國(guó)酒文化教育基金會(huì)項(xiàng)目,編寫中國(guó)白酒從業(yè)人員漢英對(duì)照教材。
國(guó)外烈酒開拓國(guó)際市場(chǎng)的文化推廣領(lǐng)先,由各國(guó)政府相關(guān)部門或協(xié)會(huì)組織酒莊或酒商或是在當(dāng)?shù)貙で笙嚓P(guān)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)通過(guò)巡游講座、做活動(dòng)、課堂培訓(xùn)等一系列活動(dòng)讓人們認(rèn)識(shí)、了解、品嘗、接受、喜歡繼而購(gòu)買他們的烈酒。
中國(guó)有幾千年酒文化,更應(yīng)大力為之。所以,一方面力爭(zhēng)籍此將中國(guó)烈酒板塊納入WSET培訓(xùn)課程,通過(guò)世界各地的WSET培訓(xùn)傳播中國(guó)酒文化;另一方面開設(shè)獨(dú)立的中國(guó)烈酒培訓(xùn)認(rèn)證體系,為廣大的中國(guó)烈酒愛(ài)好者和從業(yè)者提供與世界接軌的高水準(zhǔn)的知識(shí)培訓(xùn)和文化普及,并從而推動(dòng)中國(guó)烈酒文化在國(guó)內(nèi)外的廣泛傳播,加速中國(guó)白酒的國(guó)際化進(jìn)程。
三、結(jié)語(yǔ)
讓世界喜愛(ài)中國(guó)白酒不僅是商務(wù)貿(mào)易收益,也是輸出中國(guó)天人和諧文化的一部分。西方人品味異于威士忌白蘭地伏特加之外的東方使用酒曲發(fā)酵而產(chǎn)的意蘊(yùn)悠長(zhǎng)的中國(guó)酒,感受中國(guó)人的鄉(xiāng)土情結(jié),品鑒東方飲酒情調(diào)和詩(shī)情畫意。中國(guó)人那種親鄰友邦、以誠(chéng)待友、政經(jīng)互惠、文化包容等價(jià)值觀、精神觀念隨白酒走進(jìn)異邦。
參考文獻(xiàn):
[1]周冉,郭旭.論中國(guó)文化對(duì)酒的辯證認(rèn)識(shí)[J].銅仁職業(yè)技術(shù)學(xué)院,2015年第7期.P46.
[2]楊乃濟(jì).中西酒文化比較,北京聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào)[J].2009年第4期.P86.
[3]章家清.中國(guó)白酒產(chǎn)業(yè)國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力分析[J].商場(chǎng)現(xiàn)代化,2008年2月(中旬刊),P257.
[4]劉杜若.關(guān)于中國(guó)白酒產(chǎn)業(yè)國(guó)際化競(jìng)爭(zhēng)力的研究[D].江南大學(xué)碩士學(xué)位論文.2008年3月.P13.
[5]馮思琪.論同志的傳統(tǒng)文化觀[J].思想研究,2015年底3期.P79.
關(guān) 鍵 詞:音樂(lè)課改 多元智能理論 教育實(shí)際 誤區(qū)
多元智能理論被介紹到我國(guó)后,對(duì)我國(guó)正在進(jìn)行的基礎(chǔ)教育改革已產(chǎn)生一定的影響。多元智能理論告訴我們,人至少具有八種智能(語(yǔ)言智能、數(shù)理邏輯智能、視覺(jué)空間智能、身體運(yùn)動(dòng)智能、音樂(lè)智能、人際交往智能、自我認(rèn)識(shí)智能和自然觀察智能),強(qiáng)調(diào)教育應(yīng)促進(jìn)八種智能的全面發(fā)展。這在某種程度上也為音樂(lè)課程的改革提供了新的視角、新的思路,并已成為音樂(lè)課程改革的基礎(chǔ)理論之一。于是,關(guān)于借鑒和運(yùn)用多元智能理論指導(dǎo)音樂(lè)課程改革的理論研究與教學(xué)實(shí)踐成果如雨后春筍般涌現(xiàn)出來(lái),極大地推動(dòng)了音樂(lè)新課程的實(shí)施和發(fā)展。
然而,令人擔(dān)憂的是,在音樂(lè)課程改革的研究與實(shí)施過(guò)程中,某些報(bào)喜不報(bào)憂的毛病和理論與實(shí)際不符的現(xiàn)象時(shí)有發(fā)生。鑒于此,筆者就多元智能理論在音樂(lè)課改中應(yīng)用背后值得注意的問(wèn)題談一些粗淺的看法。
一、在音樂(lè)課改中的應(yīng)用與教育實(shí)際的錯(cuò)位
多元智能理論不是對(duì)傳統(tǒng)教育的簡(jiǎn)單否定,而是一種揚(yáng)棄。不同教育觀念的滲透和整合,將為音樂(lè)課程的改革開辟?gòu)V闊的道路是毋庸置疑的??墒牵嚓P(guān)的理論研究與教學(xué)實(shí)踐卻大都忽視了與我國(guó)教育實(shí)際結(jié)合的問(wèn)題,因此給人以“閉門造車”的“作秀”之嫌。
我國(guó)教育的實(shí)際情況是:多年的“素質(zhì)教育”和“新課程改革”,并沒(méi)有使我們從傳統(tǒng)教育的怪圈中完全跳出來(lái)。過(guò)分強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言智能和數(shù)理邏輯智能的標(biāo)準(zhǔn)化考試仍占上風(fēng),音樂(lè)智能作為同樣為社會(huì)需要的智能仍未得到普遍重視和認(rèn)可。在中小學(xué)里,對(duì)音樂(lè)的“學(xué)科歧視”仍普遍存在,“精英”教育觀念未真正轉(zhuǎn)變和教育資源的不均衡也未得到有效改善,等等。諸如此類的教育實(shí)際嚴(yán)重影響和制約著音樂(lè)新課程改革的步伐。嚴(yán)格地說(shuō),我國(guó)中小學(xué)音樂(lè)課堂教學(xué)的面貌仍沒(méi)有發(fā)生根本性的改變。
多元智能理論雖然對(duì)我們正在進(jìn)行的課程改革有著極為有益的啟示作用和指導(dǎo)意義,但如何操作,是一個(gè)尚待探索的問(wèn)題。實(shí)際上,多元智能理論在音樂(lè)教育中的應(yīng)用還有很多目前尚不可穿越的“瓶頸”。這就使得許多相關(guān)的研究成果、教學(xué)實(shí)驗(yàn)雖然也很優(yōu)秀,卻只能停留在研究(或僅僅是論文)層面上得不到支持而無(wú)法推廣。
比如,加德納強(qiáng)調(diào),多元智能觀的核心在于認(rèn)真對(duì)待個(gè)別差異,支持“教育的個(gè)性化”。因此,“學(xué)校教育如果考慮學(xué)生的差異,考慮學(xué)生個(gè)人的優(yōu)勢(shì),以最大程度的個(gè)別化方式來(lái)進(jìn)行教學(xué),就會(huì)產(chǎn)生最大的功效?!薄兑魳?lè)課程標(biāo)準(zhǔn)》課程基本理念中所表述的“面向全體學(xué)生,注重個(gè)性發(fā)展”也是與之相一致的。但是,由于東西方文化的差異、教育制度的差異和教育實(shí)際的差異,要真正實(shí)施適合每一個(gè)學(xué)生的教學(xué),貫徹“面向全體學(xué)生,注重個(gè)性發(fā)展”的課程理念,談何容易!這就需要我們探索多元智能理論在我國(guó)現(xiàn)階段走不同的道路,走符合教育實(shí)際的道路。當(dāng)我們滿懷激情地?zé)嶂杂诮榻B、借鑒、運(yùn)用多元智能理論時(shí),我們不僅在教育模式、教育方法和教育評(píng)價(jià)方面探討其指導(dǎo)價(jià)值;不僅要在智能觀、學(xué)生觀、教學(xué)觀與評(píng)價(jià)觀等方面找出與傳統(tǒng)的差別并探討其有效的運(yùn)用途徑,更為重要的是,我們還從我國(guó)的教育實(shí)際出發(fā)探索實(shí)踐和發(fā)展的可行性,不照搬也不扭曲,最大限度地彌補(bǔ)我們音樂(lè)教育背后現(xiàn)有的缺失。
二、在音樂(lè)課改中應(yīng)用易步入的兩種誤區(qū)
如果說(shuō),多元智能理論在音樂(lè)課改中的借鑒和運(yùn)用還存在上述不盡如人意的客觀因素,那么,作為可行性探索研究的理論和實(shí)踐很容易主觀上走入誤區(qū)。歸納起來(lái)不外兩種:
一種是表面化的“多元智能教學(xué)”。這種誤區(qū)的特征是“以不變應(yīng)萬(wàn)變”,大擺“花架子”。把加德納提出的八種智能不加分析地搬上音樂(lè)課堂,牽強(qiáng)附會(huì)。筆者不反對(duì)在音樂(lè)課堂教學(xué)中把音樂(lè)智能的培養(yǎng)與其他七種智能相結(jié)合,比如,加德納也倡導(dǎo)多元情境化教學(xué),我們可以在一節(jié)課中設(shè)置或與語(yǔ)言(朗誦)、或視覺(jué)空間(影視動(dòng)畫)、或身體運(yùn)動(dòng)(舞蹈律動(dòng))等相結(jié)合的情境,有兩三種即可,決不能一哄而上。一節(jié)課的時(shí)間不可能面面俱到。
一種是斷章取義的“多元智能教學(xué)”。這種誤區(qū)的特征是缺乏“拿來(lái)主義”的態(tài)度,缺少研究精神。如將“研究性學(xué)習(xí)”的優(yōu)越性絕對(duì)化,與“接受性學(xué)習(xí)”對(duì)立起來(lái)。以為“教學(xué)活動(dòng)只要?jiǎng)佑昧藞D畫就是空間智能,用腿跳一下就是運(yùn)動(dòng)智能,有背景音樂(lè)就是音樂(lè)智能”,就算得上“研究性學(xué)習(xí)”。而加德納在強(qiáng)調(diào)“研究性學(xué)習(xí)”的重要價(jià)值后還告誡我們:沒(méi)有任何醫(yī)治教育百病的靈丹妙藥,也沒(méi)有通往知識(shí)天堂的陽(yáng)關(guān)大道。有的知識(shí)需要背誦就應(yīng)背誦,有的知識(shí)需要計(jì)算就應(yīng)計(jì)算。教學(xué)方法應(yīng)該是多元的,不能用一種方法覆蓋全部的教學(xué)過(guò)程?!把芯啃詫W(xué)習(xí)”與“接受性學(xué)習(xí)”是互補(bǔ)的關(guān)系,“強(qiáng)調(diào)‘研究性學(xué)習(xí)’的重要性,并非貶低‘接受性學(xué)習(xí)’的價(jià)值。”總之,這兩種應(yīng)用多元智能理論進(jìn)行課堂教學(xué)容易走入的誤區(qū),常見(jiàn)于一些“公開課”“觀摩課”和“示范課”中,“作秀”嫌疑很大,值得我們警惕。
那么,怎樣避免走入這樣的誤區(qū)呢?就是既需要認(rèn)真研究、理解多元智能理論的真諦,又需要從音樂(lè)教育改革的實(shí)際出發(fā),積極探索與之相適應(yīng)的符合我們國(guó)情、校情的多元智能理論來(lái)指導(dǎo)我們的音樂(lè)教育教學(xué)實(shí)踐,這樣才能減少或杜絕彎路,或步入誤區(qū)。
參考文獻(xiàn)
[1](美)霍華德·加德納著,沈致隆譯.多元智能.新華出版社,1999.10.
[2]范緒鋒.多元智能理論應(yīng)當(dāng)怎樣借鑒.中國(guó)教育報(bào).2003年12月27日第3版.