亚洲激情综合另类男同-中文字幕一区亚洲高清-欧美一区二区三区婷婷月色巨-欧美色欧美亚洲另类少妇

首頁 優(yōu)秀范文 英文論文

英文論文賞析八篇

發(fā)布時間:2023-03-01 16:24:35

序言:寫作是分享個人見解和探索未知領(lǐng)域的橋梁,我們?yōu)槟x了8篇的英文論文樣本,期待這些樣本能夠為您提供豐富的參考和啟發(fā),請盡情閱讀。

英文論文

第1篇

Abstract

This essay aims to describe and discuss the reasons why environmental management strategy is necessary for the tourism and hospitality industry, then give out ideas of the positive and negative impacts of implement environmental management, illustrate sustainable work practiced that hotels’ housekeeping department can implement, and analyze the impact that the environmental changes had on guests’ expectations on housekeeping department.

Reason of Implement Environmental Management Concept in the Hospitality Industry

Due to the vast development of various industries, a huge waste of water and electricity, massive emissions of greenhouse gases, and human destruction to the natural environment, the environment is deteriorating. To ensure environmental sustainability, not only for ourselves but also for our future offspring, it is necessary to implement environmental management and decrease negative environmental impacts.

Environmental management is a series of actions that reduce negative environmental impacts using technical and organizational activities (Myung, Kim, & Barrett, 2020). It is used to promotes the creation and development of pro-environmentally activities within the industries (Sergey et al., 2021). With the growth of the global tourism and hospitality industry, the negative impacts increased, such as the degradation of the biosphere, the destruction of coastal and mountain areas due to the construction of hotel buildings, parking areas, and entertainment infrastructures (Prud’homme & Raymond, 2013). Also, the economic activities of the tourism and hospitality industry increase the emission of greenhouse gases, which lead to climate change and damage the environment of tourism destinations (Wang & Wang, 2018).

The tourism and hospitality industry are blamed as the major driver of natural habitat loss and endangered species loss (Mohammed, 2018). In the daily operations of the tourism and hospitality industry, significant environmental pollution has been produced by consuming large amounts of energy, water, and disposable products (Prud’homme & Raymond, 2013). The waste disposal system is a serious problem in most of the tourist attractions and surrounding hotels, the ecosystem was seriously damaged due to the discharge of untreated sewage and solid waste (Mohammed, 2018).

The environmental degradation could trigger the negative feedback effect on the development of the tourism industry and their economic development. The unplanned and unchecked tourism development at many destinations leads to aesthetic damage of the attractions and landscapes (Mohammed, 2018). The number of tourists will be decreased as they refuse to go to the attractions that are environmentally destroyed, so that environmental management is an important issue, and the negative impacts should raise the awareness of the industry to attach great importance to environmental responsibility and implement sustainable practices. The environmental management system can be used as a solution to ensure the sustainable development of the tourism and hospitality industry.

Benefits of Environmental Management

The tourism and hospitality industry is very willing to protect the environment because attractive and natural surroundings can be seen as part of its core product (Chan, & Hsu, 2016). Developing environmental management in the industry can help to reduce the level of negative impacts of the industry on the natural environment (Sergey et al., 2021), and the companies in the industry can gain competitive advantages by physical higher economic benefits, and intangible benefits that their brand image and social reputation can be raised (Myung, Kim, & Barrett, 2020). The relationship between tourism and hospitality companies and local communities can also be improved with environmental management practices (Chan, 2009).

Also, environmental management can be used as a marketing tool in the tourism and hospitality industry. As a means of promoting and developing tourist destinations, environmental management can increase tourist attraction incentives, increase the concept of tourism, raise attraction impression and higher tourists’ expectations, with these factors, tourism-related hotels can be benefits in their economic stability, and tourists will be more willing to choose the hotel brand with pro-environmental management strategies (TZIORAS, 2018). In addition, applying environmental management in hotels can provide employment opportunities, the sustainable management policies may create more decent work for the employees to work at a hotel (Choy, Cheng, Yu, 2021).

In domestic and international destinations competition, a better environmental condition can bring a competitive edge for the destination’s surrounding tourism and hospitality industry (Huybers, Bennett, 2003). It has been pointed out by Blanco, Rey-Maquieira, and Lozano (2009) that the hotel occupancy rate is shown to be higher for those environmentally proactive hotels, and their profits are significantly higher, the financial performance can be positively influenced by the environmentally management policies of the hotels.

Negative Impacts of Environmental Management

With the process of the environmental management system, the cost of hotel operation will be higher, which negatively affects the companies’ competitive position (Huybers, Bennett, 2003). Compared to large hotels, smaller hotels have less human and financial resources to develop environmental management practices and implement pro-environmental infrastructures.

Some hotels may shape their sustainable behaviors to present a pro-environmental brand image to attract consumers based on their business environment and market concern regarding environmentally management needs (Fernández-Robin, Celemín-Pedroche, Santander-Astorga, & Alonso-Almeida, 2019), these hotels adopt environmentally management system as a superficial marketing tactic to attract guests and falsely claimed to be ecological friendly (Khatter et al., 2019), these behaviors deceive consumers and also disrupt the market.

Sometimes the malpractice amongst employees can also harm the implementation of environmental management and decrease the guests’ expectation of a sustainable hotel.For example, under the towel reuse policy of the hotel, the housekeeping staff changed all towels instead of only change towels on the floor and in the bathtub (Choy, Cheng, Yu, 2021). Without proper environmental training and communication, the employees’ ecological participation and engagement will be diminished.

The sustainable practices in hotels may result in guests’ negative impressions, although they appreciate the hotels which provide sustainable products and services to help protect the environment, they think the sustainable practices and services are unsanitary, uncomfortable, and inconvenience compared to other normal hotels so that they refuse to lose their living standards and comfort levels for the sake of environmental protection (Choy, Cheng, Yu, 2021).

Sustainable Work Practices to Reduce Negative Environmental Impacts

For the implementation of environmental management, sustainable work practices can be done in the hotels especially in the housekeeping department. Waste reduction management can be one of the measures of sustainable development, housekeeping department can decrease the use of disposable products, practicing recycling activities, sorting waste into the right bins, minimize the waste of paper and plastic bottles (Han, Chua, & Hyun, 2020).

Saving water is also a sustainable work practice to reduce negative environmental impacts for housekeeping. Use faucets with small streams of water, less water used so that the price paid for disposing of waste water will be reduced; avoid full-service room cleaning frequently to decrease the use of detergents and electricity, and also increasing the use life of linens (Choy, Cheng, Yu, 2021). When purchasing products, always choose local products, and lessen the use of the chemical products that harm the environment, such as use botanical cleansers and disinfectants in housekeeping. These natural products can prevent the intensification of water pollution as they don’t contain or release harmful substances to the environment.

Furthermore, improve the indoor air quality by using the filtration vacuum systems and removes most of the airborne particles, use recycled content paper products, and use microfiber mops to increase the efficiency of water. Also, an ozone laundry system can be used to decrease the amount of energy used, reducing drying time, and eliminating fabric softeners (Ecovison, 2012).

Environmental Changes Impacts on Guest Expectations and Housekeeping Management

第2篇

英語論文用激光打印機打印,打印稿為黑白稿,彩色打印件會影響出版效果。版心:a4紙,上、下頁邊距3.5cm,左、右頁邊距均為3.25mm。論文內(nèi)容寬不得超過14.5cm,長不得超過22.5cm。

字體和字號:正文,標(biāo)題,作者聯(lián)絡(luò)信息和圖表中的文字均為timesnewroman12號字??梢愿鷵?jù)需要使用同類字體中的粗體,斜體。

行距:單倍行距。

頁碼:論文正文和文后所附圖例都需添加頁碼。頁碼為阿拉伯?dāng)?shù)字,位于頁面下方居中。

文體:文章應(yīng)語法正確,技術(shù)用詞準確。標(biāo)題應(yīng)該以最簡潔的語言概括文章內(nèi)容。如果標(biāo)題較長,請采用title:subtitle的形式。

數(shù)學(xué)公式:文中的數(shù)學(xué)公式不得手寫,必須打印。公式如果在文中多次被引用,應(yīng)該編號。公式之間,公式和正文之間都應(yīng)該空一行。單位:文中所用的度量衡單位應(yīng)為國際單位。可在括號內(nèi),單位對應(yīng)表中列出其他單位。有關(guān)國際單位的使用(standardpracticeforuseoftheinternationalsystemofunits)可以通過電話1-800-548-2723向asce索取。其他相關(guān)使用參考文獻,如anmcmetriceditorialguide,5thed,1992可向美國國家公制協(xié)會索取(americannationalmetriccouncil,1735n.lynnstreet,suite950,arlington,va22209-2022)中華勵誌?/p>圖表:

標(biāo)題說明和圖例:插入的圖表應(yīng)該以出現(xiàn)順序編號(figure1,figure2,table1,table2)。圖的說明和標(biāo)題,包括圖的序號應(yīng)該位于圖的下方。表的說明和標(biāo)題,包括表的序號應(yīng)該位于表格上方。

位置:圖可以插入到正文中,或者集中放在文章最后。如果在正文中插入圖,盡量放在頁面的頂部或尾部。不要選擇文字環(huán)繞圖形的對齊方式,可選擇上下環(huán)繞方式。

底紋:插圖中不要選擇帶陰影或底紋,否則會影響印刷效果。

照片:如果文中需要附上照片,在文中出現(xiàn)照片的地方貼上其黑白光面沖洗照片,標(biāo)題說明位于照片下方。照片將和正文一起縮印,請不要提供彩色照片,以免影響印刷效果。

掃描圖:印刷后的掃描圖不如原件清晰。如果文中有掃描圖,請?zhí)峁┗覙?biāo)掃描圖。

第3篇

關(guān)鍵詞: 科技論文 英文摘要 常見問題 解決辦法

人們的生活進入快車道時代,每天被海量科技信息包圍,論文文摘因其高度概括、要點突出而在信息網(wǎng)絡(luò)中有很高的價值,幫助人們在很短的時間內(nèi)掌握信息、了解研究的成果。但英語寫作能力,與其他技能相比,是理科學(xué)生發(fā)展最慢是最薄弱的環(huán)節(jié)。

一、提高對摘要重要性的認識

一般作者較注重論文正文部分的寫作,而忽視摘要的寫作,更不愿意花精力寫較費力的報道性摘要。審稿人也只是偏重于論文的學(xué)術(shù)價值審查,而很少對摘要提出具體修改意見,有的編輯往往也未能嚴格把關(guān),忽視摘要的加工。大家更關(guān)心的是論文有無發(fā)表價值,而對后的影響和使用沒有給予足夠的重視。隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,科技信息量的急劇增加,很難想象人們要在浩瀚的科技論文中,全文查閱相關(guān)內(nèi)容。只有通過檢索系統(tǒng),對文題、摘要或關(guān)鍵詞進行檢索,才能最大限度地獲得所需的信息。因此,摘要的質(zhì)量直接影響論文的利用率。從這個意義上講,摘要比論文本身更重要。

二、科技論文摘要常見的問題

(一)題目不規(guī)范。

題目應(yīng)展現(xiàn)論文的中心內(nèi)容和重要論點,包含的全部詞匯不得超過10個實詞;英文文題第一個單詞首字母大寫,其他全部小寫,專有名詞除外。例如不得出現(xiàn)如下情況:

1.如:一種、一類、研究、分析、初探、之我見,還有芻議、淺析之類謙詞。

2.背離文題根本定義,忘記文題系反映全文特定內(nèi)容的恰當(dāng)、簡明詞語的邏輯組合,文題中“The study on”,“Development of”之類的句子或空話。

3.文題第一個詞不得用冠詞(A,An,The)及“And”等,避免出現(xiàn)多個介詞“of”。

(二)結(jié)構(gòu)殘缺。

文摘要結(jié)構(gòu)完整,通常包括以下四要素:(1)目的陳述(Purpose Statement)及主題闡述(Topic Specification);(2)方法(Methods);(3)研究結(jié)果(Results);(4)結(jié)論(Conclusions)。許多英文摘要結(jié)構(gòu)殘缺,嚴重影響到摘要該發(fā)揮的作用。

(三)人稱語態(tài)時態(tài)問題。

以往人們認為,科技論文的撰寫應(yīng)使用第三人稱、過去時和被動語態(tài)。但目前大多數(shù)期刊都提倡使用主動態(tài),第一人稱使用也十分普遍。由此可見,為了簡潔清楚地表達研究成果,在論文摘要的撰寫中不應(yīng)刻意回避第一人稱和主動語態(tài)及現(xiàn)在式。當(dāng)然,摘要可以用第三人稱寫法,例如:“Studies on...show...”(對……的研究表明)﹑“The report reveals the situation of...”(報告反映了……的現(xiàn)狀)等句型。也可以使用“This article”(本文) ﹑“The author”(作者)或“We“(我們)等作為主語。

(四)形式不當(dāng)。

摘要可寫成報道式(informative abstract)的,以便向讀者提供原文中盡可能多的定量和定性的信息,如問題的提出﹑解決的手段﹑所得的結(jié)論或結(jié)果﹑與他人成果的比較等。報道式摘要必須有實質(zhì)性內(nèi)容,即應(yīng)當(dāng)包括主要結(jié)果和結(jié)論,報道式摘要一般在200~300字。而對綜述性文章或以數(shù)字解析為主的論文,其摘要則可寫成指示式(indicative abstract),也稱為說明性摘要、描述性摘要(descriptive abstract)或論點摘要(topic abstract)。這類摘要僅僅指出文章討論了什么問題,而一般不涉及方法﹑結(jié)果和結(jié)論,字數(shù)一般在100字左右。有的文章本應(yīng)寫成報道式摘要卻寫成指示式的,不能反映文章實質(zhì)內(nèi)容;有的文章摘要本應(yīng)寫成指示式的卻寫成報道式的,結(jié)果寫了幾百字,還是沒有講清楚文章的重要內(nèi)容。

(五)獨立性差。

摘要是可以單獨發(fā)表的,因而基礎(chǔ)須是獨立的,無須依賴于其他任何補充而自明其義,應(yīng)盡量避免引用文獻、圖表、公式,用詞應(yīng)該是讀者熟悉的。若無法回避使用引文,應(yīng)在引文出現(xiàn)的位置將引文的書目信息標(biāo)注在方括號內(nèi)。

(六)句子冗長,含義不清。

鑒于摘要的篇幅,建議使用簡短的句子,表達要準確、簡潔、清楚。注意表述的邏輯性,盡量使用指示性詞語表達論文的不同部分(層次)。如使用“We found that...”表示結(jié)果,使用“We suggest that...”表示討論結(jié)果的含義等。

(七)順序顛倒。

有的學(xué)生把摘要當(dāng)成作文提綱,先寫摘要,后根據(jù)摘要下筆論述正文。摘要雖然置于正文之前,但卻是論文寫好之后,經(jīng)過認真思考提煉出來的,其內(nèi)容應(yīng)是全篇文章的精華,文字高度精練。

三、其他注意事項

摘要不要太短,第一句話不要簡單重復(fù)文章題目;

取消背景性情況介紹,取消對既有研究情況的陳述,僅限于表達新的研究進展信息;

以第三人稱撰寫,不使用第一人稱,如“本文”、“我們”等;

用重要的事實開頭,盡量用短句,避免用輔助從句開頭;

在時態(tài)上,用過去式敘述作者的工作,用現(xiàn)在式敘述作者的結(jié)論;

在語態(tài)上,盡量用主動語態(tài)代替被動語態(tài);

盡量少用縮略語;

注意冠詞使用上泛指與特指的區(qū)分。單數(shù)名詞必加冠詞,復(fù)數(shù)名詞少加或不加冠詞。

學(xué)術(shù)論文摘要的撰寫一般是完成正文以后才寫成的,它是整篇論文要點的濃縮,摘要的邏輯結(jié)構(gòu)是通篇論文論證結(jié)構(gòu)的縮影。只有對摘要感興趣,讀者才會閱讀整篇論文,因此,摘要對拔高論文的層次起著至關(guān)重要的作用。摘要的一般邏輯結(jié)構(gòu)包括研究背景、研究對象、研究方法、研究意義和論文觀點;摘要字數(shù)要根據(jù)論文篇幅大小而定,小論文字數(shù)一般在150~250字左右,學(xué)術(shù)性議論文字數(shù)一般在500字左右;關(guān)鍵詞一般取自于摘要內(nèi)容,而且關(guān)鍵詞排列一般具有順序性和邏輯性。常見的摘要動詞有:present(闡述),describe(描述),address(討論),deal with(論述),look at(考察),examine(研究),consider(考慮),discuss(討論),analyze(分析),investigate(研討),contain(包含),cover(涉及),include(包括),review(綜述),summarize(總結(jié)),show(說明),demonstrate(證明),indicate(表明),base on(基礎(chǔ)),take as reference(參考),conclude(結(jié)論),arrive at a conclusion(得出結(jié)論),sum up(總結(jié))。

總之,英文摘要應(yīng)將論文的研究體系、主要方法、重要發(fā)現(xiàn)、核心結(jié)論,用簡明扼要語言加以概括,包括摘要的諸要素,要符合摘要的基本要求,避免犯格式錯誤,真正起到摘要的畫龍點睛的作用。

參考文獻:

[1]陳浩元.科技書刊標(biāo)準18講[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,1998.

第4篇

[關(guān)鍵詞]應(yīng)用型本科;畢業(yè)論文改革;課程設(shè)置;撰寫形式

[中圖分類號]H193.6[文獻標(biāo)識碼]A[文章編號]1672-8610(2016)01-0132-03

本科畢業(yè)論文是實現(xiàn)本科培養(yǎng)目標(biāo)要求的重要教學(xué)環(huán)節(jié),也是檢驗學(xué)生綜合素質(zhì)與實踐能力培養(yǎng)效果的手段,還是評價學(xué)校教育質(zhì)量和辦學(xué)水平的重要標(biāo)尺。獨立學(xué)院作為我國高等學(xué)校本科辦學(xué)模式的新生力量,主要以培養(yǎng)素質(zhì)高、能力強、會創(chuàng)新、能創(chuàng)業(yè)的高級應(yīng)用型人才為目標(biāo)。畢業(yè)論文反映獨立學(xué)院內(nèi)涵建設(shè)的水平,關(guān)系學(xué)校的辦學(xué)聲譽和可持續(xù)發(fā)展。

一、問題的提出與研究現(xiàn)狀

目前,我國高校大部分獨立學(xué)院都以“應(yīng)用型”作為人才培養(yǎng)主要目標(biāo)之一,課程設(shè)置方面也在一定程度上做出了與母體學(xué)校相區(qū)別的設(shè)置,但在畢業(yè)論文這一環(huán)節(jié)卻多半沒有明顯的區(qū)分度,尤其是文科語言類的專業(yè),依然以撰寫學(xué)術(shù)論文的形式存在。學(xué)習(xí)過程中側(cè)重實踐與應(yīng)用,但在畢業(yè)論文環(huán)節(jié)又繞回到了重理論與學(xué)術(shù)研究的狀態(tài),此種矛盾不僅困擾了眾多的學(xué)生,也令許多論文指導(dǎo)老師一籌莫展。學(xué)生在撰寫畢業(yè)論文的過程中困難重重,較常見的問題有:科研經(jīng)驗不足、科研興趣偏低、選題困難、難以創(chuàng)新等。論文指導(dǎo)老師抱怨較多的方面則是:學(xué)生邏輯論證能力差、閱讀量太少、科研語言表達能力欠缺、學(xué)術(shù)論文格式規(guī)范度不高、畏難情緒嚴重、主動性不夠等。從師生兩方面反映的困難不難看出,諸多問題的存在與課程設(shè)置、學(xué)習(xí)過程中缺乏與撰寫學(xué)術(shù)論文相應(yīng)的支撐有密切關(guān)系。也可以理解為:畢業(yè)論文的撰寫形式與培養(yǎng)過程中重實踐與應(yīng)用的模式不匹配。為此,相繼有學(xué)者對獨立學(xué)院的本科畢業(yè)論文改革展開研究。在知網(wǎng)的搜索顯示,關(guān)于本科畢業(yè)論文改革的文章,以“獨立學(xué)院畢業(yè)論文”為關(guān)鍵詞的論文有22篇,時間段集中在2008年至2014年,平均每年為3.6篇。而以“獨立學(xué)院英語專業(yè)畢業(yè)論文”為關(guān)鍵詞的有關(guān)論文為3篇,研究角度集中在寫作過程調(diào)查、問題與對策等方面。有青年學(xué)者提出以配音講解作品替代學(xué)術(shù)論文的做法。[1]147-150也有學(xué)者認為畢業(yè)論文要與社會接軌。[2]123甚至還有學(xué)者對畢業(yè)論文與實習(xí)和就業(yè)一體化模式進行了探討,主張畢業(yè)論文的選題與學(xué)生實習(xí)、就業(yè)緊密相關(guān)外,還提出學(xué)生可用外語類職業(yè)資格證書、國家級競賽獲獎證書等方式申請免撰寫畢業(yè)論文。[3]99-102與此相對應(yīng)的,公立院校針對本科畢業(yè)論文改革進行研究的論文則高達上萬篇,時間也要久遠得多,有專門針對理工科專業(yè)的,如《電子信息專業(yè)本科畢業(yè)論文改革實踐》[4]84-87,也有專門針對文科專業(yè)的,如《畢業(yè)論文改革:高校新聞本科教育改革的切入點》。[5]110-112姑且不論獨立學(xué)院是20世紀80年代的新生事物,但相關(guān)研究論文絕對量較少,是否就意味著獨立學(xué)院畢業(yè)論文改革的重要性偏低,必要性不具備呢?答案是否定的。課題小組以南國商學(xué)院英語類本科專業(yè)2013屆、2014屆和2015屆連續(xù)三屆畢業(yè)生為研究對象開展的重點校級課題中所采集的有關(guān)數(shù)據(jù)顯示:應(yīng)用型本科學(xué)生的畢業(yè)論文改革勢在必行。

二、項目研究設(shè)計

本課題的目的在于結(jié)合學(xué)校英語類本科專業(yè)畢業(yè)論文的現(xiàn)實情況,提出改革的方案,進行改革實踐,推動獨立學(xué)院本科畢業(yè)論文科學(xué)發(fā)展。據(jù)此,特擬定了如下研究內(nèi)容:一是審視學(xué)校的人才培養(yǎng)模式和培養(yǎng)目標(biāo),究其是否與經(jīng)濟社會的發(fā)展需求相吻合;二是考察本專業(yè)的人才培養(yǎng)方案,看其中的課程設(shè)置是否與學(xué)生必須具備的知識結(jié)構(gòu)和能力結(jié)構(gòu)相沖突。三是采取試驗實踐的方法,了解學(xué)生對其他形式的畢業(yè)設(shè)計是否感興趣,具體做法包括:引導(dǎo)學(xué)生在大學(xué)期間積極寫作,爭取在省級及以上刊物公開;鼓勵翻譯專業(yè)的學(xué)生從事翻譯實踐并撰寫翻譯體會;提倡商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生開展市場調(diào)查并撰寫調(diào)研報告;幫助英語專業(yè)的學(xué)生從事跨文化比較研究。

三、項目研究過程與研究結(jié)果

本課題研究的過程是通過審視學(xué)校人才培養(yǎng)方案和培養(yǎng)目標(biāo)、考察專業(yè)人才培養(yǎng)方案和開展為期三年的試驗實踐的方式進行,最終通過分析試驗和調(diào)查問卷數(shù)據(jù),得出研究的結(jié)果。

(一)研究過程

1.審視學(xué)校人才培養(yǎng)方案和培養(yǎng)目標(biāo)。審視學(xué)校的人才培養(yǎng)模式和培養(yǎng)目標(biāo),究其是否與經(jīng)濟社會的發(fā)展需求相吻合。學(xué)校以“通基礎(chǔ)、精專業(yè)、強外語、重實踐”為人才培養(yǎng)模式,致力于培養(yǎng)“應(yīng)用型、復(fù)合型、外向型”人才??梢?,在培養(yǎng)模式和培養(yǎng)目標(biāo)方面總體上符合地區(qū)經(jīng)濟社會發(fā)展對獨立學(xué)院人才培養(yǎng)的期望。2.考察專業(yè)人才培養(yǎng)方案??疾毂緦I(yè)的人才培養(yǎng)方案,看其中的課程設(shè)置是否與學(xué)生必須具備的知識結(jié)構(gòu)和能力結(jié)構(gòu)相沖突。2013屆的英語專業(yè)人才培養(yǎng)方案中,在三年級之前閱讀和寫作課程分別開設(shè)了兩個學(xué)期,之后再無寫作課程。也就是課程設(shè)置中并無有關(guān)學(xué)術(shù)論文寫作的課程,但學(xué)生畢業(yè)之時要求撰寫畢業(yè)論文。2014屆和2015屆的人才培養(yǎng)方案中,閱讀和寫作課程依然在低年級各開設(shè)了兩個學(xué)期,但在三年級第二學(xué)期均開設(shè)了文獻檢索與論文寫作課程。這意味著學(xué)生剛開始學(xué)習(xí)如何撰寫學(xué)術(shù)論文就要開始撰寫畢業(yè)論文了。此外,學(xué)校本科畢業(yè)論文(設(shè)計)工作管理辦法中明確規(guī)定了論文指導(dǎo)老師的職責(zé)和畢業(yè)論文的格式等主要內(nèi)容,可以理解為撰寫學(xué)術(shù)論文是完成畢業(yè)論文的唯一形式。顯然,專業(yè)人才培養(yǎng)方案中的課程設(shè)置與畢業(yè)檢測形式不匹配,與應(yīng)用型人才的培養(yǎng)目標(biāo)不一致。3.開展畢業(yè)論文改革實踐。針對人才培養(yǎng)方案的不足,在畢業(yè)論文論文撰寫階段采取試驗實踐的方法,幫助學(xué)生開展不同形式的論文撰寫,突出實踐性和應(yīng)用性。一是引導(dǎo)學(xué)生在大學(xué)期間積極寫作,爭取在省級及以上刊物公開。凡是在本學(xué)科省級(含以上)刊物發(fā)表文章、譯文的,且文章字數(shù)與畢業(yè)論文字數(shù)相當(dāng)(約5000字),無論文章使用的語言是中文還是英文,只要在答辯前出刊,均可直接參與全英文答辯。選擇公開的同學(xué)在開題時填寫《本科畢業(yè)設(shè)計計劃書》,內(nèi)容要素與畢業(yè)論文開題報告書有較大不同,內(nèi)容有“擬撰寫字數(shù)”、“論文內(nèi)容概要”、“擬發(fā)表刊物等級”和“進程安排”等方面。計劃書通過后,在論文指導(dǎo)老師的引導(dǎo)下,完成論文的撰寫與發(fā)表,最后經(jīng)學(xué)院學(xué)術(shù)委員會審定能達到畢業(yè)論文要求的,允許參與答辯。二是鼓勵翻譯專業(yè)的學(xué)生從事翻譯實踐并撰寫翻譯體會。翻譯專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)是培養(yǎng)能熟練使用翻譯工具,能夠勝任不同文體文本的筆譯、口譯工作的應(yīng)用型高級專門人才。由此可見,翻譯是畢業(yè)生必備的技能,鼓勵學(xué)生從事翻譯實踐無疑具有很強的職業(yè)預(yù)備性。翻譯資料的方式可以是中譯英,也可以是英譯中,原始翻譯資料的總字數(shù)需達到3000字以上。譯文被公司采納的學(xué)生,需結(jié)合翻譯實踐撰寫2000字左右的全英文論述文章,經(jīng)論文指導(dǎo)老師審定合格后,可以憑借書面的采納證明申請參與全英文答辯,答辯時還需提供翻譯原件和譯稿。選擇從事翻譯實踐的同學(xué)在開題時填寫《本科畢業(yè)設(shè)計計劃書》,計劃書的內(nèi)容要素有翻譯類型選擇“英譯中/中譯英”、翻譯字數(shù)選擇“1500字漢譯英+1500字英譯漢/3000字漢譯英/3000字英譯漢”、“擬翻譯的內(nèi)容概要”和“翻譯公司的相關(guān)信息”(需提供相關(guān)證明材料)。三是提倡商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生開展市場調(diào)查并撰寫調(diào)研報告。商務(wù)英語專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)是培養(yǎng)能在國際環(huán)境中熟練使用英語從事經(jīng)貿(mào)、管理、金融等領(lǐng)域商務(wù)工作的應(yīng)用型高級專門人才。而近年來對畢業(yè)生就業(yè)開展的跟蹤調(diào)查表明:有相當(dāng)一部分畢業(yè)生會從事與市場有關(guān)的工作。因此本項目提倡學(xué)生結(jié)合專業(yè)實習(xí)撰寫有關(guān)的調(diào)研文章或論述文章,且字數(shù)、文章質(zhì)量與畢業(yè)論文相當(dāng)時,經(jīng)審定能達到畢業(yè)論文要求的,視為完成畢業(yè)論文,最后參與全英文答辯。在此過程中,選擇撰寫調(diào)研報告的同學(xué)在開題時填寫《本科畢業(yè)論文(設(shè)計)開題報告》,與撰寫普通學(xué)術(shù)論文相同,但要求學(xué)生通過制定調(diào)查問卷,收集下翔實的數(shù)據(jù),文中就調(diào)查問卷所取得的數(shù)據(jù)進行統(tǒng)計分析,得出相關(guān)結(jié)論,且調(diào)查問卷需附在正文之后,供答辯小組成員參考。四是幫助英語專業(yè)的學(xué)生從事跨文化比較研究。根據(jù)人才培養(yǎng)方案的要求,英語專業(yè)的學(xué)生需具有較強的英語語言運用能力和跨文化交際能力,因此,通過適度的問卷調(diào)查從事跨文化比較研究也是比較貼近實際、提升學(xué)生語言運用能力的手段之一。對三屆畢業(yè)生的選題進行分析發(fā)現(xiàn),在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,大量學(xué)生從事跨文化比較研究,類似的選題如:《英漢廣告幽默文化對比》《中美災(zāi)難文化價值觀異同》《中美商務(wù)談判文化風(fēng)格差異對比》和《中美企業(yè)文化差異對比》等。事實上,這些選題被學(xué)生認為易于撰寫,并且完成得較好。五是告知學(xué)生還可用反映本科畢業(yè)研究水平的其他形式替代畢業(yè)論文的撰寫。其他與專業(yè)相關(guān)的創(chuàng)新設(shè)計,字數(shù)、質(zhì)量與畢業(yè)論文相當(dāng),經(jīng)審定達到畢業(yè)論文要求的形式均可由學(xué)生開展。如與在省級(含以上)刊物公開相當(dāng)?shù)挠兄鞒只蛘邊⑴c省級大學(xué)生創(chuàng)新項目;與參與翻譯實踐相當(dāng)?shù)挠袇⒓邮〖?含以上)口、筆譯大賽并獲獎;通過國家級職業(yè)資格證書考試等等。視具體情況,由學(xué)生提出申請,學(xué)院學(xué)術(shù)委員會討論通過,經(jīng)審定合格的,均可視為達到畢業(yè)論文的水平。

(二)研究結(jié)果

1.改革實踐數(shù)據(jù)統(tǒng)計。2013級305名畢業(yè)生中,有4人參與了翻譯實踐,占畢業(yè)人數(shù)的1.3%。2014屆200名畢業(yè)生中,共有42人參與畢業(yè)論文改革實踐。其中7人在公開刊物,占畢業(yè)人數(shù)的3.5%;35人從事翻譯實踐,占畢業(yè)人數(shù)的17.5%。參與畢業(yè)論文改革實踐的學(xué)生總體比例為21%。2015屆290名畢業(yè)生中,共有66人參與畢業(yè)論文改革實踐,其中2人在公開刊物上發(fā)表文章,占畢業(yè)人數(shù)的0.6%,51人從事翻譯實踐,占畢業(yè)人數(shù)的17.6%,15人進行調(diào)查研究,占畢業(yè)人數(shù)的5%,參與畢業(yè)論文改革實踐的學(xué)生總體比例為23.3%。三年的數(shù)據(jù)表明,參與畢業(yè)論文改革實踐的學(xué)生絕對人數(shù)及比例呈逐年上升趨勢。2.問卷調(diào)查數(shù)據(jù)分析。由于2015屆為學(xué)院迄今為止畢業(yè)生人數(shù)較多、參與畢業(yè)論文改革人數(shù)最多的年級,故選擇作為本次問卷調(diào)查的對象。問卷以不定項選擇題和開放式問答題的形式,就“獨立學(xué)院的大學(xué)生有無必要完成畢業(yè)論文?”,“畢業(yè)論文撰寫方面遇到何種問題?”,以及“最希望以何種形式完成畢業(yè)論文?”等十項內(nèi)容進行調(diào)查。經(jīng)過對調(diào)查問卷收集的數(shù)據(jù)進行分析發(fā)現(xiàn):學(xué)生普遍承認完成畢業(yè)論文是必要的、的確有利于綜合素質(zhì)的培養(yǎng)、也有利于科研能力的提升,并且對于英語表達能力的培養(yǎng)也有明顯幫助;但資料貧乏、科研經(jīng)驗不足、語言表達跟不上和難以創(chuàng)新凸顯了教學(xué)與檢測的不對接。絕大部分學(xué)生認為現(xiàn)有的畢業(yè)論文形式的確需要進行改革,要實現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容與畢業(yè)檢測的全面對接;有學(xué)生認為實踐能力遠比科研能力重要,學(xué)校需要對所開的專業(yè)課程進行相應(yīng)改變以對接畢業(yè)論文改革。且不論學(xué)生看問題有無偏頗,從對人才培養(yǎng)方案的考察來看,學(xué)生要求教學(xué)內(nèi)容與畢業(yè)檢測對接的要求無疑是正確的。3.有待解決的問題。研究中反饋的問題包括三個方面:第一,在省級(含以上)刊物公開的學(xué)生均是使用中文撰寫,雖然答辯時使用的是英文,但并不能完全說明其使用英文撰寫畢業(yè)論文的能力也達到了相應(yīng)的水平。是否要求學(xué)生在省級(含以上)刊物發(fā)表全英文的文章還有待進一步商榷。第二,根據(jù)論文指導(dǎo)老師的反饋,從事翻譯實踐的同學(xué)所翻譯的譯文初稿水平并不能達到相應(yīng)要求,都需要指導(dǎo)老師的大力修改方能達到公司期望的水準。雖說在反復(fù)修改的過程中,學(xué)生的翻譯能力也會因此而提高,但指導(dǎo)老師認為譯稿的最終水平并非學(xué)生真實翻譯能力的體現(xiàn)。如果委托公司借此聘用學(xué)生擔(dān)任正式的翻譯,日后在無教師指導(dǎo)下的翻譯水平能否保證還有待考證。第三,暫時還未對反映本科畢業(yè)研究水平的其他形式進行實踐研究,也沒有學(xué)生提出相關(guān)置換申請。課題組成員認為,畢業(yè)檢測的形式應(yīng)該沒有窮盡。從研究的結(jié)果中發(fā)現(xiàn),對于以“應(yīng)用型”作為人才培養(yǎng)主要目標(biāo)之一的獨立學(xué)院的英語類專業(yè)學(xué)生而言,雖然更看重自身實踐能力的培養(yǎng),但恰當(dāng)?shù)目蒲袑τ谔岣咂渚C合的語言能力和研究能力有著不可或缺的作用。有關(guān)教學(xué)與檢測對接問題的探索,不僅需要在課程設(shè)置方面開展研究,也需要在畢業(yè)論文的撰寫形式方面積極改革,更需要對不同形式的畢業(yè)檢測進行利弊分析,力爭使教學(xué)過程與教學(xué)檢測相一致,理論學(xué)習(xí)與實踐應(yīng)用相一致,在校學(xué)習(xí)與求職就業(yè)相一致,最終實現(xiàn)畢業(yè)論文撰寫形式多樣化、方式合理化、效果顯著化的目標(biāo),提高獨立學(xué)院的本科人才培養(yǎng)質(zhì)量。

【參考文獻】

[1]郭慶,黃運婷.英語專業(yè)本科畢業(yè)論文改革的研究與實踐[J].太原師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2013(3).

[2]奚道同,等.民辦高校畢業(yè)論文(設(shè)計)改革方向研究[J].山西財經(jīng)大學(xué)學(xué)報,2013,35(1).

[3]王淼.獨立學(xué)院英語專業(yè)本科畢業(yè)論文、實習(xí)、就業(yè)一體化模式探索[J].海外英語,2014(6).

[4]成強,張奇惠.電子信息專業(yè)本科畢業(yè)論文改革實踐[J].紹興文理學(xué)院學(xué)報,2010,30(7).

第5篇

論文摘 要:國際間學(xué)術(shù)和技術(shù)交流的日益頻繁以及信息的全球化使得中國科技工作者用英文撰寫學(xué)術(shù)論文成為必要。本文分析了中國科技工作者英文學(xué)術(shù)論文中的中介語現(xiàn)象,并探討了其對專業(yè)英語教學(xué)的啟示,以期提高中國科技工作者用英文撰寫學(xué)術(shù)論文的能力以及專業(yè)英語教學(xué)效果。

1. 引言

20世紀60年代以來,隨著心理學(xué)和語言學(xué)的發(fā)展,第二語言習(xí)得的研究內(nèi)容發(fā)生了重要變化,研究者們將其研究重點從“教學(xué)方法”轉(zhuǎn)到了“學(xué)習(xí)過程”,逐漸認識到學(xué)習(xí)者是語言學(xué)習(xí)的中心。作為在第二語言習(xí)得中學(xué)習(xí)者所使用的語言,中介語受到了研究者的廣泛關(guān)注。但遺憾的是,國內(nèi)對中介語的研究大多都以學(xué)習(xí)者對普通英語的使用情況為研究對象,而忽視了中國科技工作者所使用的專業(yè)英語中的中介語現(xiàn)象。

2. 中介語簡介

中介語理論是二語習(xí)得中的一個重要理論,它產(chǎn)生于20世紀70年代初并于80年代初被介紹到我國,對我國的外語教學(xué)產(chǎn)生了巨大的推動作用,人們也逐步認識到中介語在外語教學(xué)中的積極作用。Selinker在其論文Language Transfer(1969)中首次使用了“interlanguage”一詞,并于1972發(fā)表了題為Interlanguage的研究論文。Selinker認為,中介語是第二語言學(xué)習(xí)者獨立的語言系統(tǒng),在結(jié)構(gòu)上處于母語和目的語的中間狀態(tài)(1972)。

Selinker還提出了制約第二語言習(xí)得的中介語所表征的五個心理因素:(1)語言遷移,指學(xué)習(xí)者有意識或無意識地運用已掌握的母語知識來幫助習(xí)得新的語言。學(xué)習(xí)者在運用目的語進行交際時,會試圖借助于母語中的語音、詞匯、句法等來表達自己的思想。這種母語的影響可能是積極的,也可能是消極的。積極的影響稱之為正遷移,它有利于第二語言的習(xí)得;消極的影響稱之為負遷移,它會阻礙學(xué)習(xí)者獲取目的語知識。(2)訓(xùn)練遷移,指學(xué)習(xí)者由于教師的教學(xué)不當(dāng)或采用錯誤的學(xué)習(xí)材料,或訓(xùn)練方法不得當(dāng)而產(chǎn)生的中介語。(3)第二語言學(xué)習(xí)策略,指語言學(xué)習(xí)者掌握、理解單詞、語法規(guī)則和其他語言項目的含義和用法時所采用的方法。(4)第二語言交際策略,指學(xué)習(xí)者在第二語言知識有限的情況下采用的一種表達意思的方法。(5)目的語規(guī)則的泛化,指學(xué)習(xí)者在第二語言學(xué)習(xí)的過程中,常常會把一些語言規(guī)則當(dāng)成普遍性的規(guī)則套用,將目的語的語言結(jié)構(gòu)系統(tǒng)簡單化,從而創(chuàng)造出了一些目的語中沒有的結(jié)構(gòu)變體。

根據(jù)Selinker的定義,中國科技工作者在撰寫英文論文時所使用的語言也是一種中介語,帶有漢語的痕跡。筆者結(jié)合西安電子科技大學(xué)碩、博士用英文所撰學(xué)術(shù)論文,從以上五個方面探討英文學(xué)術(shù)論文中的常見錯誤。

3. 中介語在英文學(xué)術(shù)論文中的體現(xiàn)

學(xué)術(shù)論文中的母語負遷移主要體現(xiàn)在詞匯和句法層面上。在詞匯層面,學(xué)習(xí)者會受到新項的干擾。例如,英語有冠詞(a、an、the)而漢語沒有,冠詞對于英語學(xué)習(xí)者來說即是新項。漢語中名詞即可表示一類事物,而在英語中,要通過正確使用冠詞或變名詞為復(fù)數(shù)形式來表達“類”這一概念。學(xué)習(xí)者經(jīng)常因忽略漢英的這種差異而忽略對冠詞的使用。詞匯內(nèi)涵的不對應(yīng)也是產(chǎn)生中介語的原因之一。漢英詞匯中有眾多內(nèi)涵不對應(yīng)的現(xiàn)象,需在翻譯時作區(qū)別處理,如:“對”不僅可以表示對象,翻譯為“to”,還可以表示邏輯的動賓關(guān)系,需翻譯為“of”;“同時”不僅可以表示同一時間,翻譯為“at the same time”,還可表示“也”,需翻譯為“also”;“首先”并不是“剛開始的時候”,因此不應(yīng)翻譯為“at first”;“最后”既可表示“終于”,翻譯為“at last”,也可表示最終的時間,需翻譯為“finally”等;“下”不僅可以表示位置低,翻譯為“under”或“below”,也可以和“溫度”、“頻率”等搭配使用,表示一個抽象的地點,需翻譯為“at”。詞性的干擾也會產(chǎn)生中介語。漢語的詞性劃分標(biāo)準主要是詞的語法功能,而不是詞的形態(tài)變化或詞的語法意義。英語有比較豐富發(fā)達的形態(tài)變化,有構(gòu)詞形態(tài)。譯者往往忽略漢英的這一差異,在翻譯過程中對詞性不加區(qū)分,例如:“with the flourish development of economy”。習(xí)慣用法的干擾也是中介語的來源之一。漢語中經(jīng)常會出現(xiàn)像“情況”、“現(xiàn)象”、“問題”、“使”、“有”、“種”等沒有實際意義的詞,學(xué)習(xí)者往往按照漢語習(xí)慣,在寫作時把這些詞都翻譯出來,使得譯文冗長,也不符合英語習(xí)慣。如:“the phenomenon of the disagreement between the experimental result and the theoretical result”。句法層面上的母語負遷移主要體現(xiàn)在語態(tài)負遷移、時態(tài)負遷移和句型結(jié)構(gòu)負遷移三方面。在漢語中,主動語態(tài)和被動語態(tài)在形式上并無嚴格差異,句子可以無主語,在主語位置出現(xiàn)的名詞也可能是動詞的邏輯賓語,或者句子以“據(jù)……”開始。學(xué)習(xí)者受漢語影響,往往將這類句子誤譯為無主語句子或主動語態(tài)。在時態(tài)方面,漢語的時態(tài)不具備具體形式,而英語中不同的時態(tài)有不同的形式,作者在寫作時要么忽略時態(tài),要么錯誤使用時態(tài)。值得一提的是,中國科技工作者似乎對過去時態(tài)有偏好。在句型結(jié)構(gòu)方面,英語重形合,造句注重形式接應(yīng),要求結(jié)構(gòu)完整,句子以形寓意,以法攝神,因而嚴密規(guī)范,采用的是焦點句法;漢語重意合,造句注重意念連貫,不求結(jié)構(gòu)齊整,句子以意役形,以神統(tǒng)法,因而流瀉鋪排,采用的是散點句法(連淑能,2006:46)。在寫作過程中,作者往往不從句子結(jié)構(gòu)上作調(diào)整,而是按照漢語的習(xí)慣僅將各分句簡單堆砌,甚至在同一句話中出現(xiàn)多個動詞。

訓(xùn)練遷移體現(xiàn)在:在教學(xué)過程中,教師往往將語法規(guī)則、語言技巧等按照章節(jié)孤立講解,使學(xué)習(xí)者進入了某些誤區(qū)。如:教師過分強調(diào)句子結(jié)構(gòu)應(yīng)靈活多變,以至于學(xué)生為此而忽略了連貫性;或者教師過分強調(diào)被動語態(tài)的重要性,以至于學(xué)生對主動語態(tài)望而生怯;更為嚴重的是,教師不能識別學(xué)生作文中的錯誤,甚或使用了錯誤的語言,從而誤導(dǎo)了學(xué)生。

第二語言學(xué)習(xí)策略不當(dāng)體現(xiàn)為:很多學(xué)習(xí)者期望通過對詞匯和語法規(guī)則“死記硬背”來提高語言熟練程度。這種錯誤的學(xué)習(xí)策略導(dǎo)致了諸多問題的出現(xiàn):記住了語法規(guī)則但不會使用,認識單詞但不知道其具體用法,如:“As a result, users could access to digital resources and services at anytime.”

在第二語言知識有限情況下,學(xué)習(xí)者不得不采取一些交際策略以使交際得以順利進行?;乇苁且环N比較常用的策略。在寫作過程中,若表達受挫,作者往往會折中地選用一種能表達自己大意的方式,從而回避了能夠確切表達自己意思的方式。求助權(quán)威是另一種常用的交際策略。目前市面上所出現(xiàn)的漢英科技字典,無論是電子類的還是傳統(tǒng)的,都極少介紹詞的具體用法。作者在寫作過程中往往過分依賴工具書,導(dǎo)致論文中詞的誤用現(xiàn)象時有出現(xiàn),如:“This method remains to be perfected.”

目的語規(guī)則的泛化在學(xué)術(shù)論文中也很常出現(xiàn),如:學(xué)習(xí)者根據(jù)動名詞的定義,簡單推斷出所有動詞均可通過加后綴“-ing”變?yōu)槊~,如:“with the developing of the Internet”;學(xué)習(xí)者根據(jù)比較級的相關(guān)語法規(guī)則,簡單推斷出“越來越”均可翻譯為“more and more”,如:“People more and more realize the importance of solar energy.”;學(xué)習(xí)者根據(jù)定語從句的定義,簡單推斷出所有定語從句用關(guān)系代詞引導(dǎo)即可,而忽略了介詞的使用,如:“The temperature that the machine operates normally is 28℃.”

4. 對專業(yè)英語教學(xué)的啟示

根據(jù)西安電子科技大學(xué)的課程設(shè)置,學(xué)生在碩士和博士階段均對專業(yè)英語進行系統(tǒng)學(xué)習(xí),而碩士學(xué)術(shù)論文和博士學(xué)術(shù)論文中的中介語現(xiàn)象并無本質(zhì)區(qū)別,這可以用石化現(xiàn)象解釋。Selinker對石化現(xiàn)象進行了闡釋:“語言的石化現(xiàn)象是指外語學(xué)習(xí)者的中介語的一些語言項目,語法規(guī)則和系統(tǒng)性知識傾向于固定下來的狀態(tài),年齡的增長和學(xué)習(xí)量的變化對改變這種固定狀態(tài)不起作用?!保ㄞD(zhuǎn)引自趙萱,2006:18)既然到達某一特定學(xué)習(xí)階段后,學(xué)習(xí)者并不能通過自身的作用消除石化現(xiàn)象(defossilization),顯然外界因素至關(guān)重要,而教師這一外界因素因和學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)過程緊密相關(guān),其作用不言而喻。因受交際法的影響,有學(xué)者主張在專業(yè)英語的教學(xué)過程中,應(yīng)強調(diào)任務(wù)和話題本身內(nèi)容,注重交流,不過多糾正錯誤,讓他們敢說、敢寫,鼓勵學(xué)生利用一切機會練習(xí)英語的應(yīng)用能力,提高語言的流利程度。事實上,在學(xué)習(xí)者語言能力已經(jīng)石化的階段,教師便有必要對學(xué)生糾錯。認知心理學(xué)及第二語言習(xí)得理論認為,輸入在語言習(xí)得過程中的確起到?jīng)Q定性的作用(Ellis, 1994)。語言的輸入是學(xué)習(xí)任何一種語言的基礎(chǔ)(丁雙紅、張學(xué)輝,2005:115)。教師的糾錯過程也是一種語言的輸入。教師還應(yīng)在課堂上最大限度地提供目的語模式。中介語作為一種語言,在以自然進化的方式非常迅速地變化著。在這一過程中,可供學(xué)生模仿和對照的目的語模式起著非常重要的作用。因此,教師應(yīng)在課堂上最大限度地給學(xué)生提供充分的目的語語言模式。這些模式不僅是學(xué)生模仿的對象,而且能夠?qū)W(xué)生正確的語言運用給予鞏固和強化。

《大學(xué)英語教學(xué)大綱》規(guī)定:“專業(yè)英語課原則上由專業(yè)教師承擔(dān)”,各?!耙鸩浇⑵鹨恢鄬Ψ€(wěn)定的專業(yè)英語課教師隊伍,成立由學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)和專業(yè)英語教師組成的專業(yè)英語教學(xué)指導(dǎo)小組,統(tǒng)籌、協(xié)調(diào)、檢查專業(yè)英語教學(xué)方面的工作”(教育部高等教育司,2004)。事實上,目前我國的專業(yè)英語教學(xué)情況不容樂觀。據(jù)韓萍、朱萬忠等調(diào)查,由于ESP對教師有專業(yè)與語言的雙重要求,許多高校的專業(yè)教師由于自身語言底子不足又缺乏語言教學(xué)經(jīng)驗,選擇的教學(xué)模式主要是“翻譯+閱讀”,很少涉及語言綜合技能的全面訓(xùn)練(2003:24-33);同樣,由語言教師擔(dān)任ESP課程教學(xué),若其不懂相應(yīng)的專業(yè)知識也難以勝任。各專家、學(xué)者都曾就此提出自己的見解和解決方案,劉潤清建議給大學(xué)英語教師舉辦師資培訓(xùn)班(1999:7-12);蔡基剛也提出鼓勵年輕的具有碩士學(xué)位的外語教師攻讀其他專業(yè)的博士學(xué)位(2004:22-28)。筆者認為,有必要培養(yǎng)穩(wěn)定的ESP師資隊伍,培養(yǎng)對象最好是有理工科基礎(chǔ)的英語愛好者,他們有理工科學(xué)生的思維習(xí)慣,易于接受專業(yè)知識;同時,他們愛好英語,容易打下扎實的語言基礎(chǔ)。此外,他們應(yīng)該有機會進行專業(yè)英語翻譯或編輯工作,以便能將專業(yè)知識和語言能力有效結(jié)合起來。

5. 結(jié)語

中介語是第二語言習(xí)得中的一個必然現(xiàn)象。研究中介語可以有效了解學(xué)習(xí)者出錯的類型及其成因,提煉出語言學(xué)習(xí)的一般性規(guī)律,最終達到縮短中介語與目的語的距離、提高學(xué)習(xí)效果的目的。從中介語的角度研究學(xué)術(shù)論文中的常見錯誤能夠幫助學(xué)習(xí)者有效消除母語和其他不利因素的影響,提高用英文撰寫學(xué)術(shù)論文的能力,引出對專業(yè)英語教學(xué)的反思。教師在專業(yè)英語教學(xué)中的角色有待進一步研究。

參考文獻

Ellis, R. The Study of Second Language Acquisition[M]. Oxford: Oxford University Press, 1994.

Selinker, L. Rediscovering Interlanguage[M]. London: Longman, 1972.

蔡基剛. ESP與我國大學(xué)英語教學(xué)發(fā)展方向[J]. 外語界,2004(2):22-28.

丁雙紅、張學(xué)輝. 理工科專業(yè)英語教學(xué)特點及改革意見[J]. 理工高教研究,2005(26):115.

韓萍、朱萬忠、魏紅. 轉(zhuǎn)變教學(xué)理念,建立新的專業(yè)英語教學(xué)模式[J]. 外語界,2003(2):24-33.

教育部高等教育司. 大學(xué)英語課程教學(xué)要求[Z]. 北京:清華大學(xué)出版社,2004.

連淑能. 英漢對比研究[M]. 北京:高等教育出版社,2006:46.

第6篇

一、聽力策略的提出

國外的資料表明,聽力教學(xué)的研究與實踐大致經(jīng)歷了以下幾個階段:

1.在六十年代,學(xué)生聽力不好的原因被歸結(jié)為對語音系統(tǒng)了解不夠。教學(xué)的重點放在對不同元音組合的音節(jié)的分辨、語調(diào)的高低、重音的變化等語音信號的訓(xùn)練上。

2.到八十年代,教學(xué)的重點轉(zhuǎn)移到對學(xué)生進行常規(guī)的聽力理解的訓(xùn)練上。這里強調(diào)的已不是語音的辨音問題,而是對大段口頭語言的整體理解問題。

3.近十幾年來,對聽力過程的本質(zhì)有了進一步的認識:在日常生活中,人們都是有目的、有選擇地聽。一個全新的幫助學(xué)生提高聽力理解能力的方法正在出現(xiàn),即聽力訓(xùn)練的安排力求更貼近實際生活,更符合能力自然發(fā)展的過程。

4.同時出現(xiàn)的另一種方法是強調(diào)學(xué)生在聽力課上的小組活動,提倡聽者之間的互相幫助和協(xié)作活動??梢钥闯?,教學(xué)的中心日益傾向于激發(fā)學(xué)生的主動性,提示學(xué)生意識到自己在母語里所具備的能力。這種教學(xué)中心的確立不僅有利于幫助學(xué)生建立自信心,而且也能引發(fā)教師思考以下問題:如何使課堂上的聽力活動更接近于現(xiàn)實生活?如何使學(xué)生能夠利用自己在母語里已有的聽的能力?人們已經(jīng)發(fā)現(xiàn),一個人在現(xiàn)代社會中的成功與否通常取決于其交際能力,而“聽”則是其中一項重要的交際技能。這里所說的“聽”指的是“傾聽”的技能,即為了獲取信息,為了解決問題,為了與他人分享某種情感,為了勸說或被勸說,人們要去“傾聽”。

實際生活中,為了提高“傾聽”的效果,人們往往根據(jù)不同的聽的目標(biāo)采取不同的聽力策略。因此,研究這些聽力策略,對改進聽力課堂教學(xué)活動和訓(xùn)練效果會有重要的啟示。

二、聽力策略的主要內(nèi)容及其在課堂上的實際操作在聽力訓(xùn)練中經(jīng)常使用的聽力策略通常有以下三種:為把握整體意思的聽(Globallistening),為了解某些具體信息的聽(Selectivelistening)和為學(xué)習(xí)所聽內(nèi)容而進行的精聽(Intensivelistening)。針對不同的教材和不同的教學(xué)目的,可以采用不同的策略;根據(jù)學(xué)生的不同水平,也應(yīng)選用不同的策略。幾種策略配合使用,不僅可以活躍課堂氣氛,提高學(xué)生的興趣,而且有利于幫助學(xué)生建立自信心,積極主動地參與到聽的活動中來,從而達到較好的聽力訓(xùn)練效果。

GlobalListening

Globallistening聽力策略是為了把握所聽材料的整體意思。該策略成功的關(guān)鍵在于練習(xí)題的設(shè)計。有關(guān)Globallistening的練習(xí)題的設(shè)計應(yīng)遵循以下原則:

1.引導(dǎo)學(xué)生做好聽前的預(yù)測活動;

2.幫助學(xué)生在聽的過程中將注意力集中在關(guān)鍵詞、句上;

3.指導(dǎo)學(xué)生根據(jù)所提供的線索克服聽的過程中出現(xiàn)的障礙,進行有效的猜測、聯(lián)想和判斷。

以上方法可以幫助學(xué)生做好如下聽前準備工作:

1.借助問題中的提示進行聽前的預(yù)測活動:利用問題中出現(xiàn)一些單詞預(yù)測故事中的人物和時間;讓學(xué)生猜測下面的故事情節(jié)等。這些聯(lián)想活動會使學(xué)生對要聽的內(nèi)容和相關(guān)的詞匯有一定的了解,從而避免聽的過程中產(chǎn)生的緊張心理。

2.通過問題的編排,不僅為學(xué)生提出了聽的具體任務(wù),而且也為完成任務(wù)提供了聽的過程中可以追尋的線索:問題的答案正是故事的主要內(nèi)容。一般水平的學(xué)生如果做好了上述準備,在聽的過程中就能比較容易地找到前比較簡單的問題的答案。水平較高的學(xué)生也可能會將題稍難的一些問題一并做出。為了使全體學(xué)生都能領(lǐng)悟故事的幽默之處,通常情況下,還要針對問題進行有選擇地聽。

SelectiveListening

Selectivelistening的目的是培養(yǎng)學(xué)生能聽出一些具體信息的能力,尤其是從語言程度略高于他們實際水平的材料中進行信息選擇的能力。這類練習(xí)題的設(shè)計原則如下:

1.引導(dǎo)學(xué)生不僅從內(nèi)容而且從結(jié)構(gòu)上對所聽材料進行預(yù)測;

2.明確規(guī)定學(xué)生聽的任務(wù)和目的,及在聽的活動中充當(dāng)?shù)慕巧?/p>

3.為學(xué)生提供克服障礙和捕捉信息的線索。

要想成功地運用好這個策略,需要為學(xué)生設(shè)計有利于他們進行預(yù)測和有助于他們將注意力集中到關(guān)鍵詞上的問題,供他們聽前思考。

通過問題的提示,學(xué)生只需在聽的過程中驗證聽前所獲知的信息。這問題不僅從信息的密度方面降低了聽的難度,而且還使學(xué)生無意中熟悉了講話中關(guān)鍵的句子,從而降低了語言的難度。在這個基礎(chǔ)上去聽,學(xué)生就能夠較容易地得出其余問題的答案。運用Selectivelistening策略可以保證學(xué)生聽時不漏掉有用的信息。聽后,還要提醒學(xué)生注意語意信號。憑借這些捕捉到的具體信息,學(xué)生對有關(guān)概括文章內(nèi)容的練習(xí)就能從容應(yīng)付了。

IntensiveListening

聽力訓(xùn)練的精聽一般是在進行了Globallistening或Selectivelistening之后,對所聽材料從語言、語法、詞匯以及語音方面做進一步學(xué)習(xí)的聽力活動。教師要根據(jù)材料的不同難度,對Globallistening和Selectivelistening提出不同的要求。教師還要根據(jù)精聽的不同任務(wù),設(shè)計不同練習(xí)題。精聽的目的一般包括:一是引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)和分析影響聽力活動效率的原因;二是幫助學(xué)生充分利用所聽材料進行語言、語音知識的學(xué)習(xí)與積累。這兩個方面正是保證聽力理解能力提高的重要環(huán)節(jié)。精聽練習(xí)題的設(shè)計原則如下:

1.將學(xué)生的注意力集中到影響聽力理解的語言點上;

2.指導(dǎo)學(xué)生在理解的基礎(chǔ)上學(xué)習(xí)新的詞、詞組和句型等語言知識;

3.對詞匯在實際運用中的連續(xù)等語音變化進行學(xué)習(xí)。

材料的難度適合先采用Selectivelistening聽力策略。

聽前對學(xué)生提出以下要求:

1.閱讀練習(xí)中的句子;

2.如果有幅圖,要仔細觀察;

3.小組討論、預(yù)測所要聽的故事內(nèi)容和故事情節(jié)之間的關(guān)系及可能性;

第7篇

1)文學(xué)鑒賞能力。文學(xué)鑒賞是基于領(lǐng)會文學(xué)作品所包含的思想內(nèi)容的一種審美活動。文本理解是鑒賞的前提,鑒賞是理解的必然要求。學(xué)習(xí)英美文學(xué),不能只停留在理解階段,必須把培養(yǎng)學(xué)生的文學(xué)鑒賞能力作為重要教學(xué)目標(biāo)。在英美文學(xué)課堂,培養(yǎng)學(xué)生的文學(xué)鑒賞能力主要注意三點:一是要敦促學(xué)生廣泛閱讀,廣聞博見,在此基礎(chǔ)上攝取錄制。二是要勤于思考,充分想象。文學(xué)作品的鑒賞,必須經(jīng)歷想象創(chuàng)造的過程。最后一點是學(xué)生要對作品產(chǎn)生真實感悟。讀者只有和作者心息相通,才能喚起內(nèi)心對真善美的向往,將讀書升華為靈魂之間的交流,這才是讀書的最高境界。

2)審美能力。文學(xué)作品具有認識作用、教育作用和審美作用三大功能。在英美文學(xué)課堂培養(yǎng)學(xué)生的審美能力要堅持“一個中心,兩個基本點”?!耙粋€中心”即以閱讀原汁原味的英語文本為中心。無論文本難易與否,都要要求學(xué)生堅持讀下去,不能半途而廢?!皟蓚€基本點”即在“一個中心”的基礎(chǔ)上引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)作品形式上基本的藝術(shù)美以及內(nèi)容上的基本的自然美、社會美以及生活美等。經(jīng)典的英美文學(xué)作品皆為英美名家的杰作,教師應(yīng)教會學(xué)生去發(fā)現(xiàn)、模仿文本中的音韻美、修辭美、文體美以及文本意外的思想美、生活美等??傊?,“美”是文學(xué)藝術(shù)的最高境界。審美能力的培養(yǎng)是文學(xué)課程的重要任務(wù)之一。在英美文學(xué)課教學(xué)中,我們不僅要使學(xué)生通過學(xué)習(xí),提高對于英語語言和文化的認識能力,更要積極培養(yǎng)學(xué)生的審美能力,使得英美文學(xué)課程擔(dān)負起全面提高學(xué)生素質(zhì)的重任。

3)研究能力。文學(xué)創(chuàng)作與文學(xué)研究可謂相依為命。文學(xué)作品一旦問世,文學(xué)研究便隨即產(chǎn)生。因此在英美文學(xué)課堂,教師除了要注重培養(yǎng)學(xué)生的上述能力之外,還應(yīng)注重培養(yǎng)其從事一般文學(xué)研究的能力。鄭秀戀、吳俊等人的問卷調(diào)查結(jié)果表明,學(xué)生在畢業(yè)論文寫作中,選英美文學(xué)的人數(shù)最多,分別占30%、39.75%。這表明,作為一個研究方向大類,英美文學(xué)研究因容易獲取研究資料和研究切入點而備受學(xué)生青睞。因此,教師要因勢利導(dǎo),加強指導(dǎo),在教學(xué)過程中注重培養(yǎng)其研究能力。在注重培養(yǎng)學(xué)生英美文學(xué)研究能力時,首先,告訴學(xué)生要注意點面結(jié)合。也就是說,做學(xué)問要注意點面結(jié)合,既要系統(tǒng)地掌握文學(xué)史,又要深入研究一兩名作家,發(fā)展自己的專長。其次,要注重培養(yǎng)其批判精神。學(xué)術(shù)問題允許有不同意見,學(xué)生不必完全接受教師或者其他學(xué)者的見解,要善于發(fā)現(xiàn)新問題,敢于質(zhì)疑,但不同的看法必須有理有據(jù),自圓其說。第三,注意學(xué)習(xí)經(jīng)典作家和批評家對英美文學(xué)作家作品的論述。這是提高自己理論水平的極好途徑。此外,還要“勤練”,指要求學(xué)生必須經(jīng)常寫作小論文,持之以恒,以提高自己的學(xué)術(shù)研究能力和寫作論文水平。

二、注重文史結(jié)合,中西結(jié)合,內(nèi)外結(jié)合以及詳略結(jié)合,即“四個結(jié)合”。

1)文史結(jié)合。由“文史不分家”可見文學(xué)與歷史關(guān)系緊密。按當(dāng)今的學(xué)科分類,文學(xué)和史學(xué),共同構(gòu)成了人文科學(xué)的主體。英美文學(xué)是盎格魯撒克遜人在漫長的歷史長河中形成的,具有鮮明的民族性和宗教色彩。因此,把英美文學(xué)作品欣賞與英美文學(xué)史結(jié)合起來是十分必要的。在美國,文學(xué)專業(yè)的學(xué)生進校不久就得修各歷時一年的英國文學(xué)史和美國文學(xué)史,這兩門課不僅有框架,而且有縱向線索。它們幫助學(xué)生通曉兩國文學(xué)的起源、發(fā)展、交際和互動,同時也為他們選修以后按時段、區(qū)域、文類和流派開設(shè)的課程打下扎實的基礎(chǔ)。因此,在課時十分有限的情況下,即使沒有開設(shè)《英美文學(xué)史》,教師也應(yīng)注重文史結(jié)合,相互穿插滲透,這是實現(xiàn)《大綱》規(guī)定的目標(biāo)的必由之路。

2)中西結(jié)合?!蛾P(guān)于外語專業(yè)面向21世紀本科教育改革的若干意見》(以下簡稱《意見》)明確規(guī)定,“對于英語專業(yè)的學(xué)生來說,應(yīng)該更加注重愛國主義和集體主義的教育,注重培養(yǎng)學(xué)生的政策水平和組織紀律性,注重訓(xùn)練學(xué)生批判地吸收世界文化精髓和傳承弘揚中國優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的能力?!蔽阌怪靡?,隨著我國改革開放的深入開展和“外語熱”浪潮的撲面而來,我國在與外國相互滲透和融合進一步加強的同時,民族文化主體性正面臨著前所未有的嚴峻挑戰(zhàn)?!艾F(xiàn)在的挑戰(zhàn)就是:在今天的中國,懂得自己民族文化精髓的認識越來越少了。我們怎樣在與強勢文化的交流中,既汲取對方的營養(yǎng),又不喪失我們自己的文化,維持我們在這個世界上的獨立性?”不難想象,一個具有深厚本族文化底蘊的人一定會更加熱愛自己的國家,民族文化主體性和歸屬感也更強。一個受過高等教育卻對祖國的傳統(tǒng)文化一無所知或知之甚少的人是非常危險而可悲的。筆者曾就英語專業(yè)學(xué)生的中國文化常識問題做過一項試驗。結(jié)果顯示,多年的英語學(xué)習(xí)已造成學(xué)生中國文化常識嚴重缺失,英語專業(yè)學(xué)生“去中國文化”的趨勢日益凸顯。這是一個十分令人堪憂的現(xiàn)象。

3)內(nèi)外結(jié)合。根據(jù)《大綱》規(guī)定,英美文學(xué)在高年級開設(shè)。但當(dāng)前許多高校都將大四學(xué)年用于畢業(yè)論文寫作或者實習(xí)。這種安排導(dǎo)致專業(yè)知識課程的課時被人為壓縮。因此,英美文學(xué)教學(xué)必須注重課堂內(nèi)外的結(jié)合。對于需要在課堂上處理的材料,教師要敦促學(xué)生自覺補充相關(guān)背景知識以補充理解文本所需的語境和作者的共有知識。課外閱讀方面,要求每人每學(xué)期都要在老師指導(dǎo)下讀一本英國小說,閱讀過程中要摘記小說的要點,讀后要撰寫英文評論。對那些意義重大,但課堂上沒有時間處理的重要作家作品,也要通過撰寫英文故事梗概、人物形象分析以及作品評價等措施進行監(jiān)督,促使其課外進行廣泛閱讀。

4)詳略結(jié)合。英美文學(xué)作品浩如煙海,不可能面面俱到,教材內(nèi)容必須有所取舍。取舍可依照厚今薄古和精中取精兩個原則進行。厚今薄古。之所以要采取厚今薄古,一則因為“今”的東西離現(xiàn)實生活更近,書中所述更容易引起學(xué)生的共鳴;二則因為“今”的均采用現(xiàn)代標(biāo)準英語寫成,利于學(xué)生閱讀,理解和模仿。再則學(xué)生們對古典文學(xué)越來越意興闌珊,研讀文本的能力每況愈下。教師為迎合這種趨勢,也常常“薄古厚今”了。精中取精??陀^地講,凡選入文學(xué)教材的皆為精品,要再次遴選很難割舍。但是課時所限,必須精中取精,做到有主有次,有線有面有點?!爸鳌奔粗饕獌?nèi)容,“次”即次要內(nèi)容。“線”是串連整個教學(xué)內(nèi)容的線索,即文學(xué)史的發(fā)展脈絡(luò);“面”是各個時期文學(xué)發(fā)展一般情況,包括文學(xué)發(fā)展的歷史條件,主要文學(xué)思潮、文學(xué)流派,重要作家作品等;“點”指的是重點分析的作家作品。必須抓“主”帶“次”,以“線”為綱,抓“點”帶“面”。

三、結(jié)語

第8篇

[關(guān)鍵詞] 基礎(chǔ)英語教學(xué);議論文寫作;測試題型;評價標(biāo)準;寫作方法;支撐要件

英語議論文寫作能夠全面檢測活動主體的綜合語言素養(yǎng)和邏輯思維水平,在英語教學(xué)、測試、研究和應(yīng)用等各個領(lǐng)域都深受歡迎,并且呈現(xiàn)出“兩個下移”的趨勢,即從高等教育向基礎(chǔ)教育的下移和從高級英語向基礎(chǔ)英語的下移。這一趨勢在2014年的英語高考寫作命題中達到了量的攀升和質(zhì)的飛躍,廣東、江蘇、山東、福建、湖北、重慶等省市直接以議論文的形式命題,上海、浙江、江西等省份以提綱和半開放式的方式命題,考查學(xué)生的理由論述能力。此后的2015-2016年,這一趨勢得以鞏固和強化。綜觀近五年全國英語高考書面表達真題,英語議論文寫作題型的總體命題趨勢是:區(qū)域不斷拓展、比重逐步增加、形式趨于多樣。主要表現(xiàn)為:話題貼近生活,體現(xiàn)時代特征;重視交際功能,兼顧情商考查;材料類別增加,回歸語言本質(zhì);加大開放程度,鼓勵創(chuàng)新思維。對此,筆者將基礎(chǔ)英語議論文寫作教學(xué)的核心方案歸結(jié)為“二四四二”四個層面,即兩類測試題型、四項評價標(biāo)準、四種寫作方法和兩大支撐要件?!皟深愵}型”是它區(qū)別于書信應(yīng)用作文和圖表描述作文時,所獨有的外部結(jié)構(gòu)特征;“四項標(biāo)準”在衡量和評價文章質(zhì)量方面,是其內(nèi)在的語義標(biāo)簽和外在句法標(biāo)記;“四種寫法”將英語議論文寫作的實踐過程定量化和定性化,從而保證行文的系統(tǒng)性和規(guī)范性;“兩大要件”是支撐和拓展四種寫作方法的兩個共性構(gòu)件,即四種方法分別對應(yīng)的經(jīng)典框架和模板句型?!岸乃亩彼奈灰惑w聯(lián)動教學(xué)法是突破基礎(chǔ)英語議論文寫作難關(guān)、夯實英語必備基礎(chǔ)、拓展英語思維水平,進而有效提升英語語言素養(yǎng)和實踐應(yīng)用能力的整體方案。

一、兩類題型

“兩類題型”是英語議論文寫作區(qū)別于書信應(yīng)用作文和圖表描述作文的獨有外部結(jié)構(gòu)特征。透過近年英語高考書面表達的種種形式外衣,我們可以將基礎(chǔ)英語議論文寫作題型分為兩大類別:一是辯論型題目,二是解釋型題目。

1.辯論型題目

該題型主要包括三種形式:(1)單一觀點論述型,即給出一種觀點,請你談及個人的理解并闡釋原因。如:Small things make a big difference. The small things we do can make us a responsible member of the society.(2014湖北卷);Success is the ability to go from one failure to another with no loss of enthusiasm.(2014福建卷)。Questioning is a bridge to learning. When you begin to doubt something and search for an answer, you will learn.(2015湖北卷)。(2)α⒐鄣閭致坌停即給出兩種對立的觀點,請你討論這兩種觀點并標(biāo)明自己的立場及理由。如:Should Chinese dictionary include English words?(2014江蘇卷);又如活動方式選擇:面向全球的圖書分享網(wǎng)站有兩種參與方式可供選擇,一是自由分享(wild release),二是定向分享(controlled release)。請用英文寫信申請參加,主要內(nèi)容是選擇一種分享方式并簡述作出該選擇的理由(2015重慶卷)。(3)優(yōu)缺利弊透視型,即給出某種現(xiàn)象或事物,請你探討其自身的優(yōu)缺利弊。如:2014年重慶卷以“My friend falls, I laugh; my phone falls, I cry.”這一組詼諧語為引子,要求學(xué)生圍繞“朋友與手機誰輕誰重”展開討論,實則讓學(xué)生反思和探討手機在當(dāng)代社會的利與弊。

2.解釋型題目

該題型主要表現(xiàn)為一種形式,即熱點分析與建議:文中給出一個熱點現(xiàn)象或熱門話題,請你談?wù)勗蚣敖鉀Q方案。如:(1)網(wǎng)絡(luò)發(fā)帖現(xiàn)象。最近美國留學(xué)生Sharon在網(wǎng)上發(fā)貼希望有人能幫助她提高普通話(Mandarin)水平,她可以教英語作為回報。請根據(jù)提示用英語給她寫一封電子郵件,主要內(nèi)容是說明你能勝任輔導(dǎo)的理由并給出講好普通話的兩點建議(2015四川卷);(2)家庭教育調(diào)查。假定你最近參與一個名為“關(guān)于父母是否對孩子感到驕傲”的研究性學(xué)習(xí)調(diào)查,請依據(jù)圖表信息簡要描述數(shù)據(jù)并分析其原因(2016上海卷)。

二、四項標(biāo)準

綜合歷年評分標(biāo)準,英語議論文寫作質(zhì)量評價指標(biāo)可基于宏觀的篇幅結(jié)構(gòu)和微觀的語法詞匯視角概括為“四度”。這四項標(biāo)準是衡量和評價文章質(zhì)量的內(nèi)在語義標(biāo)簽和外在句法標(biāo)記。

1.任務(wù)執(zhí)行程度

測試過程在本質(zhì)上就是一種執(zhí)行任務(wù)的過程及情況,即是否跑題、偏題或漏題是質(zhì)量評價的首要落點。英語寫作任務(wù)執(zhí)行程度主要指標(biāo)包括三個方面:觀點是否鮮明透徹,內(nèi)容是否緊貼主題,結(jié)構(gòu)是否邏輯嚴密。

2.句段連貫程度

句子之間要邏輯銜接,段落之間要氣韻連貫。句子間的邏輯關(guān)系需要借助以下主要的關(guān)系連詞及其組成的經(jīng)典句型來完成:(1)引出觀點的連詞有in my opinion, from my perspective, as for me, as far as I’m concerned等;(2)舉例說明的連詞有for example, for instance, such as, that is to say, namely等;(3)表示時間的連詞有while, whenever, once, since, not…until, as soon as, no sooner…than, hardly…when等;(4)表原因的連詞有because, since, as, now that等;(5)表結(jié)果的連詞:so/such…that等;(6)引出目的的連詞有in order that, so as…to等;(7)表條件的連詞有unless, in condition that, as long as, if only等;(8)表讓步的連詞有even if/though, no matter what/how/who等;(9)表比較的連詞有as…as, compared with等。段落之間的“起、承、轉(zhuǎn)、合”連貫度可通過表順序的連接詞來實現(xiàn),如(1)表開始的有first of all, to begin with, in the beginning, for one thing等;(2)表承接的有besides, in addition, apart from, moreover, what’s more, meanwhile等;(3)表轉(zhuǎn)折的有however, whereas, while, in contrast, on the contrary, on the other hand等;(4)表結(jié)論的有to sum up, all in all, in conclusion, in brief等。

3.詞匯豐富程度

詞匯的豐富性不僅指文章用詞的數(shù)量,而且強調(diào)用詞的精度與難度,以及靈活性與多樣性。如:(1)名詞表述influence=impact, pollution=contamination, things=stuff, young people=youngsters, duty=responsibility, ability=capacity等;(2)動詞表述improve=enhance=promote, develop=cultivate=nurture, set up=build up=establish, meet=encounter, reduce=decrease=lessen, encourage=motivate=

stimulate, think=hold=argue=claim, complete=fulfill=

achieve=accomplish等;(3)形容詞表述clear=obvious=apparent=evident, important=decisive=crucial=significant, rich=wealth=well-off, great=wonderful=marvelous=amazing=terrific=fascinating等;(4)副詞表述in fact=actually=essentially, very much=enormously=tremendously, so= so=hence=consequently, now=at present=currently等。

4.語法準確程度

語法的準確性體現(xiàn)在英語詞法和句法的方方面面,重點是詞法中的動詞和構(gòu)詞法,以及句式結(jié)構(gòu)中的復(fù)合句和語法修辭中的強調(diào)與倒裝、省略與替代。限于篇幅,筆者已另文論述。

三、四種寫法

“四種方法”將英語議論文寫作兩類題型的實踐過程定量化和定性化,從而保證行文的系統(tǒng)性和規(guī)范性。對于辯論型題目主要有三種寫法,即一氣呵成法、一波三折法和正反博弈法。對解釋型題目主要是一種寫法,即問題解析法。

1.一氣呵成法

此法一般將全文分槿個部分,即開頭段、主體段和結(jié)尾段。全文緊扣觀點、一氣貫通,可在開頭段轉(zhuǎn)述題目觀點,表明立場;主體段全面陳述理由和論據(jù),支撐自己的觀點;結(jié)尾段總結(jié)全文,重申觀點做出結(jié)論。

2.一波三折法

此法與上文的一氣呵成法有諸多相似之處,主要差別是在主體論證部分以讓步的方式增加了反證法,即在直接論證后另起一段,并站在對立觀點的角度,首先承認該觀點的合理性,繼而剖析該觀點自身存在的問題,曲線回歸自己所堅持的觀點,讓主體論證部分經(jīng)歷一波三折的正確性回歸原點后完璧歸趙,更有力地證實自己觀點與立場。

3.正反博弈法

此法兩面論述、照應(yīng)周全,正反論據(jù)、理由充裕,特別適合對立觀點討論型和優(yōu)缺利弊透視型題目。該法與上文一波三折法相比的主要差別有二:其一,主體部分集中討論某一觀點或事物優(yōu)缺利弊的兩個層面,而且正反兩部分平分秋色,涇渭分明;其二,結(jié)尾段可以用中庸態(tài)度重申兩種觀點各自的意義,也可以基于主體論證偏向某一觀點。

4.問題解析法

此法主要針對解釋型題目,只是圍繞文中給出的熱門現(xiàn)象或事物,探討背后的原因并提出相應(yīng)的解決方案,其主體部分不同于上述三種方法的論證,而重在分析原因和解決問題,結(jié)尾部分也只需再次總結(jié)上文提出的解決方法。

四、兩大要件

“兩大要件”是支撐和拓展四種寫作方法的兩個共性構(gòu)件,即四種方法分別對應(yīng)的經(jīng)典框架和模板句型。

1.經(jīng)典框架

上述四種寫法各自對應(yīng)的經(jīng)典框架如下,其中前三種方法的寫作框架同中求異,第四種寫法框架差異較大。

2.模板句型

上述四種寫法的開頭段、主體段和結(jié)尾段均有各自相應(yīng)的模板句型,主要類別有:(1)開頭段介紹背景,或轉(zhuǎn)述話題的句型;(2)開頭段表明觀點的句型,或開頭段引起下文的句型;(3)主體段第一、第二、第三等各條理由的主題句型;(4)主體段讓步,或轉(zhuǎn)折的常用句型;(5)主體段分析問題原因的句型;,或主體段提出解決辦法的句型;(6)結(jié)尾段的總結(jié)句型。限于篇幅,各類句型實例不能逐一列舉,讀者可參閱相關(guān)教輔材料。

參考文獻

[1]教育部.義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(2011年版)[S].北京:北京師范大學(xué)出版社,2012.

[2]教育部.普通高中英語課程標(biāo)準(實驗)[S].北京:人民教育出版社,2003.

[3]聞鐘.2016高考英語滿分作文[M].南京:南京大學(xué)出版社,2016.

[4][美]威廉?斯特倫克.風(fēng)格的要素(中英對照)[M].陳瑋譯.北京:中央編譯出版社,2015.