民族翻譯雜志社論文格式要求:
1、題目:力求簡明、醒目,能準確反映文章主題。應(yīng)避免使用非公知公用的縮略語、字符和代號等,如必須使用,應(yīng)在文中第一次出現(xiàn)時,對其作出通俗易懂的說明。
2、參考文獻列在文末,以中括號編碼,按照文中引文出現(xiàn)的先后順序排列,不單獨分中外文。同一文獻只出現(xiàn)一次。禁止將一部參考文獻標注多個序列號。英文參考文獻中的書名用斜體。
3、作者所投稿件應(yīng)為獨立研究的原創(chuàng)成果,無違法、違紀內(nèi)容,不涉及任何知識產(chǎn)權(quán)糾紛。若為多個作者的共同成果,應(yīng)征得其他所有作者同意,并協(xié)商好排名次序。
4、關(guān)鍵詞:體現(xiàn)文章主要內(nèi)容的術(shù)語詞,每篇3-5個為宜。
5、文稿中的作者姓名按照作者承諾簽署順序在題名下方通欄居中排列,姓名下方加圓括號注明作者的單位全稱、單位所在的省、市和郵政編碼。
民族翻譯雜志簡介
雜志自2008年創(chuàng)刊,現(xiàn)任主編金英鎬,由中國民族語文翻譯中心(局)主辦的文學(xué)類期刊,刊物質(zhì)量不斷提高,個性特色逐漸明顯,覆蓋面不斷擴大,影響力不斷增強,受到領(lǐng)導(dǎo)、讀者和學(xué)者的肯定和鼓勵。
雜志近年來立即指數(shù)以及總被引頻次是多少?
名詞解釋: 立即指數(shù):指該期刊近兩年文獻的平均被引用率,即該期刊前兩年刊載的論文在評價當(dāng)年每篇論文被引用的平均次數(shù)