發(fā)布時(shí)間:2022-02-04 19:22:14
序言:寫作是分享個(gè)人見解和探索未知領(lǐng)域的橋梁,我們?yōu)槟x了8篇的科技論文科技論文樣本,期待這些樣本能夠?yàn)槟峁┴S富的參考和啟發(fā),請盡情閱讀。
改革開放以來,我國對外科技交流日益頻繁。為了適應(yīng)對外交流的需要,我國公開出版的科技刊物大多要求作者附上外文摘要(主要是英文摘要)。有些社會科學(xué)刊物和內(nèi)部發(fā)行刊物也要求作者附上英文摘要或英文篇名。因此,英文摘要已成為我國科技論文中不可或缺的重要組成部分,它在我國對外科技交流中正在發(fā)揮越來越重要的作用。但我們常??吹?,在相當(dāng)數(shù)量的科技工作者和專業(yè)教師的英文摘要中的錯(cuò)誤或不妥之處隨處可見。有鑒于此,論述科技論文英文摘要寫作方法的論文也不時(shí)見諸于報(bào)端,其中不乏真知灼見之文。然而,對這個(gè)問題的探討仍需要隨著實(shí)踐的發(fā)展不斷進(jìn)行下去。基于這一認(rèn)識,本文在借鑒他人研究成果的基礎(chǔ)上,嘗試對科技論文英文摘要寫作的一些常見技巧作一探討,并附帶談及科技論文英文摘要的特點(diǎn)以及我國一些科技工作者的論文英文摘要中的常見錯(cuò)誤和不妥之處。我國科技工作者大都是先用漢語寫好論文摘要,然后再譯成英文,因此我們的探討也圍繞漢譯英進(jìn)行。
1 如何選詞
正確選詞是保證譯文質(zhì)量的重要前提。選詞應(yīng)注意以下幾個(gè)方面:
1.1根據(jù)上下文正確理解原文的詞義
詞的正確選擇首先取決于對原文詞義的確切理解解而對原文詞義的確切理解又取決于對原文上下文的推敲,英譯漢如此,漢譯英也如此。
例1本文提出了一種新的計(jì)算機(jī)輔助設(shè)計(jì)方法。
Anewcomputer-aideddesignmethodispresented(inthispaper).
說到“提出”我們往往首先想到putfor?wardraise,advance或make等詞,如“提出建議”,英語為putforwardaproposal。但本例中的“提出,,指“敘述”、“討論”或‘介紹'故用pre?sent?當(dāng)然,本例也可說成Thispaperpre?sents...method,只不過英文摘要中人們更傾向于用被動語態(tài)。
例2本文建立了柔輪原始曲線的數(shù)學(xué)模型。
Theexpressionsoftheoriginalcurveoftheflexsplinearederivedinthispaper.
原文中的“建立,并非指“建立,某個(gè)機(jī)構(gòu)(如學(xué)校、公司等),而是指“推導(dǎo)出”即“推導(dǎo)出數(shù)學(xué)模型’,,故選用derive(推導(dǎo))比estab-lish(建立)更為貼切。“數(shù)學(xué)模型”不同于“飛機(jī)模型,、“汽車模型,等,其本身是以函數(shù)關(guān)系式表達(dá)的,實(shí)質(zhì)含義即“表達(dá)式”因此,“數(shù)學(xué)模型,,譯成expressions比譯成mathematicalmodel更符合原文的本義。
1.2注意使用書面詞語
科技英語除了大量使用各學(xué)科的專門術(shù)語夕卜,還喜歡用一些日常語言中不怎么使用的書面詞匯(有人稱之為bigwords),以體現(xiàn)科技英語正式、莊重的語體特征。例如,科技英語多用many,少用alotof或lotsof;多用obtain,少用get;多用finally,少用atlast或intheend;多用正式動詞(如performinvent等),少用短語動詞(如carryout,makeup等)
例3本文主要研究平面機(jī)構(gòu)的可動性。Thispaperprincipallystudiesthemovabilityofplanecomponents.
“主要(地)”最常見的對應(yīng)詞是mainly,這里用mainly當(dāng)然也可以,但用principally更能體現(xiàn)科技英語正式、莊重的語體特征。
1.3注意使用名詞來表示動作
這類名詞通常為表示動作的名詞,如anal?ysiscomparisonstudy,introduction等,常見的結(jié)構(gòu)為“make(give等)+名詞(analysis等)+介詞’,意義上相當(dāng)于相應(yīng)的動詞,如makeastudyof相當(dāng)于study,makeananalysisof相當(dāng)于analyse,giveanintroductionto相當(dāng)于intro?duce等等。
例4本文研究了電容對頻率響應(yīng)的影響。
Astudyoftheeffectofcapacitanceonfre?quencyresponseismade.(比較:Theeffectofca?pacitanceonfrequencyresponseisstudied.)
1.4注意詞的搭配
由于語言習(xí)慣的差異,漢英兩種語言在詞的搭配方面不盡相同,如“開機(jī)器”,英語為startamachine;“開車”,英語為driveacar。漢譯英時(shí)應(yīng)注意其不同之處,切勿生搬硬套。關(guān)于這個(gè)問題,請看關(guān)于詞語搭配的論述。
2 如何搭配
漢英兩種語言在長期使用的過程中形成了各自的固定詞組和搭配用法。這些比較固定的表達(dá),有時(shí)可以逐詞譯出,有時(shí)則不行,勉強(qiáng)譯出,不是詞不達(dá)意,就是不符合英語的習(xí)慣。因此,翻譯時(shí)尤其要注意兩者的不同。請看下面幾種情況。
2.1定語和中心詞的搭配例5硬水hardwater
漢語中同一個(gè)‘硬”字,由于中心詞不同,英譯文要使用不同的詞:
hard與water搭配,high則與steel搭配。
例7本文認(rèn)為,這一定義具有重要意義。
原譯:Theauthorholdsthatthisdefinitionhasimportantmeaning.
漢語可以說“重要意義”,但英語通常不說importantmeaning。英語的習(xí)慣說法是great(或important)significance(注意meaning指“意思”、“含義”,而significance則指“意義”、“重要性
改譯:Thisdefinitionisofgreatsignifi?cance.
2. 2主語和謂語的搭配
例8本文所講的內(nèi)容對通訊工程師來說是很感興趣的。
原譯:Thecontentthatthispapertalksaboutisofgreatinteresttocommunicationsen?gineers.
漢語的“本文”可以與“講”搭配使用,但直譯成英語thispapertalksabout則不符合英語習(xí)慣,屬于漢語式英語,即Chinglish。英語中talkabout的主語通常為人,而不是物。本例中“講”的實(shí)際含義為“敘述”、“描述”或“討論”,因此應(yīng)該用describe,discuss或present等。此外,content一詞雖然可以表示漢語“內(nèi)容”的含義,但如果謂語動詞為describe,discuss或present等時(shí),英美人更傾向于使用what一詞。這種用法值得我們注意。
改譯:Whatthispaperdescribesisofgreatinteresttocommunicationsengineers.
2. 3謂語和賓語的搭配
例9本文對提高打印速度的印字質(zhì)量提供了一種機(jī)輔設(shè)計(jì)手段。
原譯:ThispaperpresentsaCADmethodforincreasingtheprintingspeedandtheprintingquality.
漢語既可說“提高速度”,也可說“提高質(zhì)量”;但英語increase只能與speed搭配,而不能與quality搭配,“提高質(zhì)量”英語要說improvequality。
改譯:ThispaperpresentsaCADmethodforincreasingtheprintingspeedandimprovingtheprintingquality.
例10本文強(qiáng)調(diào)指出了光強(qiáng)隨圓柱直徑變化的正弦規(guī)律。
原譯:Thesinelawofthevariationofthelightintensitywiththecylinderdiameterhasbeenpointedoutemphatically.
漢語的“強(qiáng)調(diào)指出”譯成英語的pointoutemphatically從字面上看,似乎完全對等,但用法上存在差異。英語的pointoutemphatically常用在普通英語和政治文章中,在科技文章中一般用動詞emphasize而且即使在普通英語和政治文章中,英語也傾向于用emphasize。
改譯:Thesinelawofthevariationofthelightintensitywiththecylinderdiameterhasbeenemphasized.
B哪些詞可以不譯
漢語里有些名詞,如“工作,、“問題,、“條件,、“狀況”、“情況”等,有時(shí)有具體含義,有時(shí)沒有具體含義,或具體含義不多。如‘我提個(gè)問題,中的“問題”一詞,有具體含義,漢譯英時(shí)必須譯出,譯成MayIaskaquestion;而“人民內(nèi)部的矛盾問題,中的“問題,一詞,則無具體含義,不必譯出,只需譯成Contradictionsamongthepeople。這種無具體含義的詞,人們稱之為“范疇詞,(categorywords)。我們在寫英文摘要時(shí),或者將論文的漢語摘要譯成英文時(shí),這類范疇詞通常不需要寫出或譯出。例如:
例11論公關(guān)工作在全面質(zhì)量管理中的作用
FunctionofPublicRelationinTotalQualityContral.(比較:“工作服,譯成clothes)
“公關(guān)工作,等于“公關(guān)”(公共關(guān)系),故“工作,不必譯出,只譯成publicrelation即可。
例12關(guān)于建筑產(chǎn)品質(zhì)量問題的法律思考
AConsiderationfromtheAngleofLawontheQualityofBuildingProducts.(比較:“關(guān)鍵的問題,譯成akeyproblem)
本例中“產(chǎn)品質(zhì)量問題,即“產(chǎn)品質(zhì)量”故“問題,一詞無需譯出。
例13論勞動力市場需求約束條件下的經(jīng)濟(jì)模式未譯。(比較:“自然條件,譯成naturalcondi?tions)
總之,遇到“工作’,、“問題”等詞時(shí),是否需要譯出,關(guān)鍵是看這些詞是否具有實(shí)際含義,或者說是否屬于范疇詞。我們應(yīng)該根據(jù)上下文仔細(xì)推敲,以使譯文盡可能準(zhǔn)確地表達(dá)原文含義。
此外,我們中國人寫論文時(shí),常常在論文的標(biāo)題中加上“探討,、“初探,、“試論,、“淺談,“研究’等詞,以示作者行文謙遜以及在學(xué)術(shù)上留有余地,這類詞語英、美作者過去也常使用,但目前使用的人已越來越少。目前英語科技論文標(biāo)題的趨勢是簡潔、醒目、突出主題。因此,將這類詞語譯成英語時(shí),尤其是在投往國外科技期刊的稿件中,除非強(qiáng)調(diào),最好省略不譯,以符合科技論文標(biāo)題的發(fā)展趨勢。下列英譯文中括號內(nèi)的詞語通常可以省略不譯:
例14過濾常數(shù)確定方法初探
(PreliminaryStudyof)MethodsofDeter?miningFiltrationConstants
例15現(xiàn)代機(jī)械系統(tǒng)可靠性設(shè)計(jì)探討
(Discussionon)ReliabilityDesignofMod?emMechanicalSystem
例16自然資源與環(huán)境的研究
(Researchon)NaturalResourcesandEnvi?ronment
例17論建筑學(xué)與現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)
(On)ArchitectureandModemScientificTechniques
3 如何斷句和并句
漢譯英時(shí),一個(gè)漢語句子通常譯為一個(gè)英語句子。但是,由于兩種語言習(xí)慣的差異,有時(shí)一個(gè)漢語句子需要譯成兩個(gè)或更多的英語句子,這種情況稱為斷句,又稱分譯;或者反過來兩個(gè)或更多的漢語句子需要譯成一個(gè)英語句子,這種譯法稱為并句,又稱合譯。下面我們分別討論。
3.1斷句
常見的斷句方法有三種:第一種方法是在接近句首的地方斷句,第二種方法是在接近句末的地方斷句,第三種方法是在中間斷句。
3.1.1在接近句首的地方斷句
這種斷句方法通常用于“總提一詳述”的句型中,即開頭部分先用幾個(gè)字概括地提一下,然后再詳細(xì)地加以說明。概述部分通常斷開譯例18本文介紹了在IBM—PC機(jī)上開發(fā)的一種功能卡,將它直接插入主機(jī)的I/O擴(kuò)展槽就可在CRT上直接顯示出轉(zhuǎn)速、扭矩的瞬時(shí)值及轉(zhuǎn)動方向。
InthispaperafunctionalcarispresentedforIBM_PC.IfthecarispluggedintheI/Oex?tensionslotofthemanframeorextensionbusofPC,theinstantaneousvalueoftorqueturnspeedandturndirectioncanbevieweddirectlyon
本例原文中句首的“本文……功能卡”屬于“總提”譯文譯成一句;其余部分為“詳述”譯文另外譯成一句。
3.1.2在接近句末的地方斷句
這種斷句方法多用于“詳述一總結(jié)”的句型中,即先詳細(xì)地把事情說清楚,然后再簡單地加以概括,也可能是一種評論或得出的結(jié)論,總結(jié)部分常常斷句。例如:
例19本工藝具有造型速度快、生產(chǎn)效率高、工藝性能優(yōu)良等優(yōu)點(diǎn),引起世界鑄造工作者的關(guān)注。
Thistechnologyhastheadvantagesofgreatmouldingspeed,highproductionefficiencyandfinetechnologicalperformances.Therefore,ithasbeentakennoticeofbyfoundrybusinessesallovertheworld.
原文“本工藝……優(yōu)點(diǎn),為“詳述’,“引起……關(guān)注”為“總結(jié)'故譯文在兩者之間斷句。
3.1.3在中間斷句
在中間斷句的句子,大都是前半句敘述一方面的情況,后半句說明另一方面的情況。這樣斷句,譯文更清晰、明快。例如:
例20本文扼要地?cái)⑹隽擞脕碇圃靻螇K電路的各種工藝及其優(yōu)缺點(diǎn)。
Thevariousprocesseswhichmaybeusedinfabricatingamonolithiccircuitarebrieflyre?viewed.Theadvantagesanddisadvantagesofeachprocessareenumerated.
本例漢語雖然只有一句話,但包含兩層意思,一是“用來制造單塊電路的各種工藝’,,二是“這些工藝的優(yōu)缺點(diǎn)’,,英文分開譯出,意思更加明確。
以上的例子都是一句譯成兩句。當(dāng)句子的層次比較多時(shí),一個(gè)句子還可以根據(jù)意思的層時(shí),句首、句末和中間都可能斷句。例如:
例21本文對去污工藝的化學(xué)、物理過程進(jìn)行了理論分析,認(rèn)為氧化去污機(jī)理是6種化學(xué)反應(yīng)的聯(lián)合進(jìn)行,還提出了去污劑選擇的理論依據(jù)。
Theauthorofthispaperhasanalyzedtheo?reticallythechemicalandphysicalprocessofde?contamination.Theauthorholdsthatmechanismofdecontaminationconsistsincombinationofsixchemicalreactors.Thescientificbasisforselect?ingdecontaminantsareproposedaswellinthispaper.
本例原文有三層含義:“對……過程進(jìn)行……分析’,、“認(rèn)為……進(jìn)行,和“提出……依據(jù)’,,故譯文譯成三句。
3.2 并句
并句通常是由于兩個(gè)句子的內(nèi)容聯(lián)系非常緊密,而且兩個(gè)句子都不長。這種聯(lián)系包括因果關(guān)系、條件與結(jié)果的關(guān)系、及后句修飾前句中的某個(gè)成分等等。例如:
例22本文比較了STM和ATM。結(jié)果表明ATM是BISDN的基礎(chǔ)。
AcomparisonbetweenSTMandATMshowsthatATMwillbethebasisofBISDN.
在上例原文中的兩個(gè)句子含有因果關(guān)系,故譯文譯成一個(gè)句子。
例23本文提出了解決這一問題的新方法。這種方法簡單而又切實(shí)可行。
Anewmethodforsolvingthisproblemispresented,whichissimpleandpracticable.
本例漢語原句中“方法,是兩句內(nèi)容所共有的,即后句修飾前句中的“方法’,,所以可以用定語從句來合并兩個(gè)句子。
【關(guān)鍵詞】科技論文英文摘要 體裁分析 宏觀結(jié)構(gòu) 微觀語言特征 語步
基金項(xiàng)目:陜西省科技廳科學(xué)技術(shù)研究發(fā)展計(jì)劃(二)項(xiàng)目,項(xiàng)目編號:2011K12-27。
引言
科技論文作為載體,承擔(dān)著科技領(lǐng)域交流和互通有無的橋梁。然而對大多數(shù)科研工作者來說,最先、最多接觸的并非是論文本身,而是其英文摘要。英文摘要不僅是快速了解科技成就的手段,更是快速檢索本學(xué)科領(lǐng)域最近發(fā)展?fàn)顩r和收集相關(guān)信息的主要渠道, 因此寫好科技論文英文摘要就顯得尤為重要。本文將對中外科技論文英文摘要進(jìn)行對比,分析其體裁特點(diǎn)及其差異,并探討其規(guī)范化的寫作模式。
科技論文英文摘要的研究
1.體裁分析
自上世紀(jì)70年代,“體裁”就被廣大語言學(xué)者接受并推崇。很多語言學(xué)家曾對其進(jìn)行過深刻的解釋。Swales(1990:58)認(rèn)為,體裁是由一系列具有相同目的的交際活動構(gòu)成的實(shí)現(xiàn)交際目的的一種工具或媒介;語篇的目的是交際行為的出發(fā)點(diǎn),它決定了體裁的存在,影響著語篇的語言風(fēng)格和內(nèi)容,形成了語篇的“圖式結(jié)構(gòu)”。國內(nèi)學(xué)者秦秀白(1997:9-10)將Bhatia的定義作出詳盡的總結(jié),認(rèn)為“體裁”是一種可辨認(rèn)的交際事件,其內(nèi)部結(jié)構(gòu)鮮明,高度約定俗成,對語篇的建構(gòu)具有約定俗成的制約力,內(nèi)行人可在體裁這一框架內(nèi)傳遞交際目的或個(gè)人意圖。
Swales強(qiáng)調(diào)利用“語篇社團(tuán)的文化規(guī)約性”研究某一特定體裁的宏觀圖式結(jié)構(gòu)及其他文體特征,目的在于探討特定交際目的如何影響語言的選擇和使用,從而有利于后人對語篇進(jìn)行鑒賞和模仿(王小蘭,2007:56)。英文摘要作為一種高度概括原文內(nèi)容的媒介,不僅具有其特定的交際功能,同時(shí)也決定著語篇的內(nèi)容和獨(dú)特的文體特征。Bhatia (1993)認(rèn)為英文摘要的結(jié)構(gòu)應(yīng)包括四個(gè)語步:引言―方法―結(jié)果―結(jié)論;Graetz(Swales, 1990:181)也提出英文摘要的結(jié)構(gòu)應(yīng)包括四個(gè)語步:提出問題―方法―結(jié)果―結(jié)論。Swales(1990:180)認(rèn)為英文摘要結(jié)構(gòu)應(yīng)與論文結(jié)構(gòu)保持一致,即導(dǎo)言―方法―結(jié)果―結(jié)論。本文將根據(jù)Swales的圖式結(jié)構(gòu)對語料庫進(jìn)行宏觀結(jié)構(gòu)分析;在英文摘要的微觀語言特點(diǎn)方面,將著重對時(shí)態(tài)、語態(tài)及人稱使用進(jìn)行分析,試圖找出中外科技論文英文摘要在語言特點(diǎn)上的差異。
2.語料庫
國際科技論文英文摘要主要源自EI(美國《工程索引》)中10個(gè)不同學(xué)科刊物,涵蓋化工、農(nóng)業(yè)工程、生物工程、環(huán)境工程等方面。隨機(jī)抽選這些刊物中發(fā)表于最新一期的前5篇共50篇文章作為外文語料庫。國內(nèi)科技論文英文摘要主要源自萬方數(shù)據(jù)上的上述10種不同學(xué)科刊物,并隨機(jī)抽選這些刊物中發(fā)表于最新一期的文章各5篇共50篇作為中文語料庫。
3.結(jié)果與結(jié)論
(1)結(jié)果
①宏觀結(jié)構(gòu)。根據(jù)對語料庫的分析,我們發(fā)現(xiàn)了國際和國內(nèi)英文摘要結(jié)構(gòu)中各個(gè)部分出現(xiàn)的頻率(如表1所示)。
表1 國內(nèi)外英文摘要中各語步使用頻率表
“導(dǎo)言”語步通常是研究者對某一研究現(xiàn)狀或重要性進(jìn)行判斷,從而引入議題,并介紹研究的目的。中外學(xué)者在該語步的使用上分歧較大。發(fā)表在EI 的國外學(xué)者重視研究目的的介紹,而國內(nèi)學(xué)者對該部分的介紹較少。另外,在對收錄在EI中的英文摘要進(jìn)行分析時(shí)發(fā)現(xiàn),作者很少介紹背景信息,表明EI檢索力求英文摘要的簡明、客觀,最大限度地展現(xiàn)研究的主要內(nèi)容。
“方法”語步通常介紹研究方法或過程,包括研究對象、研究中使用的設(shè)備、手段及步驟等?!敖Y(jié)果”語步是總結(jié)研究得出的成果。在方法和結(jié)果這兩個(gè)語步上,中外學(xué)者表現(xiàn)出一致的高使用頻率。“結(jié)論”語步是根據(jù)研究結(jié)果提出問題、建議或推測。在這部分中,中外學(xué)者都表現(xiàn)出較低的使用頻率,而收錄在EI中的英文摘要幾乎很少出現(xiàn)結(jié)論部分。這表明EI檢索嚴(yán)格對英文摘要進(jìn)行客觀分析和描述。任何個(gè)人性的推斷和建議都將左右讀者的思想,這是對科學(xué)的限制。
②微觀語言特點(diǎn)。在對國內(nèi)外語料庫進(jìn)行時(shí)態(tài)分析時(shí),先統(tǒng)計(jì)出兩個(gè)語料庫中各個(gè)時(shí)態(tài)出現(xiàn)的總次數(shù),再計(jì)算出每個(gè)時(shí)態(tài)出現(xiàn)的百分比(每個(gè)時(shí)態(tài)出現(xiàn)的總次數(shù)除以所有時(shí)態(tài)出現(xiàn)的總次數(shù))。通過研究發(fā)現(xiàn)英文摘要中使用了一般現(xiàn)在時(shí)、一般過去時(shí)、現(xiàn)在完成時(shí)和一般將來時(shí),但由于后兩種時(shí)態(tài)出現(xiàn)次數(shù)較少,本文將不作細(xì)致分析。國內(nèi)外語料庫中主要使用的時(shí)態(tài)為一般現(xiàn)在時(shí);一般過去時(shí)也有出現(xiàn)(如下表2所示)。兩種英文摘要中一般現(xiàn)在時(shí)和一般過去時(shí)使用的方式基本一致,即在導(dǎo)言、結(jié)果和結(jié)論語步中使用一般現(xiàn)在時(shí),而在方法語步中使用一般過去時(shí)。
表2 主要時(shí)態(tài)在不同語步中的使用
語態(tài)主要有主動語態(tài)和被動語態(tài)。我們統(tǒng)計(jì)兩個(gè)語料庫中主動語態(tài)與被動語態(tài)出現(xiàn)的總次數(shù),并算出各自出現(xiàn)的百分比。根據(jù)表3所示,由國內(nèi)外作者撰寫的英文摘要中被動句出現(xiàn)的頻率分別為53%和35%;主動句出現(xiàn)的頻率分別為47%和65%,由此可見,國內(nèi)作者所撰寫的英文摘要更多傾向于使用被動語態(tài),而收錄在EI中的英文摘要則以主動語態(tài)為主。
Tang, R. & John, S. (1999:S27)認(rèn)為,第一人稱的所有形式為I, me, my, mine, us, our 和 ours。據(jù)此我們統(tǒng)計(jì)出兩個(gè)語料庫中第一人稱的使用頻率 (為了簡便,以萬字為統(tǒng)計(jì)單位)。統(tǒng)計(jì)結(jié)果表明,在國際期刊英文摘要中,第一人稱出現(xiàn)116次,占外文語料庫中總字?jǐn)?shù)的0.19%;國內(nèi)期刊英文摘要中,第一人稱出現(xiàn)23次,占中文語料庫總字?jǐn)?shù)的0.03%。顯然,在第一人稱的使用上,國外英文摘要比國內(nèi)英文摘要使用的次數(shù)多,說明國外作者并不排斥使用第一人稱。
表4 第一人稱在不同語步中的使用
注:此處出現(xiàn)的頻率為萬分比
(2)結(jié)論
根據(jù)上述研究結(jié)果,我們可以推出發(fā)表在EI檢索中英文摘要的宏觀模式為導(dǎo)言―方法―結(jié)果三個(gè)語步,而國內(nèi)學(xué)者的書寫只強(qiáng)調(diào)方法―結(jié)果語步。不難看出國外學(xué)者在書寫英文摘要時(shí)嚴(yán)格按照提出問題―采取方法或手段解決問題―問題合理解決這一邏輯結(jié)構(gòu),注重將邏輯推理嚴(yán)密地組織起來。而國內(nèi)學(xué)者首先從方法入手,通過對過程進(jìn)行分析從而得出結(jié)果。這種結(jié)構(gòu)不僅大大降低了英文摘要的嚴(yán)謹(jǐn)性,同時(shí)也給英文摘要增添了一些隨意性。
在時(shí)態(tài)的選擇上,EI檢索中的英文摘要主要在導(dǎo)言、結(jié)果和結(jié)論三個(gè)語步中使用一般現(xiàn)在時(shí),而在方法語步中使用一般過去時(shí)。這是因?yàn)樵诮榻B研究目的和范圍時(shí)通常是對一種現(xiàn)象的陳述,可使用一般現(xiàn)在時(shí);在介紹研究的方法、手段或步驟時(shí)通常是對過去已經(jīng)發(fā)生的事情進(jìn)行描述,可采用一般過去時(shí);根據(jù)研究得出的結(jié)果與結(jié)論代表著文章的主要成就和貢獻(xiàn),是對研究的客觀陳述,通常采用一般現(xiàn)在時(shí)。
在語態(tài)的使用上,本文證明了英文摘要書寫應(yīng)以主動句為主,被動句為輔的特點(diǎn),但這與眾多國內(nèi)學(xué)者的觀點(diǎn)有悖。許多學(xué)者認(rèn)為:“科研論文強(qiáng)調(diào)研究的客觀性,任何結(jié)論的得出都必須有事實(shí)為依據(jù)或邏輯嚴(yán)密的推理,所以其英文摘要應(yīng)盡量使用被動結(jié)構(gòu)” (肖坤學(xué)2004:85)。究其原因,作者認(rèn)為引起被動語態(tài)濫用的主要原因有兩點(diǎn):第一,不了解國際標(biāo)準(zhǔn)ISO214-1976(E)對英文摘要書寫的要求。該標(biāo)準(zhǔn)要求“應(yīng)盡量采用主動語態(tài),因主動語態(tài)有助于文字的清晰、簡潔及有力的表達(dá)。”第二,錯(cuò)誤地將科技論文的寫作特點(diǎn)應(yīng)用到英文摘要的書寫中來??萍颊撐膹?qiáng)調(diào)客觀性,可以頻繁使用被動語態(tài),但由于其英文摘要在結(jié)構(gòu)上的特殊性,想當(dāng)然地使用被動語態(tài)必定導(dǎo)致錯(cuò)誤。本文通過對比分析還證明了第一人稱在英文摘要中使用的可行性,這也是中外科技論文英文摘要書寫的顯著差異之一。
科技論文英文摘要的撰寫
理解和寫好科技論文英文摘要的關(guān)鍵,是透過英文摘要的表層語篇來認(rèn)識和掌握其內(nèi)在的基本結(jié)構(gòu)和語言特點(diǎn)。作者在分析語料庫時(shí)發(fā)現(xiàn), EI英文摘要所使用的句型與國內(nèi)期刊英文摘要的句型有所不同,其呈現(xiàn)出兩個(gè)特點(diǎn):第一,使用的句子多為短句;第二,較少出現(xiàn)“頭重腳輕”的句子,即謂語在分句或單句末(有時(shí)允許謂語前后有一個(gè)或兩個(gè)副詞),謂語前的單詞數(shù)(一般不少于五個(gè))多于謂語的單詞數(shù)(何瑞清,2004:16)。然而這類句子在中文語料庫中出現(xiàn)較多,例如,The CPE of A549 cells induced by baicalin of different concentration and the effects of baicalin on change of CPE of A549 cells induced by RSV infection were observed through inverted phase(觀察不同濃度黃芩對人肺癌腺上皮細(xì)胞的CPE及RSV感染后CPE的抑制作用)。
本文作者試圖根據(jù)國外語料庫中英文摘要的書寫模式,整理出不同語步中常用的句型和表達(dá)方式,期望對英文摘要的撰寫有所幫助。為了清晰地展現(xiàn)英文摘要結(jié)構(gòu)中常用的模式,我們按照四個(gè)不同語步分別介紹:
1.導(dǎo)言
英文摘要開頭要簡明扼要地介紹研究背景、目的或內(nèi)容,通常會用到以下句型:
The paper aims to discuss (present, deal with, etc.) ...
Based on ...,the paper mainly describes (analyzes, deals with, etc.)...
The intention (purpose, aim, goal, etc.) of this study (article, investigation, paper) is to ...
To determine (assess, study, investigate, describe, etc.) ...
We conduct (undertake, intend, design, etc.) ...
2.方法
在描寫研究方法、步驟和過程時(shí),通常是對過去發(fā)生的實(shí)驗(yàn)或研究等進(jìn)行描述,因此主要使用過去時(shí)態(tài)及被動語態(tài),常用句型有:
The experiment (investigation, method, technique, etc.) was made (conducted, applied, determined, used, studied, etc.) to ...
The test was conducted with ...
... can be obtained (acquired, got, etc.) by using / through ...
3.結(jié)果
結(jié)果部分通常是由研究方法得出的成果,一般多用現(xiàn)在時(shí)和主動語態(tài),常見句型有:
The results are (show present, etc.) that ...
We find (conclude, observe, etc.) that ...
The study shows that ...
4.結(jié)論
結(jié)論部分是根據(jù)結(jié)果部分得出的推論、啟示或?qū)ξ磥淼恼雇?。EI檢索中出現(xiàn)結(jié)論語步的英文摘要少之又少,但作為Swales圖式理論的一部分,作者還是總結(jié)了一些常用的表達(dá)該語步的句型。
It is suggested (concluded, etc.) that ...
The findings indicate (show, etc.) that ...
總結(jié)
本文利用Swales的體裁分析理論透過語篇表層深入分析了科技論文英文摘要這一體裁的內(nèi)部結(jié)構(gòu)和語言特點(diǎn),期望為國內(nèi)學(xué)者能夠?qū)懗龇蠂H標(biāo)準(zhǔn)的英文摘要、提高國內(nèi)學(xué)者英文摘要的書寫質(zhì)量、促進(jìn)國內(nèi)外科研成果的交流與推廣提供一定的幫助。
參考文獻(xiàn):
[1]Swales, J. M.,Genre Analysis: English in academic and research settings (Cambridge: Cambridge University Press, 1990)P21-58.
[2]秦秀白:《“體裁分析”概要》,《上海外國語學(xué)院學(xué)報(bào)》1997年第6期,第 9-10頁。
[3]Bhatia, V. K.,“Analyzing genre: Language use in professional settings” London & NY: Longman, 1993,P1-80.
[4]沈育英:《科技論文英文摘要的特點(diǎn)及寫作》,《中國科技翻譯》2001年第22期。
[5]Tang, R.,John, S,“The ‘I’ in identity: Exploring writer identity in student academic writing through the first person pronoun” English for Specific Purposes, 1999, V18:s27.
1.高校專利申請和授權(quán)情況
隨著我國科教興國戰(zhàn)略的確立,高等教育取得了歷史性的發(fā)展。高校的科研力量在近幾年顯著增強(qiáng),科研水平不斷提高,每年都取得了大量的科技成果,其中部分科技成果具有產(chǎn)業(yè)化的應(yīng)用前景,是我國專利體系中的重要組成部分?!笆濉逼陂g,高校研究開發(fā)人員總數(shù)保持在25萬左右。作為我國科研隊(duì)伍中的一支重要力量,高校重視和保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)的意識有所提高,但對于大學(xué)生的科技成果保護(hù),在轉(zhuǎn)化為專利方面亟待加強(qiáng)無形資產(chǎn)向有形資產(chǎn)轉(zhuǎn)化的速度。
2.國家政策法律情況
我國雖然頒布了與科技成果知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)相關(guān)的法律,但是與發(fā)達(dá)國家相比,知識產(chǎn)權(quán)的保護(hù)法規(guī)制度立法的時(shí)間較遲、發(fā)展緩慢,尤其在知識產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)化為生產(chǎn)力方面的保護(hù)措施更有待提高和加強(qiáng)。高校作為知識產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)化為實(shí)際生產(chǎn)力的主體,對學(xué)生本身就是一項(xiàng)重大考驗(yàn)。由于缺乏相關(guān)的知識架構(gòu),對知識產(chǎn)權(quán)的歸屬及制度問題幾乎沒有辨別的能力,因此在實(shí)際的操作過程中容易忽視轉(zhuǎn)化中的利益分配問題,最終導(dǎo)致成果轉(zhuǎn)化效果的虧損,學(xué)生逐漸失去了創(chuàng)新的熱情。
3.高??萍汲晒D(zhuǎn)化的環(huán)境
高校向社會機(jī)構(gòu)和企業(yè)的技術(shù)轉(zhuǎn)移所做的工作不夠,高校的管理機(jī)構(gòu)的效率低下,不能有效推動知識產(chǎn)權(quán)向社會擴(kuò)散,阻礙了擴(kuò)散的速度和影響力;同時(shí),全國各高校的科研評價(jià)制度普遍存在以科研課題申報(bào)、數(shù)量作為科研評價(jià)的重點(diǎn),對科研創(chuàng)新成果的轉(zhuǎn)化不重視,缺乏知識產(chǎn)權(quán)戰(zhàn)略導(dǎo)向。
二、大學(xué)生科技成果轉(zhuǎn)化中的知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)問題
1.大學(xué)生知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)的意識不強(qiáng)
根據(jù)高校的相關(guān)抽樣調(diào)查,雖然對包括專利權(quán)、商標(biāo)權(quán)、著作權(quán)在內(nèi)的知識產(chǎn)權(quán)了解的人員占45%,但是能進(jìn)一步對知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)的立法、執(zhí)法過程,以及利用法律武器和手段保護(hù)科技創(chuàng)新成果轉(zhuǎn)化的發(fā)明創(chuàng)造和合法權(quán)益的不足10%。這種淡薄的知識產(chǎn)權(quán)意識致使目前高校成果轉(zhuǎn)化過程中知識產(chǎn)權(quán)流失已成為普遍現(xiàn)象。另外,大學(xué)生對專利保護(hù)的申請認(rèn)識不足,高校對大學(xué)生的新發(fā)明和新創(chuàng)造向來都是重視獎勵,但是卻忽視了對科技成果轉(zhuǎn)化中知識產(chǎn)權(quán)的保護(hù)。
2.高校知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)成本較高
科技創(chuàng)新成果的知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)成本是多方面的,它主要有知識產(chǎn)權(quán)的開發(fā)、取得、交易、使用和訴訟等方面的活動給個(gè)人或單位所帶來的社會成本。在我國,尤其是高校,對科技創(chuàng)新成果的知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)取得的成本較高,知識產(chǎn)權(quán)的所有人若對產(chǎn)權(quán)進(jìn)行相關(guān)的處理,則需要支付相當(dāng)高的經(jīng)濟(jì)成本以及相當(dāng)長的時(shí)間成本。若要在我國申請相關(guān)的專利,申請的過程較為繁瑣,而且每個(gè)過程都會花費(fèi)一定的費(fèi)用,另外,科技創(chuàng)新成果的專利審批還需要很長的時(shí)間,少則一年,多則三年。專利的過高專利費(fèi)用及過長申請時(shí)間抑制了科研人員從事技術(shù)發(fā)明和創(chuàng)造的積極性。
3.知識產(chǎn)權(quán)權(quán)屬不清
知識產(chǎn)權(quán)控制的核心是權(quán)利人控制他人利用其成果的保護(hù)。在大學(xué)生科技成果轉(zhuǎn)化的環(huán)節(jié)中,激勵作用是否充分發(fā)揮,直接影響科技成果產(chǎn)出的數(shù)量、質(zhì)量及轉(zhuǎn)化進(jìn)程。我國專利法規(guī)定,職務(wù)發(fā)明創(chuàng)新成果的專利權(quán)利歸屬于雇主,這不僅使得職務(wù)發(fā)明創(chuàng)新成果的專利歸屬于雇主,而且發(fā)明創(chuàng)新成果專利的申請人也是雇主。雖然職務(wù)發(fā)明創(chuàng)新成果的發(fā)明人也能享受到專利效益的分配權(quán)利,但是在實(shí)際中,各高校都在強(qiáng)調(diào)專利是歸屬于高校單位所有,而沒用相應(yīng)的激勵制度以回應(yīng)專利發(fā)明人。僅強(qiáng)調(diào)專利的歸屬權(quán)而不注重專利利益的分配權(quán),其結(jié)果導(dǎo)致發(fā)明人將職務(wù)發(fā)明非職務(wù)化,以規(guī)避法律的約束,使得高校非職務(wù)發(fā)明的專利申請遠(yuǎn)高于職務(wù)發(fā)明專利申請的比例,造成重大發(fā)明少、專利的技術(shù)層次和實(shí)施率、高校職務(wù)發(fā)明比率都較低的現(xiàn)象。
三、對大學(xué)生科技成果轉(zhuǎn)化中知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)的建議
1.政府層面
(1)發(fā)展高校知識產(chǎn)權(quán)資產(chǎn)評估事業(yè)
要想將大學(xué)生科技成果中的知識產(chǎn)權(quán)進(jìn)行很好的轉(zhuǎn)化,就要在高校中搭建相應(yīng)的轉(zhuǎn)化平臺,建立一系列嚴(yán)格的資產(chǎn)評估體系。有了這種評估系統(tǒng),才能有效地保護(hù)大學(xué)生的知識產(chǎn)權(quán),調(diào)動他們的積極性,從而不斷完善我國的知識產(chǎn)權(quán)體系和社會主義市場經(jīng)濟(jì)制度。
(2)加大專利保護(hù)的投入力度
目前,我國企業(yè)贊助的高??蒲薪?jīng)費(fèi)比例很少,絕大多數(shù)經(jīng)費(fèi)是由政府贊助的,而且經(jīng)費(fèi)的額度也有限。歐美一些發(fā)達(dá)國家的科研投入經(jīng)費(fèi)的額度已超過了3%,而我國的科研經(jīng)費(fèi)的比例不到2%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于發(fā)達(dá)國家的一般水平。對知識產(chǎn)權(quán)的保護(hù),其本質(zhì)上也是對社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展與科技進(jìn)步動力的保護(hù),其結(jié)果是為社會發(fā)展服務(wù)的,是把科技成果能夠轉(zhuǎn)化為生產(chǎn)力的一種主要途徑,使得科研成果的價(jià)值能夠得到應(yīng)有的體現(xiàn)。因此,我國政府應(yīng)加大對專利保護(hù)的投入力度。
2.高校層面高校的科技創(chuàng)新是國家科技創(chuàng)新體系的重要組成部分
但是當(dāng)前科技成果轉(zhuǎn)化率低,存在巨大的浪費(fèi)和損失。高校作為專利知識產(chǎn)權(quán)管理的主體,承擔(dān)著社會服務(wù)的功能,有責(zé)任推進(jìn)科技成果的轉(zhuǎn)化。因此,高校應(yīng)加快知識產(chǎn)權(quán)向生產(chǎn)力的轉(zhuǎn)化,將無形資產(chǎn)轉(zhuǎn)化為有形資產(chǎn),將技術(shù)優(yōu)勢轉(zhuǎn)化為經(jīng)濟(jì)效益。
(1)將科技成果轉(zhuǎn)化納入高校知識產(chǎn)權(quán)管理工作的核心
高校在知識產(chǎn)權(quán)管理中,針對老師涉及對科研項(xiàng)目的績效考核,同時(shí)也應(yīng)加強(qiáng)對學(xué)生科技成果的考核。對大學(xué)生知識產(chǎn)權(quán)成果科研管理來說,應(yīng)將專利的轉(zhuǎn)化環(huán)節(jié)納入高校科研管理的職能中。
(2)培養(yǎng)知識產(chǎn)權(quán)全過程的保護(hù)理念
在高校的科研過程中,學(xué)校的相關(guān)領(lǐng)導(dǎo)、項(xiàng)目的管理人員、科研人員在知識產(chǎn)權(quán)的保護(hù)方面都應(yīng)有較強(qiáng)的保護(hù)意識。一項(xiàng)科研從申請立項(xiàng)到完成計(jì)劃直至轉(zhuǎn)化到實(shí)際生產(chǎn)后,中間的每一個(gè)過程都應(yīng)納入知識產(chǎn)權(quán)的范疇,因此,高校應(yīng)將知識產(chǎn)權(quán)管理的理念貫穿于科技管理的各個(gè)環(huán)節(jié)。
3.學(xué)生層面
(1)將知識產(chǎn)權(quán)教育融入教學(xué)體系中
在專業(yè)教學(xué)過程中,高校應(yīng)根據(jù)學(xué)生的自身情況,在教育方法和內(nèi)容上有所側(cè)重。理工科類的學(xué)生參加的科技創(chuàng)新活動較多,社會的實(shí)踐能力相對較強(qiáng),因此,在教學(xué)過程中應(yīng)側(cè)重于對專業(yè)科技數(shù)據(jù)和知識產(chǎn)權(quán)數(shù)字化的保護(hù)進(jìn)行教授;文科類的學(xué)生掌握的理論知識較多,因此,在教授過程中多涉及著作權(quán)保護(hù)、知識產(chǎn)權(quán)管理的內(nèi)容,同時(shí)應(yīng)將知識產(chǎn)權(quán)作為課程管理納入教學(xué)體系中,切實(shí)提高學(xué)生知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)意識。
(2)建立專門服務(wù)于學(xué)生的知識產(chǎn)權(quán)管理部門
本文對材料類本科畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))中出現(xiàn)的時(shí)間沖突、學(xué)生興趣不高、學(xué)術(shù)不端、過程難于管理、評價(jià)片面等問題進(jìn)行深層次探討,提出延伸畢業(yè)論文時(shí)間、建立師生雙向擬題與選題機(jī)制、引入系統(tǒng)、創(chuàng)建網(wǎng)絡(luò)交流平臺、構(gòu)建模糊綜合評價(jià)系統(tǒng)等措施,以期解決上述矛盾。這不僅能保障畢業(yè)論文順利開展,促進(jìn)畢業(yè)論文質(zhì)量提高,還可以完善實(shí)踐教育教學(xué)體系,提高人才培養(yǎng)質(zhì)量。
畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))是普通高校實(shí)現(xiàn)人才培養(yǎng)目標(biāo)的重要教學(xué)環(huán)節(jié)之一,《教育部辦公廳關(guān)于加強(qiáng)普通高等學(xué)校畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)工作的通知(教高廳[2004]14號文)》明確提出:“畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)是教育與生產(chǎn)勞動和社會實(shí)踐相結(jié)合的重要體現(xiàn),是培養(yǎng)大學(xué)生的創(chuàng)新能力、實(shí)踐能力和創(chuàng)業(yè)精神的重要實(shí)踐環(huán)節(jié)?!碑厴I(yè)論文(設(shè)計(jì))對大學(xué)生將四年所學(xué)理論知識綜合運(yùn)用于實(shí)際生產(chǎn)問題的分析和解決,嘗試從事科學(xué)研究,探索新知領(lǐng)域,都有著不可替代的作用[1-3]。它對大學(xué)生畢業(yè)后能否勝任工作崗位或者順利開展科學(xué)研究都有直接影響。一所高校本科教學(xué)整體水平如何,畢業(yè)論文質(zhì)量也是一個(gè)關(guān)鍵評價(jià)因素[3]。
然而不能否認(rèn)的是,近年來,我國本科畢業(yè)論文質(zhì)量呈現(xiàn)出整體下滑趨勢,甚至出現(xiàn)了本科畢業(yè)論文的存廢之爭[4,5]。在這種形勢下,筆者對長沙理工大學(xué)材料類專業(yè)畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))中所存在的問題進(jìn)行了全面的分析,并結(jié)合材料類專業(yè)的特點(diǎn)探索相應(yīng)的對策與措施。
一、材料類專業(yè)畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))存在的問題
(一)就業(yè)及考研與畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))存在沖突,影響了畢業(yè)論文的順利開展
進(jìn)入大四第一學(xué)期,學(xué)生們將主要精力集中在找工作或者復(fù)習(xí)考研上,這使得他們無暇顧及畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))的前期準(zhǔn)備工作。進(jìn)入最后一學(xué)期,未找到工作的學(xué)生繼續(xù)找工作,部分找到工作的學(xué)生被就業(yè)單位要求去實(shí)習(xí),考研通過初試的學(xué)生要繼續(xù)準(zhǔn)備復(fù)試,未通過初試的學(xué)生轉(zhuǎn)而把精力放到找工作上,這就導(dǎo)致就業(yè)及考研與畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))發(fā)生沖突,使得畢業(yè)論文的時(shí)間得不到充分保證[2-6]。
(二)畢業(yè)論文選題與學(xué)生就業(yè)、讀研方向脫鉤,學(xué)生興趣不高
材料類專業(yè)實(shí)踐性要求高,用人單位希望畢業(yè)生能盡快勝任擔(dān)負(fù)的工作。學(xué)生迫切希望畢業(yè)論文選題能與其將從事的工作相結(jié)合,以便能順利過渡到工作崗位。另外,考研的學(xué)生也希望自己的畢業(yè)論文選題能與其選擇的讀研方向相結(jié)合,為今后進(jìn)一步深造打下基礎(chǔ)。但目前采用的選題方式都是單向方式,即由導(dǎo)師擬題,學(xué)生網(wǎng)上選題,學(xué)生在擬題上沒有參與權(quán),這就使得畢業(yè)論文選題與學(xué)生就業(yè)、讀研方向脫鉤,影響了學(xué)生的積極性。
(三)部分畢業(yè)論文存在誠信缺失,學(xué)術(shù)不端現(xiàn)象
近些年來,社會急功近利思想嚴(yán)重、誠信意識淡薄,大學(xué)生在畢業(yè)論文撰寫過程中出現(xiàn)的學(xué)術(shù)不端現(xiàn)象也日趨嚴(yán)重,主要體現(xiàn)在剽竊抄襲,數(shù)據(jù)造假,寫作等方面。學(xué)術(shù)不端現(xiàn)象不僅有違學(xué)術(shù)精神,還敗壞學(xué)習(xí)學(xué)術(shù)風(fēng)氣,同時(shí)扼殺了學(xué)術(shù)的公信力和創(chuàng)造力,對學(xué)生的健康成長是一種很大的傷害[6]。
(四)師生交流不暢,畢業(yè)論文過程難于管理
隨著近年來學(xué)校提出建設(shè)教學(xué)研究型大學(xué)的目標(biāo),專業(yè)教師自身的壓力不斷增大,不僅承擔(dān)繁重的課堂教學(xué)工作,還要開展課題研究,完成一定量的科研任務(wù),而指導(dǎo)畢業(yè)生數(shù)量常在5~8人,一些教師對畢業(yè)論文的指導(dǎo)難免力不從心。另一方面,形成以就業(yè)為導(dǎo)向的選題機(jī)制后,部分學(xué)生會去就業(yè)單位開展畢業(yè)論文工作,大部分時(shí)間在校外,這也造成師生交流不暢。
(五)畢業(yè)論文評價(jià)體系片面,客觀性不強(qiáng)
盡管筆者所在學(xué)校的畢業(yè)論文評定中存有優(yōu)、良、中、及格和不及格幾個(gè)等級,也有相應(yīng)的評定細(xì)則,但存在指標(biāo)體系不夠全面,重結(jié)果輕過程,操作性不強(qiáng),在實(shí)際操作中容易被人扭曲,產(chǎn)生很多不合理的問題。如論文及格率過高,不及格者幾乎為零;評定老師自由裁量的彈性度太大,出現(xiàn)了許多人情分等。這都影響了評價(jià)的全面性和客觀性。
二、提高材料類畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))質(zhì)量的對策
(一)延伸畢業(yè)論文時(shí)間,緩解畢業(yè)論文與擇業(yè)及考研在時(shí)間上的沖突
近年來,長沙理工大學(xué)為培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新思維與實(shí)踐能力,鼓勵本科生參與教師的科研課題研究,開展了“大學(xué)生創(chuàng)新性實(shí)驗(yàn)計(jì)劃”、“學(xué)生課外科技立項(xiàng)”、“創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)大賽”等一系列科技創(chuàng)新活動,并制定了“卓越人才培養(yǎng)計(jì)劃”,校企聯(lián)合培養(yǎng)高層次工程技術(shù)人才。材料類專業(yè)可以以這些課題和科技活動為依托,將本科生的畢業(yè)論文與之相結(jié)合,讓學(xué)生在大二或者大三就進(jìn)行與畢業(yè)論文相關(guān)的科學(xué)研究并完成一部分工作,從而解決大四因考研或擇業(yè)導(dǎo)致畢業(yè)論文安排時(shí)間不充裕的問題。
(二)建立“師生協(xié)商擬題”的畢業(yè)論文選題機(jī)制,提高學(xué)生的自主性
改革僅由導(dǎo)師擬題的單一選題機(jī)制,實(shí)行“師生協(xié)商擬題”機(jī)制并行。筆者所在材料類專業(yè)畢業(yè)生的就業(yè)及讀研方向與專業(yè)方向基本一致,學(xué)生在擬題階段可以根據(jù)自己的興趣或者就業(yè)、讀研的需要與本方向的指導(dǎo)教師進(jìn)行協(xié)商,擬出雙方都滿意的論文題目,再由教師編寫選題審批表提交學(xué)院,由學(xué)院組織的專家審定小組評審下達(dá)。這種方式,由于學(xué)生參與了擬題,有利于提高學(xué)生的積極性和探索熱情。
(三)引入論文重復(fù)率檢測系統(tǒng),嚴(yán)格畢業(yè)論文質(zhì)量出口管理
為加強(qiáng)學(xué)術(shù)道德和學(xué)風(fēng)建設(shè),營造學(xué)術(shù)誠信氛圍,長沙理工大學(xué)自2013年起,對應(yīng)屆全部本科畢業(yè)論文采用“大學(xué)生論文抄襲檢測系統(tǒng)”進(jìn)行檢測,具體要求為:(1)理工科R(文字重復(fù)率)≤30%,文科R≤40%,通過檢測,是否修改由指導(dǎo)教師或?qū)W生自定。(2)理工科30%60%,文科R>70%,疑似有嚴(yán)重抄襲行為,學(xué)院確定三人專家組進(jìn)行鑒定。如確認(rèn)畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)不存在嚴(yán)重抄襲行為,按B類處理;如確認(rèn)畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)存在嚴(yán)重抄襲行為,專家組寫出鑒定意見,學(xué)院簽署意見后,報(bào)校教務(wù)處備案,同時(shí)取消答辯資格,成績計(jì)“不及格”,學(xué)生需在一年內(nèi)重修畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)。
(四)借助互聯(lián)網(wǎng)工具,建立畢業(yè)論文師生溝通平臺
以QQ群、微信群等為紐帶,以指導(dǎo)老師為單元,建立畢業(yè)論文師生溝通平臺,指導(dǎo)教師和學(xué)生不用面對面也能進(jìn)行順暢交流。師生溝通平臺涉及信息、實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)上傳,進(jìn)度匯報(bào),疑難解答、資料共享、網(wǎng)上評閱、語音或視頻在線群組討論與交流等。指導(dǎo)教師可以基于群記錄對學(xué)生論文進(jìn)度進(jìn)行考核。
(五)建立基于層次分析法的畢業(yè)論文模糊綜合評價(jià)系統(tǒng)
畢業(yè)論文的評價(jià)體系涉及選題質(zhì)量、文獻(xiàn)查閱與綜合能力、論文工作狀況、基礎(chǔ)知識水平、知識運(yùn)用能力、創(chuàng)新思維、論文寫作水平等一系列指標(biāo)的考核。它實(shí)際上是一個(gè)全面而系統(tǒng)的考核體系,它的建立需要從系統(tǒng)工程的角度來進(jìn)行。荊寧寧[7]、曹柬[8]提出的基于層次分析法(AHP法)的畢業(yè)論文模糊綜合評價(jià)系統(tǒng),根據(jù)專業(yè)特點(diǎn)進(jìn)行修正后可用于材料類本科畢業(yè)論文的評價(jià)。首先將畢業(yè)論文每個(gè)環(huán)節(jié)均納入評價(jià),運(yùn)用設(shè)計(jì)畢業(yè)論文綜合評價(jià)的指標(biāo)體系,確定指標(biāo)權(quán)重。再利用模糊數(shù)學(xué)方法將教師的定性評價(jià)(優(yōu)秀,良好,中,合格)轉(zhuǎn)化為定量評價(jià)(百分制分?jǐn)?shù)),最后運(yùn)用模糊聚類分析法,按照學(xué)校規(guī)定的比例,對學(xué)生成績進(jìn)行分等列出。這一方法評價(jià)系統(tǒng)、全面、合理、有效、公正、簡便。
三、結(jié)語
筆者在長沙理工大學(xué)開展教學(xué)改革課題研究和湖南省普通高校教學(xué)改革項(xiàng)目(湘教通[2015]291號第150項(xiàng))時(shí)發(fā)現(xiàn),學(xué)生在開展畢業(yè)論文工作時(shí),可以實(shí)實(shí)在在地從事科研活動,將四年所學(xué)理論知識綜合運(yùn)用于實(shí)際生產(chǎn)問題的分析和解決。畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)的重要性不言而喻。延伸畢業(yè)論文時(shí)間、建立師生雙向擬題與選題機(jī)制、引入系統(tǒng)、創(chuàng)建網(wǎng)絡(luò)交流平臺、構(gòu)建模糊綜合評價(jià)系統(tǒng),認(rèn)真做好每一個(gè)環(huán)節(jié)的改革創(chuàng)新工作,對提高畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)質(zhì)量,培養(yǎng)大學(xué)生的創(chuàng)新能力、實(shí)踐能力和創(chuàng)業(yè)精神具有重要的作用和意義。
科技英語說明書是科技文章的一類,既有科技英語的一般共性,又有其獨(dú)特的個(gè)性。與非科技英語相比,科技英語里的復(fù)雜長句比較多,一句話里包含三個(gè)以上子句的情況是常見的,包含五六個(gè)子句以上的情況也決非個(gè)別。這是由于科技文章要求敘述準(zhǔn)確,推理嚴(yán)密致。其次,科技英語中被動句使用頻繁。被動句中把受事作為句子的主語,突出強(qiáng)調(diào)動作的承受者,即動作執(zhí)行的對象。受事在科技文中通常表現(xiàn)為客觀事物,科技文章著重?cái)⑹隹陀^事實(shí),并希望強(qiáng)調(diào)所論述的事物,所以多采用以客觀事物為主體的被動語態(tài)。此外,非限定詞使用較多和詞性轉(zhuǎn)換較多也是科技文章的顯著特征,在此不再贅述??萍加⒄Z說明書作為科技文章的一種個(gè)性,除兼具以上特征之外,還有自身的特點(diǎn),如術(shù)語密集,列舉物件多而說明少。因?yàn)樽x者多半是直接使用者,事先已經(jīng)知道這些術(shù)語。因此,翻譯時(shí)要注意這些術(shù)語的標(biāo)準(zhǔn)譯法。另外,說明書的使用者為產(chǎn)品的購買者,文中出現(xiàn)“you”的地方,一律翻譯為“您”表示尊敬,但對于原文中的警告、注意事項(xiàng),譯文也要采取相應(yīng)的警示語氣,提醒使用者注意。
二、科技英語說明書的翻譯策略
嚴(yán)復(fù)的“信、達(dá)、雅”可謂翻譯的“三字真經(jīng)”,結(jié)合科技英語說明書的特點(diǎn),仿照嚴(yán)復(fù)的三字論及國內(nèi)其他學(xué)者對應(yīng)用文體提出的翻譯標(biāo)準(zhǔn),筆者提出三詞論——“準(zhǔn)確、通順、簡練”作為科技英語說明書的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。閻慶甲[5]在《科技英語翻譯方法》一書中提出“明確、通順、簡練”的科技翻譯標(biāo)準(zhǔn),黃潔《科技文翻譯之實(shí)、準(zhǔn)、簡—譯Harmony有感》一文中引用了李長栓(2008)對應(yīng)用文寫作的三字基本要求“實(shí)、準(zhǔn)、簡”。實(shí),實(shí)質(zhì)內(nèi)容要求實(shí)事求是。準(zhǔn),是表達(dá)形式、語言、引用事例、數(shù)字、圖片都要準(zhǔn)確無誤;簡,就是簡潔明了,要直截了當(dāng),不說套話、廢話、不繞彎子。此理論可謂面面俱到。筆者認(rèn)為科技說明書,目的在與介紹國外先進(jìn)儀器設(shè)備的使用方法,若翻譯不正確,輕則對使用者產(chǎn)生困擾,重則產(chǎn)生危害。因此,譯文在技術(shù)內(nèi)容上要忠實(shí)于原文,不應(yīng)有模糊不清,模棱兩可的地方。準(zhǔn)確,應(yīng)為科技說明文翻譯的最高標(biāo)準(zhǔn)。通順,是說譯文要符合目的語的語法特點(diǎn),行文習(xí)慣??赏ㄟ^長句拆分,詞性轉(zhuǎn)換和調(diào)整句序,使讀者易懂。簡練就是譯文要盡可能簡短,精煉。不啰嗦贅余,力求尋找翻譯原文本最言簡意賅的表述。簡練為科技說明書最高翻譯標(biāo)準(zhǔn),是建立在準(zhǔn)確、通順的基礎(chǔ)之上的。對于一般的科技說明書而言,做到準(zhǔn)確、通順即可。
(一)科技說明文之“準(zhǔn)確”科技說明文術(shù)語表述一定要準(zhǔn)確,對于在某一領(lǐng)域大家公認(rèn)的術(shù)語,一定要按照約定俗成的譯法,且不可隨意發(fā)揮,造成混亂。對于尚未有定論或是新出現(xiàn)的術(shù)語,譯者要結(jié)合專業(yè)知識合理推測。直譯是科技說明文術(shù)語翻譯的一個(gè)常用方法,采用此類翻譯方法譯出并被大家接受的術(shù)語有很多:downlink:下行鏈路scramblingcode:擾碼datalink:數(shù)據(jù)鏈接preambleindices:前導(dǎo)碼指數(shù)physicalcell:物理小區(qū)noisefigure:噪聲因數(shù)prameduration:幀周期jumboframe:巨型幀referencelevel:參考電平此類術(shù)語具有國際上通用的翻譯方法,可借助科技類詞典和電子詞典查出相應(yīng)譯文。另外還有一類術(shù)語,查閱詞典并不能達(dá)到專業(yè)的解釋,可以根據(jù)構(gòu)詞法等知識合理猜測。如:preamplifieron:前置放大器開“amplifier”是放大器的意思,“pre”前綴,意思為“……前的”,二者結(jié)合譯為“前置放大器”?!皁n/off”為儀器“開/關(guān)”,總體譯為“前置放大器開”,查證通信類翻譯術(shù)語,此譯法準(zhǔn)確。這兩詞并令人感到陌生,然而準(zhǔn)確譯出實(shí)屬不易。筆者初次嘗試時(shí),就將此術(shù)語譯為“鬼碼”,后通過查閱資料,發(fā)現(xiàn)了其為IT行業(yè)的一個(gè)術(shù)語,定義為:GC是一種由“應(yīng)答性分子”組成的鏈狀能量集合體。它的作用是可以將物質(zhì)的分子進(jìn)行轉(zhuǎn)換,使之產(chǎn)生變化。(從宏觀上就是形體、能量的變化)由此可見,想到達(dá)到“準(zhǔn)確”已實(shí)屬不易。譯者不僅要掌握兩種語言間的語碼轉(zhuǎn)換,還要對所譯文本涉及的專業(yè)知識有所了解。所謂“隔行如隔山”一點(diǎn)也不假。但這并不是說,此類文本不可譯,只要譯者肯多下功夫,查閱相關(guān)詞典,了解背景知識,還是可以克服專業(yè)知識不足的劣勢的。
1.本科畢業(yè)論文實(shí)踐中的計(jì)算機(jī)應(yīng)用現(xiàn)狀
1.1 計(jì)算機(jī)知識儲備量不足
目前,各高校都開設(shè)有計(jì)算機(jī)課程,但仍不能滿足本科畢業(yè)論文實(shí)踐的需求。對于本科畢業(yè)論文,主要會用到Office辦公軟件中的Word、Excel、PowerPoint(PPT,Internet文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫,以及文獻(xiàn)管理軟件等。雖然各高校一般都開設(shè)有計(jì)算機(jī)基礎(chǔ)類課程,介紹MicrosoftWindows、Office軟件、Internet的使用,但所授內(nèi)容還不能滿足本科畢業(yè)論文實(shí)踐的需要。在畢業(yè)論文寫作時(shí),畢業(yè)生往往感到Word文檔的編排非常的麻煩,需要花費(fèi)相當(dāng)?shù)木蜁r(shí)間,也給指導(dǎo)老師增添了不少指導(dǎo)負(fù)擔(dān)。同樣,Excel、PowerPoint、Internet的使用也不盡如人意。除此之外,還有部分軟件知識在已有課程中完全沒有涉及,如文獻(xiàn)管理軟件的使用等。
1.2 計(jì)算機(jī)硬件設(shè)施不足
計(jì)算機(jī)資源不足嚴(yán)重影響畢業(yè)論文的撰寫。學(xué)生可利用的計(jì)算機(jī)資源主要有三種:自有計(jì)算機(jī),學(xué)校計(jì)算機(jī),網(wǎng)吧計(jì)算機(jī)。對自有計(jì)算機(jī)而言,雖有調(diào)查表明大學(xué)生電腦的擁有率已達(dá)到50%左右,但對于大多數(shù)來自農(nóng)村的大學(xué)生而言,他們的電腦擁有率依然很低。對學(xué)校計(jì)算機(jī)而言,雖然各學(xué)校都建立有計(jì)算機(jī)房,但相比于龐大的學(xué)生群體,學(xué)校計(jì)算機(jī)依然不能滿足學(xué)生需求,而且學(xué)校計(jì)算機(jī)主要用于教學(xué)使用,學(xué)生的使用有時(shí)間限制。在這種情況下,許多學(xué)生不得不求助于網(wǎng)吧,而網(wǎng)吧一般不安裝OFFICE辦公軟件,更不會安裝如AutoCAD這種專業(yè)軟件,也無法訪問學(xué)校圖書館數(shù)據(jù)庫。與此同時(shí),畢業(yè)論文的撰寫時(shí)間比較集中,往往在一兩個(gè)月內(nèi)完成,特別是臨近答辯的幾天里,幾千畢業(yè)生需要計(jì)算機(jī)修訂論文,計(jì)算機(jī)的緊張程度可想而知。因而,學(xué)生在畢業(yè)論文撰寫過程中,常遇到?jīng)]有計(jì)算機(jī)可以使用的情況。
1.3 計(jì)算機(jī)使用缺乏指導(dǎo)
學(xué)生進(jìn)行計(jì)算機(jī)操作時(shí),缺乏足夠的指導(dǎo)。由于高校擴(kuò)招,學(xué)生數(shù)量急劇增大而教師數(shù)量增加緩慢,導(dǎo)致師生比偏高,嚴(yán)重影響教學(xué)質(zhì)量。作為公共基礎(chǔ)課程,幾千名學(xué)生的教學(xué)工作,往往由十多名教師來完成,師生比甚至高達(dá)1:250,很難說學(xué)生可以充分得到教師的指導(dǎo)在畢業(yè)論文進(jìn)行階段,也同樣遇到師生比過高的問題,經(jīng)常遇到一個(gè)老師同時(shí)指導(dǎo)十幾名學(xué)生的現(xiàn)象,教師指導(dǎo)任務(wù)重,很難保證指導(dǎo)質(zhì)量。
2.本科畢業(yè)論文實(shí)踐中計(jì)算機(jī)應(yīng)用需求
2.1 WORD大型文檔編排
畢業(yè)論文是一種較長的文檔,編排難度相對較大般而言,畢業(yè)論文字?jǐn)?shù)要求5000字以上,頁數(shù)一般在10頁以上,編排的版式幾乎與出版社正規(guī)出版的書籍類似。這對于平時(shí)很少利用Word軟件的學(xué)生而言,具有很大的難度,需要重新學(xué)習(xí)Word的編排技巧。在論文寫作過程中,也容易出現(xiàn)論文排版上的各種問題。
目前,文檔編排軟件很多,但一般采用Mi-crosoftWord完成.對于Word排版問題,應(yīng)著重解決以下幾方面的問題:①頁面設(shè)置;②文字格式的設(shè)置;③樣式的應(yīng)用;④分節(jié)的設(shè)置;⑤頁眉頁腳的設(shè)置;⑥圖表的繪制;⑦公式的錄入;⑧自動生成目錄。
2.2 Excel表、圖與統(tǒng)計(jì)分析
對于大多數(shù)的畢業(yè)論文,都會涉及插入圖表,以及數(shù)據(jù)的統(tǒng)計(jì)分析。除文科類論文較少涉及圖表知識外,理工科、農(nóng)科、醫(yī)學(xué)等學(xué)科的大部分畢業(yè)論文,都會涉及圖表的制作以及數(shù)據(jù)的統(tǒng)計(jì)分析。在畢業(yè)論文寫作過程中,部分學(xué)生對圖表的制作很是陌生,甚至不知道標(biāo)準(zhǔn)的圖表要求是什么,因而做出來的圖表不僅不美觀,而且也不符合要求。Excel還具有統(tǒng)計(jì)分析功能,不僅方便快捷,而且準(zhǔn)確可靠,但不少同學(xué)不知道Excel具有統(tǒng)計(jì)學(xué)功能,更不會使用。他們往往采用手算的方法來進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,耗時(shí)耗力,而且還容易出錯(cuò)。
圖表與統(tǒng)計(jì)分析,不僅可以采用Excel,也可以采用更為專業(yè)的軟件,如Origin制圖、Sigmaplot制圖、SAS統(tǒng)計(jì)分析、SPSS統(tǒng)計(jì)分析等,但以Excel更為方便。對于Execl圖表與統(tǒng)計(jì),應(yīng)著重解決以下幾方面的問題:①Excel表格的制作(特別是三線表的制作);②Excel圖表的制作;③Excel函數(shù)與公式;④Excel統(tǒng)計(jì)分析工具。除此之外,也可以介紹Origin、Sigmaplot、SAS、SPSS等軟件的使用。
文檔演示畢業(yè)論文答辯時(shí),_般采用PPT展示其研究課題。答辯過程主要包含兩部分,學(xué)生陳述和老師提問。學(xué)生的自主陳述過程,不僅需要其精彩的陳述,更需要映襯陳述的多媒體展示。目前,大多數(shù)學(xué)生往往直接將論文內(nèi)容粘貼到PPT當(dāng)中,卻不知如何精簡和美化,結(jié)果導(dǎo)致PPT臃腫,條理不清晰,沒有層次感。導(dǎo)致這一情況的直接原因就是學(xué)生缺乏PPT制作的技巧。
對于PPT的制作,應(yīng)著重解決以下幾方面的問題:①整體結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì);②頁面布局設(shè)計(jì);③色彩搭配設(shè)計(jì);④演講內(nèi)容提煉;⑤媒體元素設(shè)置;⑥動態(tài)效果設(shè)置;⑦播放策略。
2.4 INTERNET文獻(xiàn)檢索
Internet是獲取科技信息非常方便的渠道。畢業(yè)論文的實(shí)踐不是閉門造車,而是他人研究成果的繼續(xù)。因而在研究之前需要查閱大量的文獻(xiàn)。文獻(xiàn)資料主要分為兩種資料:文本資料和電子資料。大部分的研究成果是以期刊論文、會議報(bào)告、學(xué)位論文等形式最先展示出來的,而這部分資料目前基本都被相關(guān)數(shù)據(jù)庫所收錄,存儲在數(shù)據(jù)服務(wù)器上。利用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),可以非常方便地查閱到所需要的資料。
對于Internet文獻(xiàn)檢索,應(yīng)著重解決以下幾方面的問題:①主要中文期刊數(shù)據(jù)庫;②主要英文期刊數(shù)據(jù)庫;③其它類型數(shù)據(jù)庫(如:電子圖書、電子報(bào)紙、會議論文、學(xué)位論文、標(biāo)準(zhǔn)、專利等);④檢索策略;⑤檢索技巧。
2.5 ENDNOTE文獻(xiàn)管理
在畢業(yè)論文撰寫過程中,根據(jù)撰寫需要,要對參考文獻(xiàn)進(jìn)行插入、移動、刪除等各種管理操作。本科畢業(yè)論文的參考文獻(xiàn)數(shù)量一般在20篇左右,而研究生畢業(yè)論文的參考文獻(xiàn)數(shù)量可達(dá)100篇以上,對于如此多的文獻(xiàn),如果采用人工管理的方式,不僅工作量巨大,而且非常容易出錯(cuò)。通過專業(yè)的文獻(xiàn)管理軟件,可以非常方便地對參考文獻(xiàn)進(jìn)行處理。文獻(xiàn)管理類軟件有多種,如:醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)王、風(fēng)^-express、Endnote、Referencemanager、Notefirst等。不同軟件有自己的特點(diǎn)和優(yōu)勢,重點(diǎn)推薦Endnote文獻(xiàn)管理軟件,當(dāng)然像Notefrst這種推出時(shí)間較短的國內(nèi)免費(fèi)軟件,也有不錯(cuò)的口碑。
以Endnote文獻(xiàn)管理軟件為例,應(yīng)著重解決以下幾方面問題:①參考文獻(xiàn)格式標(biāo)準(zhǔn);②創(chuàng)建End-note圖書館;③文獻(xiàn)信息錄入;④Word中使用文獻(xiàn)格式模板設(shè)置;⑥高級應(yīng)用。
3.本科畢業(yè)論文實(shí)踐中的計(jì)算機(jī)應(yīng)用指導(dǎo)
3.1 加強(qiáng)計(jì)算機(jī)教育課程建設(shè)
通過調(diào)整課程設(shè)置和課程內(nèi)容,引入相關(guān)計(jì)算機(jī)教育內(nèi)容。同時(shí),提高教學(xué)質(zhì)量和水平,加強(qiáng)學(xué)生計(jì)算機(jī)實(shí)踐能力的培養(yǎng)。在《計(jì)算機(jī)基礎(chǔ)》課程中,要將Office辦公軟件引入到課程中,并要達(dá)到一定的應(yīng)用水準(zhǔn)。在《試驗(yàn)設(shè)計(jì)與統(tǒng)計(jì)分析》課程中,可以引入Excel和SAS等軟件知識。在《文獻(xiàn)檢索》課程中,可以引入Internet的使用,數(shù)據(jù)庫查詢和Endnote軟件等知識。在其它專業(yè)課程中,凡涉及到計(jì)算機(jī)內(nèi)容的,也要盡可能進(jìn)行上機(jī)訓(xùn)練,提高計(jì)算機(jī)應(yīng)用能力。
3.2 加強(qiáng)計(jì)算機(jī)專業(yè)知識講座
通過專題講座的形式,講解畢業(yè)論文實(shí)踐過程中所使用的軟件知識。在畢業(yè)論文撰寫期間,可以通過專題講座,具有針對性地進(jìn)行輔導(dǎo)。因此,學(xué)生可以及時(shí)的了解相關(guān)知識,并立即加以應(yīng)用。除了現(xiàn)場的講座形式外,還可以利用網(wǎng)絡(luò)的優(yōu)勢,建立網(wǎng)上學(xué)習(xí)平臺,將學(xué)習(xí)資源放在網(wǎng)絡(luò)上,學(xué)生可以隨時(shí)查詢相關(guān)計(jì)算機(jī)應(yīng)用知識。
3.3 加強(qiáng)計(jì)算機(jī)硬件建設(shè)
加大計(jì)算機(jī)硬件設(shè)施的投入力度,優(yōu)化計(jì)算機(jī)機(jī)房管理,提高計(jì)算機(jī)利用效率。根據(jù)學(xué)校人數(shù)和計(jì)算機(jī)使用的實(shí)際情況,合理投入資金進(jìn)行計(jì)算機(jī)房的建設(shè),增加計(jì)算機(jī)的臺套數(shù)。其次,制定合理的管理措施,適當(dāng)延長計(jì)算機(jī)房的使用時(shí)間,提高計(jì)算機(jī)房的利用效率,減少計(jì)算機(jī)的非學(xué)習(xí)性占用。
3.4 加強(qiáng)指導(dǎo)老師的指導(dǎo)職責(zé)
制定畢業(yè)論文指導(dǎo)教師的考核體系,強(qiáng)化指導(dǎo)教師的責(zé)任意識,督促教師加強(qiáng)對學(xué)生的指導(dǎo)。從學(xué)校和學(xué)院兩個(gè)層次,學(xué)校層次要做好畢業(yè)論文指導(dǎo)的全面工作,同時(shí)要對計(jì)算機(jī)應(yīng)用指導(dǎo)工作提出明確統(tǒng)_的要求,學(xué)院則有必要對學(xué)校的規(guī)定做出具體的安排和實(shí)施辦法。
4.小結(jié)
“技術(shù)”一詞源于古希臘語techne,意指“技能、技藝”等。技術(shù)與科學(xué)(scientia)都是人類在實(shí)踐生活中積累的經(jīng)驗(yàn)和智慧,但techne指的是主觀性因素,是人們主觀推斷和推理等的思維方法,而scientia指的則是反映客觀事物的理性知識,是人們發(fā)現(xiàn)、挖掘的客觀存在的但還沒有被人類加以利用的知識。在我國古代,技術(shù)泛指“百工”,隨著科技革命的到來,技術(shù)不斷應(yīng)用自然科學(xué)理論,使得技術(shù)本身成為一個(gè)理論系統(tǒng),成為一門科學(xué)。所以技術(shù)不再是零散的、不連續(xù)的生活經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),而變成了有內(nèi)在聯(lián)系的、相互融會貫通的科學(xué)理論體系。馬克思首先從人類最基本的實(shí)際活動即物質(zhì)生產(chǎn)勞動出發(fā)把握技術(shù)的本質(zhì),認(rèn)為技術(shù)是在勞動過程中產(chǎn)生、發(fā)展起來的,勞動的進(jìn)化史就是技術(shù)的進(jìn)化史。而人的勞動是為了滿足日常生活需要。因此,可以把技術(shù)定義為人類為了滿足生活需要和自身發(fā)展,把社會生產(chǎn)實(shí)踐中的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)、工作原理匯總而成的理論體系,它主要包含兩方面內(nèi)容:一是技術(shù)活動,二是技術(shù)成果。在技術(shù)和理論上闡述了人對自然的積極能動行為,及日常生產(chǎn)過程中展示出來的精神觀念,體現(xiàn)了人對自然的實(shí)踐關(guān)系,是認(rèn)識本質(zhì)力量的展現(xiàn),屬于直接生產(chǎn)力。技術(shù)可以提高人類的生活質(zhì)量和壽命,同時(shí),技術(shù)還可以改善自然環(huán)境,創(chuàng)造出更適合人類生存的外界條件。但技術(shù)運(yùn)用不當(dāng)也會產(chǎn)生一些負(fù)面影響,這就需要人類在利用技術(shù)的同時(shí),用科學(xué)道德來約束和規(guī)范自己的行為,從而更好地利用科學(xué)技術(shù)??萍嫉倪M(jìn)步直接依賴于科學(xué)家們的科學(xué)勞動,科學(xué)勞動塑造人們勇于追求真理、注重實(shí)踐、崇尚科學(xué)、遵循客觀規(guī)律、直面困難、樂于開拓創(chuàng)新、甘于奉獻(xiàn)的工作精神和態(tài)度??茖W(xué)家們在長期的科學(xué)勞動中還形成了一套與科學(xué)本身的要求相一致的行為規(guī)范和價(jià)值觀念。這種科學(xué)精神、科學(xué)態(tài)度、行為規(guī)范和價(jià)值觀念,推動了整個(gè)社會道德水準(zhǔn)的提高。在科學(xué)精神構(gòu)成道德觀念重要內(nèi)容的同時(shí),科技知識也深化了人們對自然、社會和自身認(rèn)識,人們道德視野的擴(kuò)大,又為新的倫理道德規(guī)范的建立提出了新的課題,并推動了科學(xué)道德觀念的更新與發(fā)展。
二、科技工作發(fā)展過程中出現(xiàn)的社會問題
隨著社會的進(jìn)步,科技知識也需要不斷地創(chuàng)新,但在創(chuàng)新的過程中,現(xiàn)有的科學(xué)倫理、道德會阻礙科技的進(jìn)步。例如:在古代,我國的解剖學(xué)就已經(jīng)萌芽了,但是由于封建禮教、道德思想觀念的束縛,在一定程度上制約了它的發(fā)展。我國古代有這樣的認(rèn)識:“身體發(fā)膚,受之父母,不可毀傷,孝之始也?!边@種落后的道德理念阻礙了解剖學(xué)的進(jìn)步。清朝的王清任在輿論的壓力下,對解剖學(xué)的探索異常艱難。當(dāng)時(shí)的封建禮教維護(hù)者辱罵其為“教人于胳堆中殺人場上學(xué)醫(yī)道”。而科學(xué)道德的建設(shè)沒有和科技發(fā)展同步,也會帶來許多社會問題。例如:2009年,黑客入侵花旗計(jì)算機(jī)系統(tǒng),向多臺遭感染的電腦下達(dá)指令并攫取資料,竊取銀行賬戶登錄信息,造成花旗銀行損失千萬美元。這反映了在網(wǎng)絡(luò)快速發(fā)展的時(shí)代背景下,網(wǎng)絡(luò)道德建設(shè)相對落后,沒有對人們使用網(wǎng)絡(luò)的行為及時(shí)起到約束和規(guī)范作用,致使人們在利益的誘導(dǎo)下,為了滿足自己的私欲,不惜損害他人利益,置自己于法律禁地而不顧。所以,我們在分享科學(xué)技術(shù)帶來益處的同時(shí),要關(guān)注科技的負(fù)面作用,及時(shí)完善道德建設(shè),解決社會問題,使科學(xué)技術(shù)能更好地造福人類。
三、科學(xué)道德和科學(xué)工作的辯證關(guān)系
在快速發(fā)展、變化的世界中,新的科學(xué)分支和前沿領(lǐng)域不斷出現(xiàn),對現(xiàn)有的科學(xué)倫理、道德提出了新的挑戰(zhàn)。因此,加強(qiáng)上層建筑才能有力地統(tǒng)籌管理社會的正常運(yùn)行??茖W(xué)道德和科學(xué)技術(shù)是一個(gè)矛盾統(tǒng)一體??茖W(xué)技術(shù)要向前發(fā)展,在某些方面就要打破現(xiàn)有的落后的科學(xué)道德,從而建立新的科學(xué)道德體系。新的科學(xué)道德體系在形成的過程中,遵循否定之否定規(guī)律,在對現(xiàn)實(shí)情況的否定和對自身發(fā)展中的問題的否定后,形成一套符合現(xiàn)在科學(xué)技術(shù)發(fā)展的相對先進(jìn)的道德規(guī)范,從而更好地指導(dǎo)科學(xué)技術(shù)的運(yùn)用和生產(chǎn)生活實(shí)踐活動,兩者是在運(yùn)動中相互促進(jìn),同時(shí)又相互制約的。
四、恪守科學(xué)道德對科技工作的意義
本文所指的課程設(shè)計(jì)是指根據(jù)某一門專業(yè)課程的要求,對學(xué)生進(jìn)行綜合訓(xùn)練,讓學(xué)生運(yùn)用本課程中所學(xué)的理論與實(shí)踐結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立分析實(shí)際問題和解決實(shí)際問題的能力,學(xué)生在一個(gè)相對較短的周期內(nèi),完成一個(gè)綜合性的任務(wù),體驗(yàn)合作學(xué)習(xí)的一種具體形式。
二、以“組建企業(yè)網(wǎng)”為計(jì)算機(jī)課程設(shè)計(jì)任務(wù)的具體實(shí)施過程
(一)課程設(shè)計(jì)的前期準(zhǔn)備
在進(jìn)行計(jì)算機(jī)課程設(shè)計(jì)活動前,教師要精心設(shè)計(jì)課程設(shè)計(jì)的任務(wù),并對任務(wù)進(jìn)行分解以及對學(xué)生進(jìn)行有效分組,以達(dá)到良好的課程設(shè)計(jì)效果。
1.準(zhǔn)備計(jì)算機(jī)課程設(shè)計(jì)任務(wù)
課程設(shè)計(jì)任務(wù)的選擇難易要適中,讓學(xué)生既不會感到要求高不可及,也不過于簡單,設(shè)置的難度應(yīng)該比大部分學(xué)生的基本水平略高一點(diǎn),使課程設(shè)計(jì)具有挑戰(zhàn)性,這樣有助于提高學(xué)生對課程設(shè)計(jì)的積極性。本課程選擇以“組建企業(yè)網(wǎng)”為設(shè)計(jì)任務(wù),主要考慮到,該任務(wù)既綜合了本門功課的各個(gè)知識點(diǎn),又體現(xiàn)了該項(xiàng)目的實(shí)用性,且難易適中,較容易被學(xué)生所接受。
2.采用混合分組法對學(xué)生進(jìn)行分組
在計(jì)算機(jī)課程設(shè)計(jì)的過程中,要求學(xué)生在班級內(nèi)組成3人的項(xiàng)目小組。為了確保課程設(shè)計(jì)的順利開展和教學(xué)效果,要求教師在分組時(shí)必須充分考慮學(xué)生的學(xué)習(xí)基礎(chǔ),合理分組。具體可以采用混合分組,這種分組方法是指教師先選出幾位基礎(chǔ)較好的學(xué)生,讓他們擔(dān)任組長,其他學(xué)生再自主選擇組長。這種方法既克服了可能會形成兩極分化,形成基礎(chǔ)好的組別和基礎(chǔ)差的組別的弊端,又保持了學(xué)生根據(jù)自身的興趣愛好或有過合作經(jīng)歷等因素進(jìn)行組合的優(yōu)點(diǎn)。實(shí)踐證明,這種方式效果比較好,更容易為學(xué)生所接受,并能夠很快地組織好小組并開始工作。
(二)完成課程設(shè)計(jì)任務(wù)
課程設(shè)計(jì)任務(wù)布置給學(xué)生后,學(xué)生按照任務(wù)分解進(jìn)行有效操作,對于基礎(chǔ)較好的學(xué)生,可以采取他們自己的思路操作。在完成任務(wù)的過程中,要求學(xué)生時(shí)刻注意連接或配置的正確性,即在開始下一步前,要檢驗(yàn)本次操作的正確性。教師也要密切注意學(xué)生完成任務(wù)的進(jìn)展情況,及時(shí)收集學(xué)生反饋的信息,并加以解決。這個(gè)過程具體可以分為兩個(gè)方面,一方面是學(xué)生根據(jù)教師布置的項(xiàng)目任務(wù),仔細(xì)閱讀項(xiàng)目描述,理清解決思路,收集能完成本項(xiàng)目的必要資料,包括網(wǎng)絡(luò)中各種設(shè)備的連接方法、網(wǎng)絡(luò)設(shè)備的配置以及網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器的搭建等相關(guān)知識,根據(jù)項(xiàng)目分解,在規(guī)定課時(shí)內(nèi)分步完成內(nèi)容,同時(shí)保存好操作過程并記錄要點(diǎn)。同時(shí),為了讓學(xué)生對整個(gè)項(xiàng)目有主觀上的認(rèn)識,教師根據(jù)項(xiàng)目分解按課時(shí)安排和具體內(nèi)容進(jìn)行演示操作,讓學(xué)生分清楚每個(gè)部分都涉及的知識點(diǎn)。這樣,通過演示讓學(xué)生對所學(xué)的知識有了更深的理解,幫助學(xué)生在頭腦中建立起一個(gè)完整的課程設(shè)計(jì)框架。另一方面是完成任務(wù)時(shí)的排錯(cuò),在完成任務(wù)的過程中,會出現(xiàn)一些錯(cuò)誤問題。一個(gè)系統(tǒng)化的錯(cuò)誤處理思路是合理地一步一步找出錯(cuò)誤原因并加以解決的過程,如何排除一些假象,從而定位導(dǎo)致錯(cuò)誤的真正原因并加以解決,以便順利過渡到下一環(huán)節(jié),所以排錯(cuò)實(shí)際上貫穿于整個(gè)完成課程設(shè)計(jì)任務(wù)中。
(三)計(jì)算機(jī)課程設(shè)計(jì)任務(wù)的評審與驗(yàn)收