亚洲激情综合另类男同-中文字幕一区亚洲高清-欧美一区二区三区婷婷月色巨-欧美色欧美亚洲另类少妇

首頁 優(yōu)秀范文 醫(yī)學(xué)教育特點(diǎn)

醫(yī)學(xué)教育特點(diǎn)賞析八篇

發(fā)布時間:2023-10-10 10:36:54

序言:寫作是分享個人見解和探索未知領(lǐng)域的橋梁,我們?yōu)槟x了8篇的醫(yī)學(xué)教育特點(diǎn)樣本,期待這些樣本能夠?yàn)槟峁┴S富的參考和啟發(fā),請盡情閱讀。

醫(yī)學(xué)教育特點(diǎn)

第1篇

關(guān)鍵詞: 成人醫(yī)學(xué)高等教育 藥理學(xué)教學(xué) 特點(diǎn) 對策

成人醫(yī)學(xué)繼續(xù)教育是醫(yī)學(xué)高等教育的重要組成部分,隨著知識更新和社會對于醫(yī)務(wù)工作者及其層次要求的不斷提升,成人醫(yī)學(xué)高等教育和繼續(xù)教育不斷受到社會各界的關(guān)注。每年我校成人教育的規(guī)模都呈上升趨勢,涉及臨床醫(yī)學(xué)、護(hù)理學(xué)、藥學(xué)等多個專業(yè)。藥理學(xué)是醫(yī)學(xué)生學(xué)習(xí)的一門重要基礎(chǔ)課,特點(diǎn)是內(nèi)容繁雜,涉及化學(xué)、生理學(xué)、病理學(xué)、病理生理學(xué)、生物化學(xué)、微生物和免疫學(xué)等醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)學(xué)科和臨床學(xué)科的廣泛知識。如何針對授課對象的特點(diǎn)進(jìn)行因材施教,合理組織藥理學(xué)的教學(xué)內(nèi)容,提高成人教學(xué)效果,是值得探討的課題。為此我們認(rèn)真分析成教學(xué)生的特點(diǎn),有針對性地進(jìn)行了積極的探索和實(shí)踐,取得了滿意的教學(xué)效果。

一、成人醫(yī)學(xué)高等教育學(xué)生的特點(diǎn)

1.較強(qiáng)的學(xué)習(xí)目的。

一般來講,成教學(xué)生學(xué)習(xí)的目的是為了改善目前的職業(yè)狀況,或者為了適應(yīng)社會和工作需要,總的來看,成教學(xué)生目的性較全日制學(xué)生更強(qiáng)。盡管他們學(xué)習(xí)的動機(jī)各異,但都是為了滿足自身社會角色發(fā)展的需要。因此成教學(xué)生學(xué)習(xí)特別注重知識的實(shí)用性,希望學(xué)用結(jié)合,學(xué)以致用。例如,在學(xué)習(xí)抗菌藥物時,成教學(xué)生對細(xì)菌產(chǎn)生耐藥性的原因和機(jī)制學(xué)習(xí)熱情明顯不如全日制學(xué)生,但是對如何在臨床上應(yīng)付細(xì)菌耐藥性的手段和措施則特別感興趣。

2.學(xué)習(xí)的自主性和選擇性。

由于成教學(xué)生具有明確而實(shí)用的學(xué)習(xí)目標(biāo),因而他們學(xué)習(xí)藥理學(xué),特別是與專業(yè)相關(guān)的藥理學(xué)知識點(diǎn),能堅持勤奮學(xué)習(xí),并及時有效地調(diào)整自己的學(xué)習(xí),體現(xiàn)了較強(qiáng)的自主性,但同時也帶上明顯的選擇性。成教學(xué)生對所學(xué)知識不像在校學(xué)生,一般不會原封不動地全盤接收,經(jīng)常有意識或無意識地從其自身已有的觀點(diǎn)、認(rèn)識和工作經(jīng)驗(yàn)出發(fā),對知識進(jìn)行判斷和分析,最后有選擇地掌握和應(yīng)用。這有利于其理解掌握某些知識點(diǎn),但也會造成其知識結(jié)構(gòu)的不完善。

3.基礎(chǔ)知識參差不齊。

與全日制本科生相比,絕大多數(shù)成教學(xué)生來自基層醫(yī)院和衛(wèi)生院,年齡和專業(yè)差異大。由于離開學(xué)校時間較長,加上部分學(xué)生的基礎(chǔ)理論較差,知識零碎松散,素質(zhì)參差不齊,因而在教學(xué)中,教師應(yīng)針對不同類型學(xué)生,因材施教,精心選擇教學(xué)內(nèi)容,讓不同認(rèn)知水平的學(xué)生從實(shí)際出發(fā),充分理解教學(xué)內(nèi)容。

4.具有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。

成教學(xué)生年齡差異一般較大,二十歲至三十多歲都有,具有一定的社會經(jīng)驗(yàn)和臨床經(jīng)驗(yàn)。因而他們往往對本專業(yè)的知識掌握較好,特別是對一些疾病的認(rèn)識比較充分,理解記憶藥物的用途時,對教學(xué)要求聯(lián)系實(shí)際較多;理解力強(qiáng),尤其是對本專業(yè)的新知識渴求度較高。

5.學(xué)習(xí)能力多樣性。

成人學(xué)生在心理、生理上的成熟,使其認(rèn)識、分析、解決問題的潛在能力較強(qiáng),對客觀事物的認(rèn)識具有較高的準(zhǔn)確性和概括性。但是,不同學(xué)生的文化基礎(chǔ)不同,學(xué)習(xí)經(jīng)歷不同,職業(yè)和生活環(huán)境各異,所以其學(xué)習(xí)能力也不盡相同。許多學(xué)生由于年齡偏大,工作壓力和家庭負(fù)擔(dān)重,注意力易分散,記憶能力較弱,不易于掌握所學(xué)的知識。因此,許多學(xué)生對自己的學(xué)習(xí)能力產(chǎn)生懷疑,對學(xué)習(xí)缺乏自信。

二、成人醫(yī)學(xué)高等教育的藥理學(xué)教學(xué)的對策

1.精心選擇教材和教學(xué)內(nèi)容。

由于成教學(xué)生學(xué)習(xí)的目的性選擇性較強(qiáng),對于理論知識接受能力較弱,因此,一般的針對全日制在校生的藥理學(xué)教材,對于成人學(xué)生的教學(xué)效果并不理想。相反,對于與工作相關(guān)的內(nèi)容,他們?nèi)菀捉邮?。因此我們在教學(xué)意選擇了科學(xué)出版社的案例版藥理學(xué)教材。在大課講授的同時,還可穿插一些臨床用藥事例,讓學(xué)生分組進(jìn)行討論、分析、理解各種代表藥的藥理作用、臨床運(yùn)用和不良反應(yīng),從而培養(yǎng)他們獨(dú)力思考能力和解決具體問題能力,改變了過去老師講、學(xué)生被動聽、閉卷考的傳統(tǒng)模式,實(shí)現(xiàn)了傳授知識與提高能力的統(tǒng)一,深受學(xué)生歡迎。

另外,由于成教學(xué)生的基礎(chǔ)較差,學(xué)生之間的水平和學(xué)習(xí)能力差異較大,因此必須合理掌握教學(xué)的廣度和深度,做到因材施教。因此授課前,我們采取問卷調(diào)查、向班主任了解等形式熟悉學(xué)生的專業(yè)、原學(xué)歷、工作單位等背景資料。在教學(xué)大綱的基礎(chǔ)上,按照學(xué)生的程度,適當(dāng)調(diào)整授課內(nèi)容,抓大放小,突出重點(diǎn)和難點(diǎn)內(nèi)容,以點(diǎn)帶面。例如,在學(xué)習(xí)治療充血性心力衰竭藥物時,我們緊緊圍繞本章的重點(diǎn)和難點(diǎn)強(qiáng)心苷類藥物,精講細(xì)講,使學(xué)生在有限的時間內(nèi)學(xué)到精華的內(nèi)容,獲得最多的信息。

2.改變教學(xué)方式。

鑒于成人學(xué)生基礎(chǔ)欠牢固、知識結(jié)構(gòu)體系零碎松散等特點(diǎn),我們在講授新課前,適當(dāng)?shù)貜?fù)習(xí)相關(guān)生理學(xué)、生物化學(xué)等知識,前后貫穿相互聯(lián)系,構(gòu)建了一個以藥理學(xué)知識點(diǎn)為核心,普遍聯(lián)系其他相關(guān)學(xué)科的發(fā)散式開放型知識結(jié)構(gòu)體系,既鞏固了所學(xué)過的基礎(chǔ)理論知識,又有利于對藥理學(xué)新內(nèi)容的理解和吸收,溫故知新,一舉兩得。

成教學(xué)生具有一定的工作和臨床經(jīng)驗(yàn),故而在教學(xué)方法上切忌采取傳統(tǒng)的“填鴨式”等教學(xué)方法。我們在精講基本概念和基本理論的同時,采用“啟發(fā)式教學(xué)”和自學(xué)等手段充分調(diào)動了學(xué)生學(xué)習(xí)的熱情和主動性。

3.教學(xué)手段的改進(jìn)。

由于成教學(xué)生的專業(yè)不同,基礎(chǔ)參差不齊,加上成人授課課時的限制,傳統(tǒng)的黑板加粉筆和模型的教學(xué)手段已不能滿足成人醫(yī)學(xué)教育需要?,F(xiàn)代化教學(xué)手段的運(yùn)用日益廣泛,電化教學(xué)和計算機(jī)輔助教學(xué)已深入到醫(yī)學(xué)教學(xué)活動的方方面面,其具有形象、生動、直觀、信息量大的優(yōu)點(diǎn),能提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,促進(jìn)學(xué)生的思維活動,在培養(yǎng)學(xué)生的形象思維方面起著催化劑作用。我們在課堂上全面采用多媒體教學(xué),輔以錄像、照片、電影片段等方式,將部分復(fù)雜、難懂的內(nèi)容,深入淺出地表達(dá),既節(jié)約時間,又加深對問題的理解和記憶,易為學(xué)生所接受。

4.改進(jìn)考試方式,突出應(yīng)用能力的培養(yǎng)。

藥理學(xué)成績是每一個學(xué)生學(xué)習(xí)的實(shí)事求是的反映,不能只憑一次考試成績作為評定依據(jù),應(yīng)建立符合成教學(xué)生特點(diǎn)的成績評定體系,從而真實(shí)地反映學(xué)生的學(xué)習(xí)情況和應(yīng)用能力。成教學(xué)生的分析、解決問題能力較強(qiáng),但記憶能力較弱。因此,在考試方式上,我們靈活采取了多形式、多環(huán)節(jié)的考核方法,如閉卷考試、課堂測驗(yàn)、作業(yè)形式、回答提問等,使學(xué)生在多方面得到訓(xùn)練和提高。在考核過程上注重平時性、結(jié)果性、綜合性等三個評價過程,通過平時的考勤、課堂練習(xí)、課堂測驗(yàn)、課后作業(yè)等考查學(xué)生知識掌握的情況,并反饋教學(xué)效果,這些平時性成績占總成績30%;期末考試采用閉卷考占總成績50%。針對成人理解力強(qiáng)、記憶差的特點(diǎn),多考一些貼近臨床、涉及多章節(jié)內(nèi)容的綜合性題目,少考需死記硬背、內(nèi)容較局限的題目;另外,通過記錄分組討論和案例分析環(huán)節(jié)學(xué)生的表現(xiàn),對學(xué)生進(jìn)行綜合性能力的評價,側(cè)重于分析問題、解決問題的綜合能力和素質(zhì)評價,這部分成績占總成績的20%。

總之,成人醫(yī)學(xué)教育主要是培養(yǎng)具有明確的崗位定向的應(yīng)用型人才。教師既要不斷加強(qiáng)專業(yè)知識的學(xué)習(xí),廣泛閱讀相關(guān)文獻(xiàn)資料,了解本專業(yè)發(fā)展趨勢和前沿?zé)狳c(diǎn),提高自身理論與科研水平,又要調(diào)查研究不同層次學(xué)生的心理特點(diǎn)和認(rèn)知發(fā)展的一般規(guī)律,真正做到在教學(xué)中有的放矢、因材施教,滿足他們不同層次的學(xué)習(xí)需要,并在今后的教學(xué)實(shí)踐中不斷地探索與總結(jié)經(jīng)驗(yàn)。

參考文獻(xiàn):

第2篇

關(guān)鍵詞:教育理念;中醫(yī)藥;以人為本;中庸

"教育理念"概念和內(nèi)涵的界定在學(xué)術(shù)界尚未見統(tǒng)一,但目前有關(guān)"教育理念"的研究涵蓋范圍較廣,涉及教育思想、教育方法、教育規(guī)律等。目前較為公認(rèn)的現(xiàn)代教育的十大理念為:以人為本、全面發(fā)展、素質(zhì)教育、創(chuàng)造性、主體性、個性化、開發(fā)性、多樣化、生態(tài)和諧、系統(tǒng)性。雖每一種理念都有其實(shí)質(zhì)內(nèi)容和要求,但無論是從教育主體、教學(xué)實(shí)踐還是教育思維來說,理念的產(chǎn)生都應(yīng)當(dāng)適應(yīng)教育的需要,主要指教育對象的特征和需要。

許多東方國家的傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)在現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的沖擊中被遺忘或者取代,而中醫(yī)學(xué)卻伴隨著中華民族的繁衍生息直至今日仍能得以繼承和發(fā)展,屹立于世界醫(yī)學(xué)之林。當(dāng)代中醫(yī)系統(tǒng)整體觀、中華優(yōu)秀傳統(tǒng)醫(yī)藥文化、現(xiàn)代社會大衛(wèi)生觀與現(xiàn)代流行病學(xué)理論緊密結(jié)合,充分說明越是傳統(tǒng)、民族的,就越能代表著未來醫(yī)學(xué)發(fā)展方向,所以中醫(yī)學(xué)的教育理念應(yīng)有其特點(diǎn)。

1 中醫(yī)教育必當(dāng)以"德"為根本

中醫(yī)學(xué)是中華民族文明發(fā)展史中的一顆璀璨明珠,雖然普遍認(rèn)為,作為醫(yī)學(xué)的一種,其當(dāng)屬自然科學(xué)范疇,但中醫(yī)學(xué)與現(xiàn)代醫(yī)學(xué)不同之處在于其有著中國傳統(tǒng)文化和哲學(xué)的深刻烙印。

中華文化綿延千年,"德"為其核心,《禮記》曰:"德者,得也。"《說文解字》解釋為"外得于人,內(nèi)得于己也。從直,從心。"我們的祖先認(rèn)為,四季變換、陰晴冷暖是上天之德,萬物長養(yǎng)、生生不息是大地之德,處于天地之交、蒙恩天地之德的人自當(dāng)有"德"方可"得"。近代嚴(yán)復(fù)首倡"力智德"教育,受到這種觀念的影響,非常注重德育,幼兒啟蒙《弟子規(guī)》、《三字經(jīng)》首先灌輸?shù)募词侨绾巫鋈说牡览?,?德"的教育。投射到中醫(yī)學(xué),對人體康疾的認(rèn)識以及醫(yī)生醫(yī)德、醫(yī)患關(guān)系等的認(rèn)識均深受其影響。

《黃帝內(nèi)經(jīng)》中追求的健康境界是"陰平陽秘,精神乃治",即自然界與人體陰陽平衡,協(xié)調(diào)統(tǒng)一,此即"德";疾病則是自然環(huán)境或者自身的陰陽不能平衡;或者自然環(huán)境與自身環(huán)境不協(xié)調(diào),使得其無法正確發(fā)揮自己的職能所導(dǎo)致身體異常,這種異常是人體對這種自然界或者自身失職所做出的反應(yīng)。中醫(yī)的治療根本原則即是恢復(fù)原本的平衡狀態(tài),亦即使得天地人各盡其"德"。

對于從醫(yī)者的培養(yǎng)或者其自身成長而言,"德"亦是根本??鬃印洞髮W(xué)》中有"大學(xué)之道,在明明德,在親民,在止于至善",《孟子?盡心上》的"君子有三樂……仰不愧于天,俯不怍于人,二樂也;得天下英才而教育之,三樂也",以及韓愈《師說》中的"師者,所以傳道,授業(yè),解惑也"等等均是先人對教育的認(rèn)識和至高追求。孫思邈《大醫(yī)精誠》中:"凡大醫(yī)治病,必當(dāng)安神定志,無欲無求,先發(fā)大慈惻隱之心,誓愿普救含靈之苦?!虼筢t(yī)之體,欲得澄神內(nèi)視,望之儼然,寬裕汪汪,不皎不昧。省病診疾,至意深心;詳察形候,纖毫勿失;處判針?biāo)帲瑹o得參差。"此即醫(yī)德之綱領(lǐng),是中醫(yī)文化的精髓所在。因此,若能知"人命至重,有貴千金,一方濟(jì)之,德逾于此"(《備急千金要方》),進(jìn)而達(dá)到"自醫(yī)又復(fù)醫(yī)人,醫(yī)醫(yī)不已,達(dá)道堪傳妙道,道道皆通"(《醫(yī)道還原序》)之境界。

醫(yī)生向來是"如履薄冰、如臨深淵"的高風(fēng)險職業(yè),除提高自身醫(yī)療水平外,在醫(yī)療活動中從醫(yī)者亦當(dāng)有"觀其生候,知其不勝"的能力和技巧,"《史記?扁鵲倉公列傳》曰"病有六不治:驕恣不論于理,一不治也;輕身重財,二不治也;衣食不能適,三不治也;陰陽并臟氣不定,四不治也;形羸不能服藥,五不治也;信巫不信醫(yī),六不治也。"此亦是精誠大醫(yī)之德的一種體現(xiàn)。

2 中醫(yī)教育必當(dāng)遵從"以人為本"之原則

被譽(yù)為中華元典的《易經(jīng)》指出:"天行健,君子當(dāng)自強(qiáng)不息;地勢坤,君子當(dāng)厚德載物!"、"君子以思患而預(yù)防之",《管子》強(qiáng)調(diào)"以人為本"。《黃帝內(nèi)經(jīng)》中鮮明的"天人合一"思想,強(qiáng)調(diào)"正氣存內(nèi),邪不可干;邪之所湊,其氣必虛"、"治病必求其本"、"上工治未病"等預(yù)防思想。早在公元前541年,秦名醫(yī)醫(yī)和就指出:上醫(yī)醫(yī)國,其次醫(yī)疾,固醫(yī)官也。亦即醫(yī)國是醫(yī)家的職責(zé)。唐代孫思邈進(jìn)一步指出:上醫(yī)醫(yī)國,中醫(yī)醫(yī)人,下醫(yī)醫(yī)病。醫(yī)學(xué)雖然是一門自然科學(xué), 但研究的對象是人,就使醫(yī)學(xué)帶有強(qiáng)烈的社會性。而對醫(yī)學(xué)的社會功能,早在《內(nèi)經(jīng)?師傳》就有了高度的概括:"醫(yī)學(xué)可以上以治民,下以治身,使百姓無病,上下和親,德澤下流,子孫無憂,傳于后世,無有終時。"將醫(yī)國與醫(yī)人相提并論?!夺t(yī)學(xué)心悟》序曰: "相之良,則安天下; 醫(yī)之良則自鄉(xiāng)而國,罔不獲濟(jì)"。不為良相,便為良醫(yī),良醫(yī)良相均是為了一個共同的目標(biāo):濟(jì)世救人。良相治國平天下,救民于水火;良醫(yī)懸壺濟(jì)世,救死扶傷。不同的方式,同樣的目標(biāo),同樣的偉大。所以古人將相與醫(yī)相提并論,"醫(yī)良則相,庸則匠"。至少早在宋代我國高等醫(yī)學(xué)教育就以教養(yǎng)上醫(yī)為目標(biāo)。"上醫(yī)"是古代醫(yī)家心理上一個很深的文化情結(jié),為歷代醫(yī)家所楷模,反映到急需解決疾苦的人身上時,則應(yīng)遵從"三因制宜"的原則。早在漢代,我國"醫(yī)圣"張仲景的著作記載中,非局限于"醫(yī)病",處處體現(xiàn)"以人為本"。

那么,作為教師肩負(fù)著挖掘和培養(yǎng)優(yōu)秀人才的使命,更應(yīng)該注重因材施教的必要性。引導(dǎo)祖國的下一代不僅學(xué)會"醫(yī)人",還應(yīng)追求"醫(yī)國"的境界,達(dá)到"國人合一"。無論是根據(jù)中醫(yī)的系統(tǒng)整體觀,還是現(xiàn)代社會大衛(wèi)生觀,根據(jù)現(xiàn)代生物-心理-社會醫(yī)學(xué)模式,不僅僅依靠生物醫(yī)藥,更要從根本上解決醫(yī)學(xué)的問題。隨著中醫(yī)學(xué)的教育理念普及,我國國醫(yī)將能為糖尿病等慢性病的防治做出重大貢獻(xiàn),能對感染和傳染病的防治做出重大貢獻(xiàn),將有希望引領(lǐng)世界醫(yī)學(xué)的發(fā)展。

3 中醫(yī)教育必當(dāng)以"和"為最終追求

"上知天文,下知地理,中曉人事"是先人對從醫(yī)者的基本要求,這是因?yàn)橹嗅t(yī)學(xué)在其形成過程中融匯了儒、道、釋諸家豐富的思想營養(yǎng),交織著天、地、人之間的和諧,與當(dāng)時哲學(xué)、歷法、天文、人文,以及農(nóng)牧業(yè)、冶煉術(shù)等相互依存、相互促進(jìn),因此中醫(yī)學(xué)不僅是中華民族文化結(jié)晶,更是華夏文明的結(jié)晶。那么在中醫(yī)藥的傳承過程中,需適應(yīng)中醫(yī)學(xué)本身特點(diǎn),教師既要通醫(yī)更要通文,通文當(dāng)是通醫(yī)之基礎(chǔ),而學(xué)生的教育自當(dāng)如此。

《禮記?中庸》提出"中也者,天下之大本也;和也者,天下之達(dá)道也,致中和,天地位焉,萬物育也。"中庸調(diào)和、直覺體悟是中醫(yī)思維的獨(dú)特之處,亦是中醫(yī)與西醫(yī)最大的區(qū)別之處。這種思維方式在中醫(yī)學(xué)的生理、病理、治療等各個方面都有所體現(xiàn):"生病起于過用"的病理觀、中醫(yī)學(xué)的陰陽五行動態(tài)平衡觀、"以平為期"的治療觀、形神合一的養(yǎng)生觀等都是中庸調(diào)和思想在醫(yī)學(xué)上的具體體現(xiàn)與應(yīng)用。此外,"醫(yī)者意也"的思維方式也是中醫(yī)學(xué)的一個典型特點(diǎn),"醫(yī)之為言,意也……神存于心手之際,可得解而不可得言也。"《論語?學(xué)而》提出"禮之用和為貴,先王之道斯為美",《周易》也提出"保合太和,乃利貞",可見中庸調(diào)和是極為重要的。在中醫(yī)治療中,無論是方藥、針灸,還是導(dǎo)引吐納,無不"以平為期",以"和"為最終目的。因此,中醫(yī)藥學(xué)的教育當(dāng)首先從思想高度,令學(xué)生接受中庸調(diào)和之思想,進(jìn)而,在研習(xí)經(jīng)典、臨證實(shí)踐中貫徹中庸調(diào)和之道,知行統(tǒng)一,從根本上提高學(xué)生學(xué)習(xí)中醫(yī)的興趣,提高教學(xué)質(zhì)量,切實(shí)做好中醫(yī)的傳承工作。

第3篇

寓言是一種獨(dú)特的文學(xué)體裁,往往通過一個短小的故事揭示一個道理,給人以智慧的啟迪。在小學(xué)語文教材中,寓言因其獨(dú)特的魅力而占有一席之地。一位教育名人曾說過:“寓言教學(xué)從某種意義上來說是一種有兒童特點(diǎn)的哲學(xué)教育?!钡牵^察我們語文課堂中的寓言教學(xué),包括一些名師的寓言教學(xué),感覺未能將寓言教學(xué)提升到這一高度。以下兩種現(xiàn)象尤為突出:

一是教師把寓言當(dāng)笑話來教。可能是考慮學(xué)生的年齡特點(diǎn),小學(xué)語文教材中選用的寓言大多內(nèi)容奇特,主人公往往非?!捌孑狻?,思維方式和行為結(jié)果怪誕離奇,讓人讀了忍俊不禁。或許是因?yàn)橛腥?,我們一些教師把寓言?dāng)作笑話來教,著力引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)課文中的有趣之處,并展開交流。學(xué)生也把寓言當(dāng)笑話來學(xué),一味探尋其中的讓人發(fā)笑之處,不及其他。如,教學(xué)《揠苗助長》,教師要求學(xué)生找出農(nóng)夫做事可笑之處,并表演出來。于是,課堂氣氛異?;钴S??墒?,因?yàn)槿鄙偕钊氲乃伎迹瑢W(xué)生的體驗(yàn)是膚淺的,所得是非常有限的,更談不上思想的啟迪。

二是把寓言當(dāng)成擴(kuò)寫材料。大多數(shù)寓言篇幅短小,語言簡潔平實(shí)。一些教師不去思考寓言為何有這樣的特點(diǎn),并引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識感知它的魅力,反而把寓言當(dāng)成擴(kuò)寫材料,讓學(xué)生去找擴(kuò)寫點(diǎn),在課上進(jìn)行補(bǔ)寫、續(xù)寫、擴(kuò)寫練習(xí)。能在教材中找到“不足之處”,學(xué)生也比較興奮,于是,閱讀課變成了寫作課。在教師的引導(dǎo)、鼓勵之下,學(xué)生交流寫作內(nèi)容時也很興奮,甚至激動——感到自己超越了作者,超越了教材。如教學(xué)《揠苗助長》時,有的教師就讓學(xué)生在課文中找擴(kuò)寫點(diǎn),并進(jìn)行擴(kuò)寫練習(xí)。于是,學(xué)生著力刻畫農(nóng)夫守望莊稼時的焦急,揠苗時的細(xì)心、認(rèn)真、辛苦,回家后的喜形于色。聽學(xué)生讀著內(nèi)容具體、語言生動的作文,教師表現(xiàn)出的是滿意與滿足,卻不去引導(dǎo)學(xué)生反思:作者為何不這樣寫。

為何會出現(xiàn)以上現(xiàn)象呢?是我們教師對寓言缺乏深入的思考與理解,沒有能從文本特點(diǎn)出發(fā)設(shè)計教案、實(shí)施教學(xué)。教學(xué)寓言時,以下兩點(diǎn)是必須認(rèn)識到:

一、貌似荒誕的寓言來源于現(xiàn)實(shí)生活

不少寓言故事中主人公的思維方式和行為結(jié)果十分怪誕,敘述的事情十分離奇,似乎在現(xiàn)實(shí)生活中很難見到。其實(shí)不然,這些被諷刺的人與事正是來源于現(xiàn)實(shí)生活。如《刻舟求劍》中的楚人,不懂事物的發(fā)展變化,用老辦法解決新問題,讓人啼笑皆非。生活中墨守成規(guī),不能與時俱進(jìn)的教條主義者難道少嗎?不少人甚至成為社會變革的巨大阻力。很多寓言出自古人的作品,這說明一些貌似荒誕的人和事從古到今一直存在于生活之中。這些寓言的作者們不但敏銳地察覺到了,而且“雜取種種,合成一個”,通過短小的故事揭示出來,讓人在捧腹大笑的同時掩卷深思,得到警示。正因?yàn)槿绱?,我們在教學(xué)中一定要幫學(xué)生建立寓言故事與現(xiàn)實(shí)生活之間的聯(lián)系,讓他們知道:我們自己一不小心也可能會成為故事中的人,或做故事中的事。只有這樣,寓言教學(xué)的人文性才能真正得以體現(xiàn),也才有可能成為“一種有兒童特點(diǎn)的哲學(xué)教育”。

二、內(nèi)容的呈現(xiàn)形式與表達(dá)目的相適應(yīng)

為什么大多數(shù)寓言篇幅短小,語言簡潔平實(shí)呢?這其實(shí)是由其表達(dá)的目的決定的。作者的根本目的在于揭示道理,而不在于鋪陳故事情節(jié)。讀者在很短的時間內(nèi)就能把握故事內(nèi)容,明白其中寓意,是作者所要達(dá)到的效果。正是這種短、平、快的特點(diǎn),讓寓言廣為流傳,經(jīng)久不衰。這對于我們的作文教學(xué),也有很大的借鑒意義。一些教師一味要求學(xué)生的作文要內(nèi)容具體、語言生動。結(jié)果,不少孩子的作文語言堆砌,情感虛假,不知所云。其實(shí),小學(xué)生學(xué)作文,首先應(yīng)該學(xué)習(xí)怎么根據(jù)自己的目的,把話說清楚、說明白,讓人讀得通,看得懂,然后再去追求具體、生動。學(xué)生如果確實(shí)具備了較好的語言基本功,教師就要指導(dǎo)他們選擇與寫作目的相匹配的表達(dá)方式。因此,我們在教學(xué)寓言時,要根據(jù)學(xué)生的情況,設(shè)計合適的練習(xí),引導(dǎo)他們感悟或?qū)W習(xí)寓言表達(dá)上的特點(diǎn),不能讓學(xué)生誤以為篇幅短小、語言平實(shí)是寓言的缺點(diǎn)。

基于以上思考,我以《揠苗助長》為例,設(shè)計教學(xué)過程如下:

一、檢查自學(xué),初解課題

1.揭題,要求學(xué)生自學(xué)課文。

出示自學(xué)要求:

⑴自讀課文,讀正確,讀通順。

⑵自學(xué)生字新詞。

2.檢查課文中的生字新詞。

出示生詞:

宋國農(nóng)夫 十分焦急

筋疲力盡 興致勃勃

納悶 枯死

指名讀,正音。

3.檢查課文朗讀。

請4個學(xué)生讀課文,其他學(xué)生邊聽邊思考:課文講了一個什么故事。

出示:宋國有個 ,因?yàn)橄胱?,就把 ,結(jié)果 。

4.這個故事的內(nèi)容,用四個字就可以概括,那就是——

。揠苗助長的——揠,意思是 。所以,揠苗助長也就是—— 。

二、入情入境,感知文本

(一)農(nóng)夫的“急”

1.引導(dǎo)學(xué)生說出這是一個怎樣的農(nóng)夫。(板書:急)從哪一小節(jié)最能看出農(nóng)夫是個急性子?(出示第一小節(jié))

2.學(xué)生自由讀第一節(jié),從這一小節(jié)的哪些詞語特別能看出農(nóng)夫的急?在下面畫上橫線。

3.交流:為什么畫這些詞?(抓住“天天” “巴望”“總覺得”“一點(diǎn)兒也沒有長”“十分焦急”,引導(dǎo)學(xué)生體會農(nóng)夫的焦急)

4.指導(dǎo)表情朗讀。

5.從第二小節(jié)感受農(nóng)夫的急。

6.回顧學(xué)法,引導(dǎo)學(xué)生用先找關(guān)鍵詞語,再讀好詞語,然后讀好句子的方法繼續(xù)學(xué)習(xí)第二節(jié)。

7.交流。抓住 “筋疲力盡”想象農(nóng)夫累成什么樣兒,引導(dǎo)學(xué)生換用四字詞語來說一說,想一想為什么會累成這樣。

8.換位思考。如果你就是手中的一棵小禾苗,你這會兒想對農(nóng)夫說什么呢?

9.小結(jié)。大家比農(nóng)夫更懂得植物生長的規(guī)律。

(二)農(nóng)夫的“傻”

1.要求學(xué)生思考第三、第四小節(jié)該怎么讀,同桌討論,練習(xí)。

2.交流。

(1)理解“興致勃勃”。要是農(nóng)夫想要告訴兒子:“經(jīng)過一天的勞動,每一棵禾苗都長高了。”這句話該怎樣讀?要是他想要告訴兒子:“一天的時間禾苗長高了很多。”又該怎樣讀?讀出的是不是這個意思?

(2)明白農(nóng)夫的錯誤行為。過渡:不管農(nóng)夫是怎樣說的,我們都感覺到,農(nóng)夫雖然很累,但是,心里卻是喜悅的??墒?,他的兒子卻很——(納悶)為什么?看來,他的兒子也知道植物的生長規(guī)律是不可違背的。齊讀最后一節(jié)。

3.體會農(nóng)夫的“傻”,思考農(nóng)夫拔禾苗的目的是什么,結(jié)果是什么。(板書:枯死了)為什么會出現(xiàn)這樣的結(jié)果,用一個字來評價農(nóng)夫。(板書:傻)

4.引導(dǎo)學(xué)生思考生活中有這樣的人嗎?感受這種現(xiàn)象的普遍性。

三、聯(lián)系實(shí)際,明白寓意

1.讓學(xué)生編故事講一講。

出示一幅果農(nóng)使用膨大劑導(dǎo)致西瓜爆裂的漫畫。

有個 ,整天想著要讓 ,心里 。

一天,他終于想出了辦法,就 ,給 ?;氐郊依铮?。

過了一段時間,他到田里一看,發(fā)現(xiàn) 。

小結(jié)強(qiáng)調(diào):用了很多膨大劑。瓜農(nóng)和農(nóng)夫一樣,是個急性子的人,他們都違背了自然規(guī)律,結(jié)果做了傻事,看來這種現(xiàn)象可真不少!

2.引導(dǎo)學(xué)生思考。

讀了寓言故事,還有老師與大家分享的這幅漫畫,結(jié)合我們生活中許多急于求成的事例,你有什么收獲?

3.小結(jié),升華感悟。

看來,禾苗有禾苗的生長規(guī)律,西瓜有西瓜的生長規(guī)律,孩子有孩子的成長規(guī)律……

四、復(fù)述故事,作業(yè)鞏固

1.復(fù)述故事,把這個故事講給家人聽。

第4篇

【Key words】Characteristics; Teaching methods; Medical English

一、醫(yī)學(xué)英語的特點(diǎn)

與公共英語相比,醫(yī)學(xué)英語詞匯的特點(diǎn)是難拼、難讀、難記、難學(xué)。該特點(diǎn)使得學(xué)生對醫(yī)學(xué)英語詞匯的學(xué)習(xí)望而生畏,缺乏學(xué)習(xí)積極性和信心,甚至產(chǎn)生畏難情緒,喪失了興趣?!安幌矚g、不重視”是大多數(shù)學(xué)生對醫(yī)學(xué)英語學(xué)習(xí)的態(tài)度。大多數(shù)學(xué)生感到醫(yī)學(xué)英語難學(xué),這是由于以下幾方面原因造成的: 一是醫(yī)學(xué)詞匯難讀難記,單詞字母多,拼寫長,使學(xué)生望而生畏;二是詞匯量大,涉及醫(yī)學(xué)的專業(yè)詞匯既多又陌生;三是學(xué)生詞匯知識基礎(chǔ)薄弱,對詞匯學(xué)知識接觸較少,因而不太懂得把學(xué)過的詞匯進(jìn)行有意識的歸納、類比;四是醫(yī)學(xué)發(fā)展迅速,新詞不斷出現(xiàn),詞匯數(shù)量還在與日俱增。筆者醫(yī)學(xué)英語教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn)的問題提出幾點(diǎn)建議。

二、提高醫(yī)學(xué)英語教學(xué)效果的方法

1.加強(qiáng)醫(yī)學(xué)背景知識學(xué)習(xí)。醫(yī)學(xué)英語教師在課堂上也應(yīng)當(dāng)適時為學(xué)生補(bǔ)充背景知識,以幫助學(xué)生理解詞匯,從而提高學(xué)生對醫(yī)學(xué)英語詞匯的理解力和記憶力,教師可以為學(xué)生放醫(yī)學(xué)英語視頻,圖文并茂,可以幫助學(xué)生正確理解醫(yī)學(xué)術(shù)語的含義。這一點(diǎn)就要求醫(yī)學(xué)英語教師必須具備一定的臨床專業(yè)知識,因此,醫(yī)學(xué)英語詞匯課教師最好是由既精通醫(yī)學(xué)又精通英語的復(fù)合型人才擔(dān)當(dāng)。

2.充分利用網(wǎng)絡(luò)和多媒體教學(xué)。多媒體的使用可以更加簡單、直觀地講解復(fù)雜的醫(yī)學(xué)問題。充分利用圖片和視頻材料等多種素材,教學(xué)課件做到圖文并茂,內(nèi)容豐富,在講授過程中提供多種感官刺激,避免出現(xiàn)枯燥的課堂氛圍,增加學(xué)習(xí)興趣和增強(qiáng)教學(xué)效果,讓學(xué)生在愉快輕松的氛圍中學(xué)到知識。教師結(jié)合講授的內(nèi)容可以從網(wǎng)絡(luò)下載相關(guān)的文字、圖片、影像等,可以拓展教學(xué)內(nèi)容,同時也可拓寬學(xué)生的知識面。比如在講授“extracorporeal shockwave lithotripsy”時,授課教師可以從網(wǎng)上下載 “extracorporeal shockwave lithotripsy”圖解或視頻,使教學(xué)內(nèi)容生動有趣,這樣學(xué)生可以充分理解該醫(yī)學(xué)術(shù)語。教師還可以推薦一些國內(nèi)外優(yōu)秀的醫(yī)學(xué)英語在線網(wǎng)站和在線醫(yī)學(xué)期刊雜志(如:Pubmed,New England Journal of Medicine (NEJM),JAMA等,使學(xué)生將課堂上學(xué)到的詞匯學(xué)知識在實(shí)踐中鞏固加深。

3.培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣。中國的大教育家孔子說過:“知之者不知好之者,好之者不如樂之者?!比绻橙藢σ患虑楫a(chǎn)生了濃烈的興趣,那么他就會主動去做。學(xué)生學(xué)得怎么樣,很大程度上取決于有無興趣和求知欲望,而學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣與求知欲望則要靠教師有效地激發(fā)。那么怎么才能讓學(xué)生對醫(yī)學(xué)英語詞匯產(chǎn)生興趣呢?在醫(yī)學(xué)英語詞匯學(xué)習(xí)中,培養(yǎng)學(xué)生利用規(guī)律來學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語詞匯的能力。當(dāng)遇到較長單詞可以利用構(gòu)詞法的特點(diǎn),去記憶專業(yè)詞匯,擴(kuò)大詞匯量。例如: “esophagogastroduodenoscopy食道、胃、十二指腸鏡檢查”這一單詞雖長,但可以將其拆分為esophago-(食管)、gastro- (胃)、duodeno-(十二指腸)、-scopy(檢查) 四部分來記憶,這樣就化難為易了。理解后再記憶提高學(xué)習(xí)效果,不易忘記。此外,課堂上,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生實(shí)際醫(yī)學(xué)英語水平制定學(xué)習(xí)目標(biāo)。學(xué)習(xí)任務(wù)的難易程度可影響學(xué)習(xí)動機(jī)和效果。如果目標(biāo)定得過高,學(xué)生會存在不同程度的畏難情緒。另外,教師應(yīng)以滿腔的熱情全身心地投入到課堂教學(xué)中,利用語言節(jié)奏的輕重緩急,語調(diào)的抑揚(yáng)頓挫,語氣的豐富變化,并配合適當(dāng)?shù)捏w態(tài)語言等,來激活課堂的氣氛,幫助學(xué)生建立正確、穩(wěn)定和持久的學(xué)習(xí)動力,激發(fā)學(xué)生對醫(yī)學(xué)英語詞匯學(xué)習(xí)的積極性和主動性,使之愿意學(xué)、有興趣學(xué)。

4.培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力。在醫(yī)學(xué)英語課堂教學(xué)中,如果一個一個講解單詞,學(xué)生在課堂上感到枯燥無味。課堂教學(xué)應(yīng)為互動式的。課堂上不應(yīng)該只是學(xué)生配合教師上課,而是要始終體現(xiàn)學(xué)生的主體地位,使學(xué)生敢于開口,樂于實(shí)踐,從知識的傳授向?qū)δ芰Φ呐囵B(yǎng)過渡。因此教師應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力,把學(xué)習(xí)的主動權(quán)交給學(xué)生,讓學(xué)生就某一專題自己去尋找資料、準(zhǔn)備材料,并上臺演講。這樣可以充分調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性,對知識的掌握也就有了更深刻的理解,記得更牢固,從而對學(xué)習(xí)更有興趣。

第5篇

    審美感知是對美學(xué)因素的直觀把握,這是審美教育的基礎(chǔ),但并不是所有的學(xué)生都能感受到數(shù)學(xué)美的存在。

    1.充分展示數(shù)學(xué)內(nèi)在美

    一方面教者要正確駕馭教材,充分挖掘數(shù)學(xué)學(xué)科自身的內(nèi)在“美”,另一方面要通過多種現(xiàn)代化教學(xué)手段和教學(xué)方法在課堂教學(xué)中充分展示這些誘人的“美”,讓學(xué)生最大限度地感知數(shù)學(xué)自身各種形式的“美”。如教學(xué)“循環(huán)小數(shù)”時,借用多媒體不停地跳躍并延伸“1÷3”和“60.2÷33”計算結(jié)果小數(shù)中“重復(fù)出現(xiàn)的數(shù)字”,讓學(xué)生在觀察比較中感受這類數(shù)的結(jié)構(gòu)美和無限美;教學(xué)生用簡便方法書寫0.33……、1.82424……,讓學(xué)生感受數(shù)學(xué)的簡潔美。

    2.充分展示教師形象美

    教者也是學(xué)生的審美對象之一。教師的數(shù)學(xué)審美意識、審美情感、審美涵養(yǎng)、創(chuàng)新素質(zhì),會在潛移默化中喚起學(xué)生對美的熱烈追求。試想,如果一教師數(shù)學(xué)教學(xué)語言不精煉、不嚴(yán)密,甚至詞不達(dá)意,或者板書混亂、毫無計劃、毫無條理,那么,不但不能很好地體現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容,而且也影響到數(shù)學(xué)教學(xué)的完美。

    二、依據(jù)審美情感性,讓學(xué)生體驗(yàn)數(shù)學(xué)美

    審美活動帶有濃厚的情感色彩,審美感知與情感體驗(yàn)總是交融在一起的,感知是體驗(yàn)的前提,而情感體驗(yàn)是審美心理中最普遍最活躍的因素,對感知起著促進(jìn)作用,所以體驗(yàn)是數(shù)學(xué)美育的必要任務(wù)。

    1.審美情感的準(zhǔn)備

    當(dāng)人以審美的態(tài)度對待外界事物的時候,他就容易體驗(yàn)到對象的美,沉浸在物我交流的愉快心情中。數(shù)學(xué)的學(xué)習(xí)過程既是學(xué)生掌握數(shù)學(xué)基礎(chǔ)知識、訓(xùn)練數(shù)學(xué)基本技能、求索數(shù)學(xué)思想方法的抽象過程,也是學(xué)生感受、體驗(yàn)、領(lǐng)悟數(shù)學(xué)美的教育過程,數(shù)學(xué)語言的誘導(dǎo)、情境的感染,可以使學(xué)生經(jīng)常性地處于審美的準(zhǔn)備狀態(tài),激發(fā)學(xué)生的審美期望。這樣,審美情感的準(zhǔn)備,就為審美活動提供了足夠的動力。

    2.教師情感的感染

    在讓學(xué)生體驗(yàn)情感的過程中,教師自身的情感對誘發(fā)和深化學(xué)生的內(nèi)心體驗(yàn)起著極為重要的導(dǎo)向和催化作用,這是由情感的感染性特點(diǎn)所決定的。教師豐富的情感體驗(yàn),通過神態(tài)、表情、語言、動作等因素表達(dá)出來,形成一條和數(shù)學(xué)教學(xué)內(nèi)容相吻合的情感曲線,能在不知不覺中轉(zhuǎn)移到學(xué)生身上,使他們擁有體驗(yàn)數(shù)學(xué)美的良好情感狀態(tài)。

    3.數(shù)學(xué)應(yīng)用美的滲透

    不同的人應(yīng)用相同的數(shù)學(xué)概念和方法研究不同的事物,不相同的事物又都服從于同一數(shù)學(xué)規(guī)律,這充分體現(xiàn)出數(shù)學(xué)的應(yīng)用美。在教學(xué)中.教師若能經(jīng)常補(bǔ)充一些與現(xiàn)實(shí)生活有關(guān)的實(shí)際問題,必將使學(xué)生對數(shù)學(xué)和數(shù)學(xué)美有更加深刻的認(rèn)識。

    三、依據(jù)審美的創(chuàng)造性,讓學(xué)生追求數(shù)學(xué)美

    創(chuàng)造美是審美教育的最終目的,在小學(xué)數(shù)學(xué)美育中主要體現(xiàn)為學(xué)生不斷地去追求數(shù)學(xué)美,其追求數(shù)學(xué)美的形式主要表現(xiàn)為:

    1.主動的發(fā)現(xiàn)

    發(fā)現(xiàn)美,也是審美創(chuàng)造性的一種表現(xiàn)。數(shù)學(xué)教材中蘊(yùn)含著豐富的審美因素,教者在教學(xué)中,要重視發(fā)揮學(xué)生的主觀能動性,明確地讓學(xué)生處于審美主動地位,引導(dǎo)學(xué)生調(diào)動自身情感和表象的積累,參與審美對象的交流,讓學(xué)生發(fā)現(xiàn)數(shù)學(xué)教材中的美,讓學(xué)生投入自己的全部心靈,主動地感知和理解。

    2.恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)

    審美的創(chuàng)造性,還表現(xiàn)在對審美感受的恰當(dāng)表達(dá)上。比如,通過“多位數(shù)的讀法和寫法”的教學(xué),讓學(xué)生會正確流利地講述“10個一是十,10個十是一百,10個一百是一千,10個一千是一萬,10個一萬是十萬,10個十萬是一百萬……一、十、百、千、萬、十萬、百萬、千萬、億……都是計量單位,每相鄰兩個單位之間的進(jìn)率都是10。這樣的計數(shù)法叫做十進(jìn)制計數(shù)法,計數(shù)單位所占的位置叫做數(shù)位。”這種是“秩序、勻稱與明確”的形式美法則。

    3.豐富的想象

    數(shù)學(xué)審美離不開想象,想象在數(shù)學(xué)中占有十分重要的地位。如,在講授利用圓的內(nèi)接多邊形面積的極限來求圓的面積時,可結(jié)合我國魏晉時代數(shù)學(xué)家劉徽首創(chuàng)的“割圓術(shù)”:“割之彌細(xì),所失彌少;以至于不可割,則與圓合體而無所失矣?!边@說明劉徽想到了事物的無限可分性,并認(rèn)識到了在一定條件下無限可以向有限轉(zhuǎn)化,這在當(dāng)時是一種多么新奇美妙的數(shù)學(xué)思想啊!

    4.初步的創(chuàng)造

    小學(xué)生追求數(shù)學(xué)美的最高境界應(yīng)是初步的思維創(chuàng)造。如下例“簡便運(yùn)算”的教學(xué):

    (1) 9999×1200 (2) (125×74+125×66)×8

    =(1000-1)×1200 =125×(74+66)×8

    =1200000-1200 =125×140×8

    =1198800 =140000

第6篇

關(guān)鍵詞:英語口譯;特點(diǎn);教學(xué)方法

一、引言

伴隨著中國國際化進(jìn)程的日益加快,中國與世界各國的交流活動也日益頻繁。大學(xué)針對英語專業(yè)開設(shè)口譯課程的目的就是要培養(yǎng)精通漢英兩種語言,具有較寬的知識面,能夠流利的進(jìn)行英漢互譯的涉外人才。因此,大學(xué)英語口譯課程承擔(dān)著培養(yǎng)這種人才的任務(wù)以滿足我國日益增長的各種對外交流活動的需要。目前,社會及市場對口譯人才的需求量越來越大,市場需求定位也越來越高。口譯人才的培養(yǎng),尤其是高規(guī)格口譯人才規(guī)范化培養(yǎng)已經(jīng)迫在眉睫。而很多大學(xué)英語口譯課程仍然停留在傳統(tǒng)的教學(xué)方法上,教學(xué)質(zhì)量不高,教學(xué)效果不夠明顯。因此,筆者試圖通過分析英語口譯的特點(diǎn)和原則,談?wù)勛约簩谧g課堂的一些教學(xué)方法的認(rèn)識。

二口譯的特點(diǎn)

口譯是一項很特殊的語言交際活動。說其特殊是因?yàn)榭陬^翻譯工作有以下突出特點(diǎn)。

1、即席壓力性??谧g是一種不可能預(yù)測的即席雙語傳言活動??谧g人員需要在準(zhǔn)備有限的情況下,即刻進(jìn)入雙語語碼切換狀態(tài),進(jìn)行現(xiàn)時現(xiàn)場的口譯操作?,F(xiàn)場氣氛壓力大,特別是有的口譯場面非常嚴(yán)肅莊重,如國際會議和外交談判。正式場合的嚴(yán)肅氣氛會給經(jīng)驗(yàn)不足的譯員造成較大的心理壓力,緊張的情緒會影響譯員的自信。

2、立體綜合性??谧g是一種綜合運(yùn)用視、聽、說,讀、寫等知識和技能的語言操作活動。譯員必須具有觀察捕捉說話者的臉部表情、手勢體姿、情緒變化等非語言因素的能力;能夠耳聽會意各種帶地方口音以及不同語速的話語的能力;能用母語和外語進(jìn)行流利而達(dá)意地表達(dá)能力;在口譯過程中能進(jìn)行快速筆記、快速理解的能力??谧g屬一種立體式、交叉型的信息傳播方式。

3、內(nèi)容的繁雜性。譯員的口譯范圍沒有限界,內(nèi)容可以上至天文,下及地理,無所不涉,無所不包,繁雜無限??谧g的服務(wù)對象是各界人士,來自各個階層、各行各業(yè),有著不同的教育文化背景,在交際過程中他們會有意無意地將自己所熟悉的專業(yè)知識表達(dá)出來,這是譯員無法回避的現(xiàn)實(shí)。譯員必須是一名通曉百事的雜家。

4、個體操作性。譯員屬單一的個體工作者,其勞動具有很強(qiáng)的獨(dú)立操作性??谧g需要當(dāng)場、即時完成,譯員通常聽到的是只講一次、不再重復(fù)的話語,他在正確理解的同時必須立即獨(dú)立地進(jìn)行一次性的翻譯。通常譯員在整個口譯過程中基本上是孤立無援的。譯員必須隨時獨(dú)立處理可能碰到的任何問題。在口譯過程中,一般情況下譯員受時間的限制不可能查詢工具書或有關(guān)參考資料,不能在現(xiàn)場向任何專家、學(xué)者請教,也不能頻頻打斷說話者,要求對方重復(fù)自己所講的內(nèi)容,解釋其中的難點(diǎn)。

5、跨文化交際性??谧g作為一種跨文化交際活動,不是從原旬到譯旬的譯碼,而是接收原句后必須經(jīng)過信息概念轉(zhuǎn)化,才能以譯語表達(dá)原語的意思??谧g的模式由三大塊組成,左邊是原語輸入,右邊是譯語輸出,中間連接左右兩邊的是信息概念轉(zhuǎn)換。

三口譯的原則和教學(xué)方法

口譯教學(xué)目的為培養(yǎng)具有雙語轉(zhuǎn)換能力的合格的譯員。鮑川運(yùn)(2004)認(rèn)為有四個標(biāo)準(zhǔn)可用來評判譯員質(zhì)量,即意思準(zhǔn)確(Meaning)、條理清楚(clarity)、選詞恰當(dāng)(Diction)和表達(dá)得體(Presentatlon)。這就要求口譯員不但要掌握相關(guān)的口譯知識和口譯技巧,還要具備較強(qiáng)的綜合素質(zhì)。法國著名口譯學(xué)家賽萊斯科維奇指出,口譯教學(xué)的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生的口譯技能意識,應(yīng)以技能訓(xùn)練為主,語言訓(xùn)練為輔(劉和平1994)。口譯技巧和技能包括培養(yǎng)和訓(xùn)練學(xué)生的即席反應(yīng)能力和心理承受能力,培養(yǎng)學(xué)生良好的聽力理解能力和短時記憶能力,培養(yǎng)學(xué)生的表達(dá)能力和交際能力。梅德明(2003)認(rèn)為一個人的口譯能力不完壘等同于語言水平加翻譯技巧,而是現(xiàn)代社會跨語言交際活動中譯員的雙語能力、翻譯技巧和個人翻譯素質(zhì)的綜合體現(xiàn)。因而在教學(xué)實(shí)踐中應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,使學(xué)生深諳跨文化交流時應(yīng)遵守的國際準(zhǔn)則和國際慣例。根據(jù)以上對口譯特點(diǎn)的分析和口譯原則的探討,筆者將結(jié)合自己的研究和實(shí)踐,針對口譯教學(xué)方法分述如下。

1、心理承受和即席反應(yīng)能力訓(xùn)練。

口譯工作本身的特殊性決定了從事口譯的人員除必須要有扎實(shí)的基本功外,還需要有過硬的心理素質(zhì)。在通過各種多樣化的授課形式來提高學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣以外,場景式的訓(xùn)練則不失為讓學(xué)生體驗(yàn)在壓力下訓(xùn)練口譯能力的另一方“良藥”,如此刺激使其感知力敏銳、思維括躍、想象豐富,發(fā)揮出學(xué)生的智力和主觀能動性,能很大程度上提高學(xué)習(xí)效率,切『練邏輯思維和應(yīng)變能力。很多學(xué)生在有足夠筆記的情況下,句子卻始終翻譯不出來,間或有明顯關(guān)鍵詞搭配錯誤的情況,甚是遺憾。去除緊張和欠缺語法知識的因素以外,這種問題很大程度上出在學(xué)員缺乏一定的應(yīng)變能力和邏輯思維能力?;谶@種考慮,在教學(xué)中要經(jīng)常讓學(xué)生做諸如:斷詞組句、語句轉(zhuǎn)述的訓(xùn)練,以期轉(zhuǎn)換學(xué)生固有的“一個蘿卜一個坑”思想,鼓勵學(xué)生一詞多譯,一句多譯,同時讓學(xué)生養(yǎng)成一種變通難句靈活搭配的習(xí)慣,不至于在關(guān)鍵時候“死機(jī)”。

2、聽力理解和短時記憶能力訓(xùn)練。

由于口譯在短時間內(nèi)經(jīng)歷三個轉(zhuǎn)換過程:從原語的語言符號到內(nèi)容的轉(zhuǎn)換一一即理解(Comprehension){從內(nèi)容到記憶的轉(zhuǎn)換——即記憶(Memorizmg)I從記憶到表達(dá)的轉(zhuǎn)換一一即用譯語表達(dá)原語意思(Reformulation),因而在日常的口譯教學(xué)-中應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生視、聽、說、讀、寫的綜合性語言操作能力??谧g的最初過程是從聽開始,然后大腦進(jìn)行解碼。因而第一階段的聽力理解過程至關(guān)重要。心理學(xué)家研究人的短期記憶只能保持20-30秒,而在口譯過程中,譯員要翻譯長達(dá)幾秒到十幾分鐘的內(nèi)容,因此要注重學(xué)生的聽力訓(xùn)練,苦練基本功。平時堅持收聽收看英語廣播、新聞、電影、電視等,注意收聽不同英語口音的錄音材料,同時課堂上進(jìn)行短期記憶的訓(xùn)練包括對原語的復(fù)述、概括大意、形象記憶、邏輯記憶、連鎖記憶、描述等;還要訓(xùn)練學(xué)生會作筆記以幫助記憶??谧g筆記切忌求全,用簡單的字、詞或符號將講話的要點(diǎn)用極快的速度記錄下來,達(dá)到提示翻譯的目的;可以使用大量常見的省略語和簡單的速記符號。筆記技能形成的關(guān)鍵環(huán)節(jié)是模擬臨場訓(xùn)練。筆記的課堂教學(xué)應(yīng)避免大段的理論講解,而應(yīng)強(qiáng)調(diào)模擬臨場,讓學(xué)生在課堂教學(xué)的有限時間里多做仿真練習(xí)。在仿真練習(xí)中,教師可穿插講解并示范口譯筆記基本方法,筆記常用的符號、略語和記錄格式等。

3、表達(dá)和跨文化交際能力訓(xùn)練。

語言能力是應(yīng)用技能訓(xùn)練開展的前提,而對于口譯來說,理解能力及口頭表達(dá)能力更是語言能力的一個重要體現(xiàn)。這一環(huán)節(jié)開展的得當(dāng)與否也直接影響到以后的技能訓(xùn)練。這一環(huán)節(jié)訓(xùn)練的側(cè)重點(diǎn)在于對于學(xué)員在文章理解能力和口語表達(dá)能力的訓(xùn)練上??梢酝ㄟ^多類型(如介紹言語類、演講言語類、禮儀言語類等)材料的翻譯及閱讀理解和綜合復(fù)述(如根據(jù)原文轉(zhuǎn)述、定題

自述等)來訓(xùn)練學(xué)員掌握在不同語言環(huán)境下的語言結(jié)構(gòu)與詞匯的特點(diǎn)。此環(huán)節(jié)筆者認(rèn)為適宜在口譯專業(yè)課程正式開始前的半個學(xué)期開始,在授課過程中,對必要的語言表達(dá)方式、結(jié)構(gòu)、各種語言難點(diǎn)等進(jìn)行操練都是適宜的,兼可幫助學(xué)生獲得許多主題知識。

古德諾夫在《文化人類學(xué)與語言學(xué)》中是這樣論述語言和文化的關(guān)系:“一個社會的語言是該社會的文化的一面,語言和文化是部分和整體的關(guān)系,語言作為文化的組成部分,其特征表現(xiàn)在:它是學(xué)習(xí)文化的主要工具,人在學(xué)習(xí)和運(yùn)用語言的過程中獲得整個文化?!?許永梅2008)因此在口譯教學(xué)中應(yīng)該重視學(xué)生社會文化能力的培養(yǎng),提高學(xué)生的文化意識。在日常教學(xué)中應(yīng)適時地融入稱呼、介紹、寒暄、問候、訪問、宴請、送禮、告別、聚會、交友等文化因素的講解,潛移默化地幫助學(xué)生不僅要注意語言形式的正確性,還要重視語言運(yùn)用的恰當(dāng)性。以及熟悉這門語言的文化背景,理解這種語言的高雅,注重運(yùn)用俚語、詼諧、夸張、婉轉(zhuǎn)等修飾方法,注重文化差異在不同語域中的表現(xiàn)。

在掌握一定的口譯知識和口譯技巧的基礎(chǔ)上,應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生掌握社會科學(xué)、自然科學(xué)的各個領(lǐng)域的知識。學(xué)生要力求博覽群書,擁有廣博的知識,把自己培養(yǎng)成為一名“雜家”。課堂教學(xué)中,教師還應(yīng)著重加強(qiáng)學(xué)生的自身素質(zhì)修養(yǎng)的培養(yǎng)??谧g員作為國際間文化交流的使者,應(yīng)該注意自己的言談舉止,待人接物應(yīng)該遵循國際間的規(guī)則,如保密、公正、按時、準(zhǔn)確、尊重客戶、公平交易等。

第7篇

關(guān)鍵詞:語法翻譯法 模式 特點(diǎn) 現(xiàn)狀 應(yīng)用

1.語法翻譯法理論與教學(xué)模式

語法翻譯法最早出現(xiàn)于18世紀(jì)晚期的歐洲。當(dāng)時人們的教學(xué)目的主要是為了學(xué)習(xí)書面的拉丁語,閱讀文學(xué)作品,并通過對拉丁語語法的邏輯分析、語法規(guī)則和詞形變化的記憶來鍛煉人的心智。該法的最早倡導(dǎo)者是德國學(xué)者麥丁格(Johann Valentin Meidinger)和費(fèi)克(Johann Christian Fick)(鄭紅蘋,楊旭,2006)。這種教學(xué)方法提倡用母語教授外語,在教學(xué)中以翻譯和語法教學(xué)為主,以語法學(xué)習(xí)為主要方式,強(qiáng)調(diào)機(jī)械練習(xí)和語法的中心地位。語法翻譯法注重培養(yǎng)學(xué)生的閱讀和翻譯能力,在教學(xué)中注重語法規(guī)則與詞匯的記憶,主要運(yùn)用母語教學(xué),并以母語為參照系統(tǒng)(Stern,1999),通過大量的翻譯練習(xí)和背誦語法規(guī)則來掌握外語,不重視發(fā)音和交際技能的培養(yǎng),積極運(yùn)用目的語機(jī)會少。

傳統(tǒng)的語法翻譯法的目標(biāo)是要準(zhǔn)確、快速地閱讀和翻譯用目的語所寫的文章,教學(xué)的內(nèi)容是語言知識。主要課堂活動是逐字逐句朗讀課文,分析講解文中詞義、語法形式和句子結(jié)構(gòu),并做翻譯。語法翻譯法的教學(xué)模式:閱讀-分析-翻譯-講解-背誦(羅立勝,石曉佳,2004),通常采用三段式教學(xué):講解(翻譯)-領(lǐng)讀-做練習(xí)(明樹杰,2004)。課堂上先閱讀課文,然后對課文以及句型進(jìn)行語法分析,圍繞句子的結(jié)構(gòu)、語法現(xiàn)象、以及兩種語言的逐句翻譯、講解。學(xué)生熟背單詞和語法規(guī)則,以語法規(guī)則為準(zhǔn)繩,分析課文中的語言現(xiàn)象,以母語為基礎(chǔ)理解課文內(nèi)容。語法翻譯法主張在外語教學(xué)中通過理解和記憶語法知識來發(fā)展學(xué)生的思維能力,磨練學(xué)生意志。通過語法分析和外語與母語互譯,來充分理解原文作品內(nèi)容,實(shí)現(xiàn)外語學(xué)習(xí)(明樹杰,2004)。該法強(qiáng)調(diào)語言學(xué)習(xí)要記住語法規(guī)則和詞匯,通過在練習(xí)和翻譯中仔細(xì)研究并練習(xí)使用,使記憶牢固。

2.語法翻譯法的特點(diǎn)

2.1優(yōu)點(diǎn)

語法翻譯法需要學(xué)生分析和記憶語法規(guī)則、背誦詞匯,從而達(dá)到鍛煉學(xué)生思維和記憶能力的效果。英語在我國是一門外語而非第二語言,目的語環(huán)境的缺乏使得學(xué)生不可能大量獲得真實(shí)的語言輸入。加之學(xué)生課堂學(xué)習(xí)時間有限,也不可能有充足的時間接觸和模仿語言。中國缺乏語用和社會交際的具體語境和場合,缺少目的語語言環(huán)境的保障,無論在聽說還是閱讀量上都達(dá)不到自然習(xí)得的程度(張麗華,2003)。而語法翻譯法思維嚴(yán)謹(jǐn),操作方便,可以彌補(bǔ)這一缺陷,實(shí)現(xiàn)學(xué)生課外學(xué)習(xí)語言的要求。語法翻譯法以閱讀為主要教學(xué)目的和訓(xùn)練手段,有助于學(xué)生掌握良好的外語學(xué)習(xí)習(xí)慣,形成穩(wěn)固的自學(xué)能力,還有助于拓寬知識面,提高文化修養(yǎng)。

我國幅員遼闊,各地區(qū)之間發(fā)展極不平衡,基礎(chǔ)教育投入不足,教學(xué)設(shè)備落后,師資力量薄弱,語法翻譯法能彌補(bǔ)這些不足,很好的適應(yīng)我國目前的英語教學(xué)情況。特別是在農(nóng)村外語水平不高、師資條件差、班級偏大的情況下,由于語法翻譯法對教師英語能力要求較低,教師可以用母語講授教學(xué)內(nèi)容,采用母語與外語對比的方式進(jìn)行教學(xué)。語法翻譯法實(shí)施方便,一塊黑板,一盒粉筆,一本教材就可以滿足語法翻譯法的教學(xué)要求(張麗華,2003)。

目前考試仍是我國測試學(xué)習(xí)者英語水平的主要手段。四、六級考試、考研都涉及語言知識點(diǎn),語法翻譯法能很好地滿足學(xué)生應(yīng)試需要,短時間提高學(xué)生英語成績。

此外,語法翻譯法有助于學(xué)生掌握外語知識結(jié)構(gòu),并將外語知識結(jié)構(gòu)內(nèi)在化,從而提高語言理解能力和靈活運(yùn)用語言的能力。它有助于學(xué)生正確區(qū)分母語與外語各自的基本特征,從而使學(xué)生具有扎實(shí)的語言文字功底。由于語法翻譯法強(qiáng)調(diào)對語言點(diǎn)、詞匯和語法結(jié)構(gòu)的教學(xué),在長期的外語和母語對比過程中,語言學(xué)習(xí)趨于嚴(yán)密、精確,保證了學(xué)生對詞、句、篇、章的理解,使知識牢固地印在學(xué)生記憶中,使學(xué)生能準(zhǔn)確地使用外語。有助于學(xué)生從語法結(jié)構(gòu)上深入獲取語言信息,從而牢固地掌握外語的運(yùn)用方法。

綜上所述,語法翻譯法不僅使用方便,不需要過多的語言設(shè)備,便于控制教學(xué)進(jìn)程,測試方法直觀,教學(xué)成績見效快,還能幫助學(xué)生牢固掌握系統(tǒng)的語法知識,使學(xué)生達(dá)到較高的閱讀和翻譯水平。同時,采用母語講課既減輕教師壓力,又節(jié)約課堂教學(xué)時間,提高了教學(xué)效率。

2.2缺點(diǎn)

語法翻譯法的缺點(diǎn)主要是過于注重知識的傳授,教師以“教”為主,課堂以教師為中心,學(xué)生被動接受知識,學(xué)生實(shí)踐機(jī)會少(Brown,2002),教學(xué)方式單一,教學(xué)過程機(jī)械枯燥,教學(xué)步驟固定不變,課堂氣氛沉悶,不易引起學(xué)生的興趣。語法翻譯法要記憶大量枯燥無序的語法規(guī)則和詞匯,并過于追求語言的準(zhǔn)確性,讓學(xué)生感到疲憊和厭倦(Brown,2002)。同時,教師用母語進(jìn)行授課,不利于營造目的語環(huán)境。

由于語法翻譯法過多注重語法規(guī)則的分析講解和翻譯練習(xí),而不重視交際技能(特別是聽說技能)的培養(yǎng)(張麗華,2003),忽視了必要的語音和語調(diào)教學(xué),忽視了學(xué)生口語交流的需求,從而妨礙了學(xué)生口語能力的發(fā)展,不利于培養(yǎng)學(xué)生的語言表達(dá)能力。此外,語法翻譯法過于強(qiáng)調(diào)語言的準(zhǔn)確性,使得學(xué)生在說話之前會猶豫不決,從而降低語言的流利性。由于語法翻譯法過于強(qiáng)調(diào)語法規(guī)則,忽視語言技能,忽視語言發(fā)生的語境,使得學(xué)生在真正的交際場合中無法正確使用所學(xué)詞匯和語法規(guī)則。同時,該法過分強(qiáng)調(diào)翻譯,單純通過翻譯手段教外語不利于培養(yǎng)學(xué)生用英語思維和交際的能力。

3.語法翻譯法的現(xiàn)狀

在長期的教學(xué)實(shí)踐中,大家逐漸意識到語法翻譯法的不足,并有意識地對該法進(jìn)行改進(jìn)。語法翻譯法已經(jīng)從最初的只注重語法和翻譯的教學(xué)模式逐步過渡到以文字為依托,聽說讀寫齊頭并進(jìn)的教學(xué)模式。由于語法翻譯法具有使用方便,便于控制教學(xué)進(jìn)程和測試方式直觀、教學(xué)成績見效快等優(yōu)點(diǎn)(張麗華,2003),目前在我國的外語教學(xué)中仍普遍使用。加之我國各地教學(xué)狀況差異較大,在師資、生源、硬件設(shè)施條件較差的地方,語法翻譯法更是受歡迎。束定芳(1996)也指出,“人們重新強(qiáng)調(diào)語法教學(xué)的重要性并不是要回復(fù)到傳統(tǒng)的語法教學(xué)模式中去,而是要強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語法意識,但不贊成通過機(jī)械的句型操練達(dá)到這一目的?!?/p>

但是在當(dāng)前的英語教學(xué)中,回避語法教學(xué)的現(xiàn)象也普遍存在。無論是大學(xué)英語還是專業(yè)英語的教學(xué)大綱都強(qiáng)調(diào)要加強(qiáng)學(xué)生的交際能力,強(qiáng)調(diào)盡快提高學(xué)生的聽說能力,改變“啞巴英語”的現(xiàn)狀,從而導(dǎo)致部分教師片面追求口語的流利性,降低了語言的準(zhǔn)確性。同時,教材對語法知識系統(tǒng)介紹少或者過于簡單,使得教師在教學(xué)中不重視語法或回避語法講解。學(xué)生對語法知識了解太少,語法知識薄弱。并且語法知識繁瑣而枯燥,學(xué)生是很難自學(xué)掌握語法系統(tǒng)的,必須依賴教師的講解和引導(dǎo),讓學(xué)生形成語法結(jié)構(gòu)框架。語言學(xué)家比較一致地認(rèn)為,學(xué)生的語言交際能力應(yīng)該包括四個方面的要素:語法能力,社會語言能力,話語能力,策略能力(梁紅蘋,楊旭,2006)。語法能力是語言交際能力的重要組成部分,也是語言基礎(chǔ)的重要組成部分,語法能力的培養(yǎng)不應(yīng)該與交際能力的培養(yǎng)對立。

4.如何巧妙應(yīng)用語法翻譯法

外語教學(xué)的最終目的是運(yùn)用語言知識的能力。若不重視聽說訓(xùn)練,培養(yǎng)出來的學(xué)生口語表達(dá)能力差,語音語調(diào)不純正,外語交際能力差。語法是對語言規(guī)律的歸納和總結(jié),學(xué)好語法能幫助學(xué)習(xí)和理解,強(qiáng)化記憶和系統(tǒng)化語言知識,對于任何一種語言來說都是事半功倍的。

在實(shí)際教學(xué)中,我們應(yīng)該有意識訓(xùn)練學(xué)生的聽說能力,實(shí)現(xiàn)聽說讀寫并進(jìn),培養(yǎng)學(xué)生的綜合語言運(yùn)用能力。具體可以從以下幾個方面入手。

1)在課堂教學(xué)中,教師應(yīng)以培養(yǎng)學(xué)生的交際能力為主,輔以適當(dāng)?shù)恼Z法教學(xué)。如采用交際教學(xué)法與語法翻譯法相結(jié)合的模式,取長補(bǔ)短,把兩種教學(xué)法的優(yōu)點(diǎn)結(jié)合起來,根據(jù)具體的教學(xué)情景,選擇使用適當(dāng)?shù)恼壑械慕虒W(xué)方法,使教學(xué)效果最優(yōu)化。

2)根據(jù)教學(xué)任務(wù)、教學(xué)對象以及教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行針對性的選擇。如教授聽力時,可以在強(qiáng)調(diào)聽懂的基礎(chǔ)上,給學(xué)生以適當(dāng)?shù)恼Z法分析、解釋,將更好地幫助學(xué)生理解所聽文章內(nèi)容,提高聽力教學(xué)效果。

3)在實(shí)際語法教學(xué)中,引進(jìn)相應(yīng)的語言情境,變枯燥為形象,引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。如在教授時態(tài)過程中,教師可以輔以形象的圖表,或設(shè)置相應(yīng)的語境,讓學(xué)生真實(shí)體驗(yàn)過去時、現(xiàn)在時、將來時的異同。也可以讓學(xué)生自己發(fā)揮想象,自己創(chuàng)造相應(yīng)的語境,提高語法在實(shí)際交際環(huán)境中運(yùn)用的準(zhǔn)確性。

語法翻譯法作為目前最古老的教學(xué)方法,雖然有其不足的地方,但是如果我們在實(shí)際教學(xué)中能夠結(jié)合其他教學(xué)法,加以巧妙運(yùn)用,取長補(bǔ)短,也能取得好成績。教學(xué)有法,教無定法,沒有一種教學(xué)法是萬能的。語法翻譯法雖然有其不足的地方但也有其不可抹殺的優(yōu)點(diǎn)。我們應(yīng)當(dāng)清楚地認(rèn)識到語法翻譯法的優(yōu)缺點(diǎn),結(jié)合其他教學(xué)法,取長補(bǔ)短,根據(jù)實(shí)際的教學(xué)條件,教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)對象采取相應(yīng)的教學(xué)法,實(shí)現(xiàn)教學(xué)法的最優(yōu)組合,提高英語教學(xué)效果。

參考文獻(xiàn):

[1]H. D. Brown. Principles of Language Learning and Teaching [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2002.

[2]H. H. Stern. Fundamental Concepts of Language Teaching [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.1999.

[3]束定芳. 現(xiàn)代外語教學(xué)――理論、實(shí)踐與方法[M].上海:上海外語教育出版社,1996.

[4]韓新民.外語教學(xué)法[M].北京:光明日報出版社,2005.

[5]舒白梅.外語教學(xué)法[M].北京:高等教育出版社,1999.

[6]鄭紅蘋,楊旭.語法翻譯法再認(rèn)識[J].樂山師范學(xué)院學(xué)報,2006,(3):131-134.

[7]羅立勝,石曉佳.語法翻譯教學(xué)法的歷史回顧、現(xiàn)狀及展望[J].外語教育,2004,(1):84-86.

第8篇

關(guān)鍵詞:英語口譯;特點(diǎn);教學(xué)方法

一、引言

伴隨著中國國際化進(jìn)程的日益加快,中國與世界各國的交流活動也日益頻繁。大學(xué)針對英語專業(yè)開設(shè)口譯課程的目的就是要培養(yǎng)精通漢英兩種語言,具有較寬的知識面,能夠流利的進(jìn)行英漢互譯的涉外人才。因此,大學(xué)英語口譯課程承擔(dān)著培養(yǎng)這種人才的任務(wù)以滿足我國日益增長的各種對外交流活動的需要。目前,社會及市場對口譯人才的需求量越來越大,市場需求定位也越來越高。口譯人才的培養(yǎng),尤其是高規(guī)格口譯人才規(guī)范化培養(yǎng)已經(jīng)迫在眉睫。而很多大學(xué)英語口譯課程仍然停留在傳統(tǒng)的教學(xué)方法上,教學(xué)質(zhì)量不高,教學(xué)效果不夠明顯。因此,筆者試圖通過分析英語口譯的特點(diǎn)和原則,談?wù)勛约簩谧g課堂的一些教學(xué)方法的認(rèn)識。

二口譯的特點(diǎn)

口譯是一項很特殊的語言交際活動。說其特殊是因?yàn)榭陬^翻譯工作有以下突出特點(diǎn)。

1、即席壓力性??谧g是一種不可能預(yù)測的即席雙語傳言活動??谧g人員需要在準(zhǔn)備有限的情況下,即刻進(jìn)入雙語語碼切換狀態(tài),進(jìn)行現(xiàn)時現(xiàn)場的口譯操作?,F(xiàn)場氣氛壓力大,特別是有的口譯場面非常嚴(yán)肅莊重,如國際會議和外交談判。正式場合的嚴(yán)肅氣氛會給經(jīng)驗(yàn)不足的譯員造成較大的心理壓力,緊張的情緒會影響譯員的自信。

2、立體綜合性??谧g是一種綜合運(yùn)用視、聽、說,讀、寫等知識和技能的語言操作活動。譯員必須具有觀察捕捉說話者的臉部表情、手勢體姿、情緒變化等非語言因素的能力;能夠耳聽會意各種帶地方口音以及不同語速的話語的能力;能用母語和外語進(jìn)行流利而達(dá)意地表達(dá)能力;在口譯過程中能進(jìn)行快速筆記、快速理解的能力??谧g屬一種立體式、交叉型的信息傳播方式。

3、內(nèi)容的繁雜性。譯員的口譯范圍沒有限界,內(nèi)容可以上至天文,下及地理,無所不涉,無所不包,繁雜無限??谧g的服務(wù)對象是各界人士,來自各個階層、各行各業(yè),有著不同的教育文化背景,在交際過程中他們會有意無意地將自己所熟悉的專業(yè)知識表達(dá)出來,這是譯員無法回避的現(xiàn)實(shí)。譯員必須是一名通曉百事的雜家。

4、個體操作性。譯員屬單一的個體工作者,其勞動具有很強(qiáng)的獨(dú)立操作性??谧g需要當(dāng)場、即時完成,譯員通常聽到的是只講一次、不再重復(fù)的話語,他在正確理解的同時必須立即獨(dú)立地進(jìn)行一次性的翻譯。通常譯員在整個口譯過程中基本上是孤立無援的。譯員必須隨時獨(dú)立處理可能碰到的任何問題。在口譯過程中,一般情況下譯員受時間的限制不可能查詢工具書或有關(guān)參考資料,不能在現(xiàn)場向任何專家、學(xué)者請教,也不能頻頻打斷說話者,要求對方重復(fù)自己所講的內(nèi)容,解釋其中的難點(diǎn)。

5、跨文化交際性。口譯作為一種跨文化交際活動,不是從原旬到譯旬的譯碼,而是接收原句后必須經(jīng)過信息概念轉(zhuǎn)化,才能以譯語表達(dá)原語的意思??谧g的模式由三大塊組成,左邊是原語輸入,右邊是譯語輸出,中間連接左右兩邊的是信息概念轉(zhuǎn)換。

三口譯的原則和教學(xué)方法

口譯教學(xué)目的為培養(yǎng)具有雙語轉(zhuǎn)換能力的合格的譯員。鮑川運(yùn)(2004)認(rèn)為有四個標(biāo)準(zhǔn)可用來評判譯員質(zhì)量,即意思準(zhǔn)確(Meaning)、條理清楚(clarity)、選詞恰當(dāng)(Diction)和表達(dá)得體(Presentatlon)。這就要求口譯員不但要掌握相關(guān)的口譯知識和口譯技巧,還要具備較強(qiáng)的綜合素質(zhì)。法國著名口譯學(xué)家賽萊斯科維奇指出,口譯教學(xué)的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生的口譯技能意識,應(yīng)以技能訓(xùn)練為主,語言訓(xùn)練為輔(劉和平1994)。口譯技巧和技能包括培養(yǎng)和訓(xùn)練學(xué)生的即席反應(yīng)能力和心理承受能力,培養(yǎng)學(xué)生良好的聽力理解能力和短時記憶能力,培養(yǎng)學(xué)生的表達(dá)能力和交際能力。梅德明(2003)認(rèn)為一個人的口譯能力不完壘等同于語言水平加翻譯技巧,而是現(xiàn)代社會跨語言交際活動中譯員的雙語能力、翻譯技巧和個人翻譯素質(zhì)的綜合體現(xiàn)。因而在教學(xué)實(shí)踐中應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,使學(xué)生深諳跨文化交流時應(yīng)遵守的國際準(zhǔn)則和國際慣例。根據(jù)以上對口譯特點(diǎn)的分析和口譯原則的探討,筆者將結(jié)合自己的研究和實(shí)踐,針對口譯教學(xué)方法分述如下。

1、心理承受和即席反應(yīng)能力訓(xùn)練。

口譯工作本身的特殊性決定了從事口譯的人員除必須要有扎實(shí)的基本功外,還需要有過硬的心理素質(zhì)。在通過各種多樣化的授課形式來提高學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣以外,場景式的訓(xùn)練則不失為讓學(xué)生體驗(yàn)在壓力下訓(xùn)練口譯能力的另一方“良藥”,如此刺激使其感知力敏銳、思維括躍、想象豐富,發(fā)揮出學(xué)生的智力和主觀能動性,能很大程度上提高學(xué)習(xí)效率,切『練邏輯思維和應(yīng)變能力。很多學(xué)生在有足夠筆記的情況下,句子卻始終翻譯不出來,間或有明顯關(guān)鍵詞搭配錯誤的情況,甚是遺憾。去除緊張和欠缺語法知識的因素以外,這種問題很大程度上出在學(xué)員缺乏一定的應(yīng)變能力和邏輯思維能力。基于這種考慮,在教學(xué)中要經(jīng)常讓學(xué)生做諸如:斷詞組句、語句轉(zhuǎn)述的訓(xùn)練,以期轉(zhuǎn)換學(xué)生固有的“一個蘿卜一個坑”思想,鼓勵學(xué)生一詞多譯,一句多譯,同時讓學(xué)生養(yǎng)成一種變通難句靈活搭配的習(xí)慣,不至于在關(guān)鍵時候“死機(jī)”。

2、聽力理解和短時記憶能力訓(xùn)練。

由于口譯在短時間內(nèi)經(jīng)歷三個轉(zhuǎn)換過程:從原語的語言符號到內(nèi)容的轉(zhuǎn)換一一即理解(Comprehension){從內(nèi)容到記憶的轉(zhuǎn)換——即記憶(Memorizmg)I從記憶到表達(dá)的轉(zhuǎn)換一一即用譯語表達(dá)原語意思(Reformulation),因而在日常的口譯教學(xué)-中應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生視、聽、說、讀、寫的綜合性語言操作能力??谧g的最初過程是從聽開始,然后大腦進(jìn)行解碼。因而第一階段的聽力理解過程至關(guān)重要。心理學(xué)家研究人的短期記憶只能保持20-30秒,而在口譯過程中,譯員要翻譯長達(dá)幾秒到十幾分鐘的內(nèi)容,因此要注重學(xué)生的聽力訓(xùn)練,苦練基本功。平時堅持收聽收看英語廣播、新聞、電影、電視等,注意收聽不同英語口音的錄音材料,同時課堂上進(jìn)行短期記憶的訓(xùn)練包括對原語的復(fù)述、概括大意、形象記憶、邏輯記憶、連鎖記憶、描述等;還要訓(xùn)練學(xué)生會作筆記以幫助記憶。口譯筆記切忌求全,用簡單的字、詞或符號將講話的要點(diǎn)用極快的速度記錄下來,達(dá)到提示翻譯的目的;可以使用大量常見的省略語和簡單的速記符號。筆記技能形成的關(guān)鍵環(huán)節(jié)是模擬臨場訓(xùn)練。筆記的課堂教學(xué)應(yīng)避免大段的理論講解,而應(yīng)強(qiáng)調(diào)模擬臨場,讓學(xué)生在課堂教學(xué)的有限時間里多做仿真練習(xí)。在仿真練習(xí)中,教師可穿插講解并示范口譯筆記基本方法,筆記常用的符號、略語和記錄格式等。

3、表達(dá)和跨文化交際能力訓(xùn)練。

語言能力是應(yīng)用技能訓(xùn)練開展的前提,而對于口譯來說,理解能力及口頭表達(dá)能力更是語言能力的一個重要體現(xiàn)。這一環(huán)節(jié)開展的得當(dāng)與否也直接影響到以后的技能訓(xùn)練。這一環(huán)節(jié)訓(xùn)練的側(cè)重點(diǎn)在于對于學(xué)員在文章理解能力和口語表達(dá)能力的訓(xùn)練上??梢酝ㄟ^多類型(如介紹言語類、演講言語類、禮儀言語類等)材料的翻譯及閱讀理解和綜合復(fù)述(如根據(jù)原文轉(zhuǎn)述、定題自述等)來訓(xùn)練學(xué)員掌握在不同語言環(huán)境下的語言結(jié)構(gòu)與詞匯的特點(diǎn)。此環(huán)節(jié)筆者認(rèn)為適宜在口譯專業(yè)課程正式開始前的半個學(xué)期開始,在授課過程中,對必要的語言表達(dá)方式、結(jié)構(gòu)、各種語言難點(diǎn)等進(jìn)行操練都是適宜的,兼可幫助學(xué)生獲得許多主題知識。

古德諾夫在《文化人類學(xué)與語言學(xué)》中是這樣論述語言和文化的關(guān)系:“一個社會的語言是該社會的文化的一面,語言和文化是部分和整體的關(guān)系,語言作為文化的組成部分,其特征表現(xiàn)在:它是學(xué)習(xí)文化的主要工具,人在學(xué)習(xí)和運(yùn)用語言的過程中獲得整個文化?!?許永梅2008)因此在口譯教學(xué)中應(yīng)該重視學(xué)生社會文化能力的培養(yǎng),提高學(xué)生的文化意識。在日常教學(xué)中應(yīng)適時地融入稱呼、介紹、寒暄、問候、訪問、宴請、送禮、告別、聚會、交友等文化因素的講解,潛移默化地幫助學(xué)生不僅要注意語言形式的正確性,還要重視語言運(yùn)用的恰當(dāng)性。以及熟悉這門語言的文化背景,理解這種語言的高雅,注重運(yùn)用俚語、詼諧、夸張、婉轉(zhuǎn)等修飾方法,注重文化差異在不同語域中的表現(xiàn)。

在掌握一定的口譯知識和口譯技巧的基礎(chǔ)上,應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生掌握社會科學(xué)、自然科學(xué)的各個領(lǐng)域的知識。學(xué)生要力求博覽群書,擁有廣博的知識,把自己培養(yǎng)成為一名“雜家”。課堂教學(xué)中,教師還應(yīng)著重加強(qiáng)學(xué)生的自身素質(zhì)修養(yǎng)的培養(yǎng)??谧g員作為國際間文化交流的使者,應(yīng)該注意自己的言談舉止,待人接物應(yīng)該遵循國際間的規(guī)則,如保密、公正、按時、準(zhǔn)確、尊重客戶、公平交易等。