亚洲激情综合另类男同-中文字幕一区亚洲高清-欧美一区二区三区婷婷月色巨-欧美色欧美亚洲另类少妇

首頁 優(yōu)秀范文 中西方文化比較論文

中西方文化比較論文賞析八篇

發(fā)布時(shí)間:2023-03-02 15:04:42

序言:寫作是分享個(gè)人見解和探索未知領(lǐng)域的橋梁,我們?yōu)槟x了8篇的中西方文化比較論文樣本,期待這些樣本能夠?yàn)槟峁┴S富的參考和啟發(fā),請(qǐng)盡情閱讀。

中西方文化比較論文

第1篇

【中圖分類號(hào)】G 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A

【文章編號(hào)】0450-9889(2015)04A-

0099-01

培養(yǎng)閱讀理解能力是英語教學(xué)中比較重要的一環(huán),但是,在傳統(tǒng)閱讀教學(xué)模式中,教師在教學(xué)目標(biāo)上只強(qiáng)調(diào)讓學(xué)生“理解詞匯,讀懂課文的意思,能正確回答文章背后的問題”。這樣的教學(xué)模式抑制了學(xué)生在教學(xué)過程中的主動(dòng)性,影響了學(xué)生英語閱讀理解能力的提高。本文就初中英語閱讀理解中的教學(xué)導(dǎo)入法做了一些探究,供同行們參考。

一、設(shè)計(jì)教學(xué)導(dǎo)入要以趣味性為原則

前蘇聯(lián)著名教育學(xué)家科羅廖夫曾這么說過:有吸引力的、趣味性十足的東西,往往能令學(xué)生容易記住。這就給我們的教學(xué)帶來了啟示,如果我們?cè)谠O(shè)計(jì)教學(xué)導(dǎo)入時(shí)能以趣味性為原則,就能很好地吸引學(xué)生的學(xué)習(xí)注意力。因?yàn)槿の缎缘墓适拢鷦?dòng)的情節(jié),還有豐富的英語語言知識(shí)和情感,符合初中生形象思維占主要地位的特征,能吸引他們愉快地進(jìn)入學(xué)習(xí)情境之中。因此,教師可以設(shè)計(jì)一些趣味性故事,如設(shè)計(jì)一些與教學(xué)內(nèi)容有關(guān)的背景故事、與作者有關(guān)的故事、文本主人公的故事,或相應(yīng)的英美文化的故事等,引起學(xué)生的注意,使學(xué)生在聽故事的過程中培養(yǎng)獲取信息的能力。

例如,在講授外研社初中英語九年級(jí)上冊(cè)第一單元Save Our World時(shí),這一節(jié)課的內(nèi)容是關(guān)于環(huán)境保護(hù)的,教師可以介紹有關(guān)環(huán)境保護(hù)的趣味性事例。如介紹西方國家有關(guān)環(huán)境保護(hù)的新聞、故事:1996年法國政府提出了一項(xiàng)與城市污染作斗爭(zhēng),將市民“呼吸對(duì)身體無害的空氣”的權(quán)利放在神圣地位的方案;美國對(duì)最骯臟城市有趣治理的事例;德國著名發(fā)明家成功治理廢棄物,讓垃圾變“煤餅”的技術(shù)……并要求學(xué)生在聽故事的過程中攝取相關(guān)信息,以提高閱讀能力。

二、設(shè)計(jì)教學(xué)導(dǎo)入要以文本題材為依據(jù)

每一個(gè)文本,都具備獨(dú)特的特征。這一特征在體裁方面,可以分為議論文、記敘文、說明文;在題材上,可以分為小說、散文、喜劇、詩歌等;在表現(xiàn)形式上,可以分為現(xiàn)代主義、浪漫主義、現(xiàn)實(shí)主義等。教師只有教會(huì)學(xué)生分析文本材料的類型、題材、表現(xiàn)形式,才能使學(xué)生更好地理解文本。同時(shí),為了讓學(xué)生能夠從宏觀角度去理解和分析文本,教師應(yīng)該在上課時(shí)注重講解文本的寫作特征,以及文本的語言特色、篇章結(jié)構(gòu),就文本題材設(shè)計(jì)一些問題,讓學(xué)生進(jìn)行思考。這樣能培養(yǎng)學(xué)生在有限的閱讀時(shí)間內(nèi)提煉有用信息的能力。

例如,在講授外研社初中英語八年級(jí)下冊(cè)Module 1 Hobbies這一節(jié)課時(shí),教師可以設(shè)計(jì)一些問題,讓學(xué)生帶著這些問題去閱讀。如:1.文章的題材類型是議論文、記敘文,還是說明文?2.文章的結(jié)構(gòu)是先總后分,還是總、分、總,或是先分后總?3.文章是用什么形式來表達(dá)觀點(diǎn)?是用故事來表達(dá),還是理論加案例分析?然后,讓學(xué)生在閱讀的過程中思考問題的答案,從而培養(yǎng)學(xué)生從文中提取有用信息的能力。

三、設(shè)計(jì)教學(xué)導(dǎo)入要以思維方式為立足點(diǎn)

英語和中文最大的不同表現(xiàn)在思維方式上。中西方文化上的差異體現(xiàn)在思維方式的不同,導(dǎo)致了中西方民族在人生觀、價(jià)值觀和世界觀上的迥異。學(xué)生在閱讀文本的過程中,由于文化理解方式的差異,往往難以理解文章所體現(xiàn)的現(xiàn)象,以及人物的行為和活動(dòng)方式等。因此,在英語教學(xué)過程中教師要以培養(yǎng)思維方式為立足點(diǎn),指導(dǎo)學(xué)生跨越異地語言的障礙,了解中西方文化上的差異。這樣能使學(xué)生在閱讀文本的過程中,了解英美民族文化,理解本文中的現(xiàn)象和人物行為。從整體上來說,中西方文化思維方式上的差異,體現(xiàn)在整體思維和個(gè)體思維、感性思維和理性思維、直線型思維和曲線型思維上的差異。教師只有幫助學(xué)生理解這些思維上的差異,才能讓學(xué)生理解文章中事物所代表的含義,以及人物情感體驗(yàn)等。

在講授外研社點(diǎn)讀書(初二、初三年級(jí)的閱讀名著)《老人與海》時(shí),由于文中關(guān)于老人的文化涵義與我們的文化是有所不同的,如果學(xué)生不理解西方文化中“老人”的涵義,就難以理解文章的精髓。因此,教師可以聯(lián)系中西方文化差異來導(dǎo)入新課。如讓學(xué)生回答:在我們看來,老人在我國文化中享受的地位是怎么樣的?學(xué)生經(jīng)過思考后回答:老人在我國文化中,享受一種令人尊重的地位,我們通常都以年齡大的人為榮。之后,教師借此引導(dǎo),在西方文化中,“old”是不中用的意思,英美民族的人,忌諱別人說自己年齡老。這樣,在理解中西方文化對(duì)老人看法的差異之后,學(xué)生就理解了這一名著的文化背景,進(jìn)而理解作者通過老人對(duì)海上風(fēng)浪的抗?fàn)?,借此來表達(dá)即使人老了,不中用了,但依然與自己命運(yùn)做不懈的抗?fàn)幍乃枷雰?nèi)涵。這樣,通過疏通中西方文化的差異,學(xué)生很容易就理解這部名著的真實(shí)內(nèi)涵。

第2篇

關(guān)鍵詞:世界觀,道德,文化特征

 

神話產(chǎn)生于原始社會(huì),是用“想象和借助想象以征服自然力,支配自然力,把自然力以形象化”的過程,是后人記錄前人流傳下的關(guān)于人、神、半神的故事。由于所處的自然地理位置不同,歷史的演進(jìn)時(shí)序不同,所以造成東西方國家在神化傳說方面,盡管有不少共同點(diǎn),但更多的是相異點(diǎn),表現(xiàn)出各自不同的民族精神、世界觀和思想倫理觀點(diǎn)。

古老的文明是從人類與洪水的斗爭(zhēng)開始的,“大禹治水”是中國帝堯時(shí)期的一個(gè)傳說,相傳在帝堯時(shí)期,為了制止洪水泛濫,保護(hù)農(nóng)業(yè)生產(chǎn),堯帝曾征求治水能手來平息水害。鯀被推薦來負(fù)責(zé)這項(xiàng)工作,但其九年而不得成功,最后被放逐羽山而死。舜帝繼位后,任用鯀的兒子禹治水。禹采用 “疏順導(dǎo)滯”的方法,平息了水患,使百姓得以從高地遷回平川。他是中國歷史上第一位成功地治理黃河水患的英雄,并被人們稱為“神禹”。“諾亞方舟'是出自圣經(jīng)《創(chuàng)世紀(jì)》中的一個(gè)傳說。上帝看到人類的種種罪惡,憤怒萬分,決定用洪水毀滅這個(gè)已經(jīng)敗壞的世界,只給諾亞留下有限的生靈。免費(fèi)論文。上帝要求諾亞用歌斐木建造方舟,諾亞一邊趕造方舟,一邊勸告世人悔改其行為。諾亞聽從上帝的話,把全家八口搬了進(jìn)去,除諾亞一家人以外,亞當(dāng)和夏娃的其他后代都被洪水吞沒了。把這兩部傳說相比較而談,似乎相去甚遠(yuǎn),因?yàn)閮刹可裨捈确峭粐?。但是,我們可以通過比較,感受到中西方不同的文化特色。

一、世界觀的不同

大禹治水和諾亞方舟體現(xiàn)了中西文化不同的世界觀。諾亞靠神的啟示,借方舟逃避了神降給人們的災(zāi)難,而大禹則把洪水看作自然現(xiàn)象,帶領(lǐng)人民一起用疏導(dǎo)的辦法戰(zhàn)勝洪水;諾亞給人類繁衍留下了種子,但也給人類向上帝懺悔提供了先例,而大禹留給人類的卻是與自然界和諧與斗爭(zhēng)的思考。這二者從根本上體現(xiàn)的是世界觀、宇宙觀上的差異。在中國,一般把宇宙的起源和發(fā)展視為一種健動(dòng)不息的自然過程,而人則是宇宙之中的一個(gè)有機(jī)組成部分,人要適應(yīng)宇宙的流程,也就是“天人合一”。正是這種宇宙觀,使大禹面對(duì)洪水,因勢(shì)利導(dǎo),不“堵”而“疏”,使我們的先帝將沿河流域的人民在治水斗爭(zhēng)中凝聚一起形成了一個(gè)偉大的民族,鑄造了一個(gè)治水的偉大時(shí)代,造就了一種古老的東方文明。而西方卻試圖為宇宙尋找一個(gè)不變的絕對(duì)存在,并從這種絕對(duì)存在出發(fā)規(guī)定萬事萬物的基本性質(zhì)。作為西方文明源頭之一的猶太——基督教神學(xué),就把上帝作為時(shí)間和萬物的創(chuàng)造者,是上帝拯救了諾亞,從而演繹了西方文明。

二、倫理道德的不同

大禹治水和諾亞方舟體現(xiàn)了中西方倫理道德觀上的差異。兩個(gè)故事從表面上看形成了西方疏散人、東方疏導(dǎo)水的治水思想上的差異,而從深層次看則體現(xiàn)了西方文化講究天賦人權(quán),強(qiáng)調(diào)個(gè)體本位,張揚(yáng)主體性,而東方文化更強(qiáng)調(diào)禮治,講集體本位和人倫責(zé)任的差異。在諾亞方舟故事中,雖然看不到諾亞為人類而斗爭(zhēng)的痕跡,卻可以看到造方舟的周密計(jì)劃,感受到他抓住機(jī)遇,持之以恒造大船的主體精神,領(lǐng)悟到他利用外部條件應(yīng)付危機(jī),以退為進(jìn)的應(yīng)變思想。西方文化在長期的發(fā)展中,從古希臘文化的民主思想,到文藝復(fù)興發(fā)展到極致,色彩濃重地描述著追求個(gè)性解放、強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義的畫面。這一方面促使西方文化異軍突起,人才輩出,成績卓著;另一方面也造成了意識(shí)形態(tài)的混亂,個(gè)人主義的無限膨脹,形成了自我表現(xiàn)的個(gè)人主義價(jià)值觀。而大禹治水精神培育了中國自省、自律,從集體本位主義出發(fā)的禮治思想和重義輕利的文化觀,形成了中國人謙和、禮讓、重社會(huì)責(zé)任的優(yōu)良的民族文化傳統(tǒng)。這種文化長期積淀而形成的君義臣忠、父慈子孝、夫唱婦隨的外儒內(nèi)法的社會(huì)結(jié)構(gòu)和人倫責(zé)任,一方面保證了人與人之間關(guān)系的和諧,促進(jìn)了國家的統(tǒng)一和社會(huì)穩(wěn)定,使民族千年延續(xù),但另一方面也禁錮了人的個(gè)體性、創(chuàng)造性的發(fā)揮,不利于民主思想和民主制度的建立。此外,西方重橫向夫妻關(guān)系,東方重縱向血緣相承。諾亞攜妻避水,而大禹則繼承父業(yè),新婚四天便去治水,也反映了東西方封閉與開放的思想文化特征。

三、文化背景不同

無論是我國的大禹治水傳說還是西方諾亞方舟故事,都說明了在遠(yuǎn)古洪荒時(shí)代已經(jīng)開始了與洪水抗?fàn)幍氖聦?shí)。然而面對(duì)洪水之災(zāi),大禹不僅總結(jié)父親鯀筑堤防水失敗的教訓(xùn),疏通河床、開鑿渠道,而且“身執(zhí)耒鍤,以民為先,抑洪水十三年,三過家門而不入”,終于出現(xiàn)了“九州既疏,九澤既灑,諸夏艾安”(《史記·河渠書》)的局面,成為中華民族千古流傳、婦孺皆知的美談。而在西方,廣為人知的是《圣經(jīng)》中記載的諾亞方舟故事:諾亞受上帝啟示,在上帝懲罰世人罪惡,要用洪水淹沒世界、毀滅人類之前,建造了一支大船,把家人和所有的動(dòng)物雌雄各一對(duì)帶到船上,躲過了洪水的滅頂之災(zāi)。兩個(gè)故事在東西方千古流傳,經(jīng)久不衰,積淀了各自的文明,飽含了中西文化的差異,演繹了多彩的文化世界。

四、文化核心不同

面對(duì)人類的“罪惡”,上帝采取的方式是毀滅人類。這種突破原有平衡取得新的躍進(jìn)和突變,是西方文化的突出特征。因而在哲學(xué)上表現(xiàn)為充滿躁動(dòng)和遐思,在文學(xué)上對(duì)騎士精神進(jìn)行歌頌,在藝術(shù)上張揚(yáng)運(yùn)動(dòng)精神和陽剛之美。免費(fèi)論文。而在思維方式上則表現(xiàn)為片面的掘進(jìn)。因此,上帝不用做整體思考,僅執(zhí)一端就可以讓人類重新繁衍,哲學(xué)家、思想家僅圍繞一個(gè)著眼點(diǎn),便可尋根究底地鑄造自己的理論大廈,形成自己的學(xué)派、主義,以至思潮蜂起、理論迭出,再現(xiàn)了西方文化典型的特征——分析。而與此相反,面對(duì)洪水之災(zāi),中國的古先帝們前仆后繼,大禹終于在“堵”和“疏”的矛盾思索中找到了治水方針,并綜合運(yùn)用當(dāng)時(shí)各種原始的知識(shí)和技能而治水成功。這凝聚了東方文化典型的思維特征為綜合,積淀了東方文化的核心為穩(wěn)健和嫻靜,用哲學(xué)家的語言就是合二為一,異中求同。因而中國哲學(xué)的整體觀念年深日久,中國文化的淡泊明志、寧靜致遠(yuǎn)成為底蘊(yùn),中國美學(xué)的陰柔之美成為崇尚。它就像大海深處,有美麗的珊瑚,飄曳的海草,也有悠閑的海魚,同波濤洶涌的海面相比,構(gòu)成了一幅嫻靜多彩的圖畫。這就是東方文化的境界。免費(fèi)論文。

綜上所述,“大禹治水”和“諾亞方舟”作為東西方神話傳說的典范,對(duì)它們進(jìn)行比較非常有意義,中國和希臘神話因都產(chǎn)生于人類的初始時(shí)代,都在與自然的斗爭(zhēng)中,發(fā)展自己的想象力和創(chuàng)造力,積累形成自己的世界觀,因而兩國神話有相似之處。而又因?yàn)橹形鞣降牡赜颉⒆匀粭l件、歷史發(fā)展等方面的不同,造就了它們?cè)谑澜缬^、文化、道德等方面的差異,形成了中西方神話的不同特色。東西文化差異的形成原因是多方面的,差異也是精彩紛呈的。諾亞方舟和大禹治水為我們呈現(xiàn)了中西文化的美麗景觀,引導(dǎo)我們走向中西文化差異的源頭,啟發(fā)我們思索中西文化的特質(zhì)和精髓,促使我們相互借鑒、彼此“揚(yáng)棄”,使中國傳統(tǒng)文化與西方文化相映,從而描繪出更為燦爛的文化和文明。當(dāng)今世界,任何民族與國家都不可能擺脫自己的傳統(tǒng)文化,也不可能拒絕國外的先進(jìn)文化。單一的固守某一方面的文化,是不利于民族發(fā)展的。所以,我們應(yīng)當(dāng)有機(jī)的結(jié)合東西方文化的優(yōu)秀元素,促進(jìn)人類長久與和諧地發(fā)展。

參考文獻(xiàn):

[1]朱孝遠(yuǎn).近代歐洲的興起南京:學(xué)林出版社,1997.

[2]黑格爾美學(xué) 朱光潛譯 北京:商務(wù)印書館,1981.

[3]袁珂.古神話選釋人民文學(xué)出版社.1996

[4]埃及神話傳說 宗教文化出版社.1998

第3篇

論文摘要:文化是指一個(gè)國家或民族的歷史、地理、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、思維方式、價(jià)值觀念等。中西方文化存在許多差異:整體性和個(gè)體性的差異;中西方禮儀文化的差異;中西方飲食文化的差異以及教育文化的差異等。了解中西方文化差異是極其必要的。本文就是從多個(gè)角度淺析中西方文化差異,從而將其應(yīng)用于英語教學(xué)中,讓學(xué)生得到更加全備的知識(shí)。

一、社會(huì)禮儀

中國人見面喜歡問對(duì)方姓名、年齡、單位及收人等。而西方人很討厭人家問及年齡與收入等個(gè)人私事。中國人路遇熟人總愛寒暄道,在我們看來這是一種有禮貌的打招呼用語,而若你跟西方人這樣打招呼,他們則會(huì)認(rèn)為你想請(qǐng)他吃飯或者干涉其私事,會(huì)引起誤解。對(duì)于別人的贊揚(yáng),中國人通常表示謙虛,并有一套謙虛之詞,像“慚愧”、“哪里”、“寒舍’,、“拙文’,等。而西方人總是高興地回答“thank you(謝謝)”以表接受。中國人用“謝謝”的場(chǎng)合較西方人少,尤其是非常親近的朋友和家庭成員之間不常說“謝謝。”而西方人整天把“thank you"掛在嘴邊,即使是親朋好友和家庭成員之間也常如此。中國人收到禮物時(shí)往往放在一邊,看也不看(生怕人家說貪心)。而西方人收到禮物時(shí)要當(dāng)著客人的面馬上打開并連聲稱好。中國人殷勤好客,一杯杯地斟酒,一遍遍地上菜,客人不吃不行,不喝也不行,使西方人覺得難以對(duì)付。而西方人的習(xí)慣是:Help yourself,Please(請(qǐng)隨便用)!中國人送客人時(shí),主人與客人常說:“慢走!”“小心點(diǎn)!”等。而西方人只說:"Bye bye(再見)!""See you next time(下次見)!""Good night(晚安)!”

二、服飾禮儀

西方男士在正式社交場(chǎng)合通常穿保守式樣的西裝,內(nèi)穿白襯衫,打領(lǐng)帶。西方女士在正式場(chǎng)合要穿禮服套裝。另外女士外出有戴耳環(huán)的習(xí)俗。

中國人穿著打扮日趨西化,傳統(tǒng)的中山裝、旗袍等已退出歷史舞臺(tái)。正式場(chǎng)合男女著裝已與西方并無二異。

國際社交場(chǎng)合,服裝大致分為禮服和便裝。正式的、隆重的、嚴(yán)肅的場(chǎng)合著深色禮服灘尾服或西裝),一般場(chǎng)合則可著便裝。

我國服裝無禮服、便服的嚴(yán)格劃分。一般地講,在正式場(chǎng)合,男同志著上下同質(zhì)同色的中山裝,或著上下同質(zhì)同色的深色西服并系領(lǐng)帶,配穿同服裝顏色相宜的皮鞋;非正式場(chǎng)合(如參觀、游覽等),可穿各式便裝、民族服裝、兩用衫,配額色相宜的皮鞋或布質(zhì)鞋。

三、飲食方式的不同

中西方的飲食方式有很大不同,這種差異對(duì)民族性格也有影響。在中國,任何一個(gè)宴席,不管是什么目的,都只會(huì)有一種形式,就是大家團(tuán)團(tuán)圍坐,共享一席。筵席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團(tuán)結(jié)、禮貌、共趣的氣氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣賞、品嘗的對(duì)象,又是一桌人感情交流的媒介物。人們相互敬酒、相互讓菜、勸菜,在美好的事物面前,體現(xiàn)了人們之間相互尊重、禮讓的美德。雖然從衛(wèi)生的角度看,這種飲食方式有明顯的不足之處,但它符合我們民族“大團(tuán)圓”的普遍心態(tài),反映了中國古典哲學(xué)中“和”這個(gè)范疇對(duì)后代思想的影響,便于集體的情感交流,因而至今難以改革。

西式飲宴上,食品和酒盡管非常重要,但實(shí)際上那是作為陪襯。宴會(huì)的核心在于交誼,通過與鄰座客人之間的交談,達(dá)到交誼的目的。如果將宴會(huì)的交誼性與舞蹈相類比,那么可以說,中式宴席好比是集體舞,而西式宴會(huì)好比是男女的交誼舞。由此可見,中式宴會(huì)和西式宴會(huì)交誼的目的都很明顯,只不過中式宴會(huì)更多地體現(xiàn)在全席的交誼,而西式宴會(huì)多體現(xiàn)于相鄰賓客之間的交誼。與中國飲食方式的差異更為明顯的是西方流行的自助餐。此法是:將所有食物一一陳列出來,大家各取所需,不必固定在位子上吃,走動(dòng)自由,這種方式便于個(gè)人之間的情感交流,不必將所有的話擺在桌面上,也表現(xiàn)了西方人對(duì)個(gè)性、對(duì)自我的尊重。但各吃各的,互不相擾,缺少了一些中國人聊歡共樂的情調(diào)。

四、中西方教育形式的差異

中國傳統(tǒng)教育強(qiáng)調(diào)知識(shí)的傳授,美國教育強(qiáng)調(diào)學(xué)生能力的培養(yǎng),二者需要交流和互補(bǔ)。通過查閱有關(guān)書籍,我們也意識(shí)到:中美教育在各個(gè)教育層次上都存在著差異,并以不同的表現(xiàn)形式體現(xiàn)出在美國,年輕人大多很有主見,這種獨(dú)立意識(shí)是從小培養(yǎng)出來的。

第4篇

關(guān)鍵詞:思維,翻譯,世博,標(biāo)語

 

一,引言

王瑛(2005)薩皮爾(Sapir)和沃爾夫(Whorf)曾經(jīng)指出,語言不僅是思維和交際的工具,同時(shí)也是社會(huì)文化的反映,并制約人們的思維。思維對(duì)語言也起著重要的作用,卡爾.普萊布拉姆認(rèn)為:世界各民族之間的相互理解和睦鄰關(guān)系不僅因?yàn)楦髅褡逭Z言的繁雜受到影響,在更大程度上因?yàn)樗季S模式的差異,即定義認(rèn)知根源和組織連貫思維所采取的方式不同而受到阻礙(Pribram,1949)。翻譯是信息的語際轉(zhuǎn)換過程,是從一種語言到另一種語言的活動(dòng),翻譯也是思維共享與思維交換的過程。翻譯活動(dòng)之所以能夠進(jìn)行,是因?yàn)槿祟惥哂泄餐乃季S規(guī)律,即思維共性,但思維方式又是“個(gè)人選擇,評(píng)價(jià)和組織外界刺激的過程。”(Singer,1971)因此,思維也具有個(gè)性,正是這種思維的個(gè)性導(dǎo)致了各民族語言形式和結(jié)構(gòu)的不同,從而成為民族交往的障礙,也成為翻譯過程中的大敵。那么,各民族尤其是中西方民族在思維上有哪些差異呢?體現(xiàn)在語言中有哪些不同呢?對(duì)翻譯過程有何影響呢?

二,中西方文化差異—以上海世博會(huì)標(biāo)語為例

2.1靜態(tài)VS動(dòng)態(tài)

尹振宇(2008)英語是屈折語,其動(dòng)詞的使用由于形態(tài)變化而受到很大的限制。由于嚴(yán)格的語法規(guī)范,一個(gè)句子結(jié)構(gòu)通常只能有一個(gè)謂語動(dòng)詞,當(dāng)一個(gè)句子涉及多個(gè)動(dòng)作或事件,它們之間又不是并列或先后關(guān)系時(shí),只能用限定動(dòng)詞表達(dá)主要的動(dòng)作或事件,其他與動(dòng)詞有關(guān)的意義可以通過非謂語動(dòng)詞或通過形容詞、副詞、介詞及同源名詞形式表達(dá),從而使得英語的靜態(tài)特征得以體現(xiàn)。而漢語中沒有詞的屈折變化,不能像英語的某些單詞那樣,既可以作為單詞具有完整意義,又可以充當(dāng)詞根加上詞綴構(gòu)成派生詞;而且由于漢語動(dòng)詞無形態(tài)變化,往往只能采用動(dòng)詞本身,“連動(dòng)式”和“兼語式”也層出不窮。例如:“她到了公園發(fā)現(xiàn)小明已經(jīng)走了”;“我看見他拽著小偷出去找警察”。同時(shí)動(dòng)賓結(jié)構(gòu)也使動(dòng)詞的使用顯得很自由。如:“學(xué)習(xí)外語很重要。”這些都勢(shì)必使?jié)h語表達(dá)呈現(xiàn)動(dòng)態(tài)傾向。翻譯時(shí)須清楚地了解英漢語言的這種特點(diǎn),采取詞類轉(zhuǎn)換法,靈活地選擇詞性,擺脫名詞化的束縛,淡化英語表達(dá)中與漢語詞類的機(jī)械對(duì)應(yīng),實(shí)現(xiàn)靜態(tài)與動(dòng)態(tài)的轉(zhuǎn)換。

如Better City,Better Life

譯文:城市,讓生活更美好。

從這個(gè)翻譯中我們可以看出英漢比較結(jié)構(gòu)在動(dòng)態(tài)和靜態(tài)上的差別,即漢語表達(dá)動(dòng)態(tài)感強(qiáng),而英語則呈靜態(tài);這里的翻譯是不對(duì)等的,即產(chǎn)生了“信息差”,因?yàn)樵暮妥g文沒有同時(shí)使用比較結(jié)構(gòu)或者使用了不同層次的比較結(jié)構(gòu)。形式上,“Bettercity, better life”反映了英語作為曲折語,名詞占優(yōu)勢(shì),從而呈靜態(tài)的特點(diǎn)。而中文譯文“城市,讓生活更美好”因?yàn)槭褂昧藙?dòng)詞‘讓’而充滿了動(dòng)態(tài),這是漢語本身的特點(diǎn)使然,因?yàn)闈h語是非曲折語,動(dòng)詞使用較多,敘述呈動(dòng)態(tài);形式上看起來兩者不很吻合,但如果我們對(duì)這兩句話進(jìn)行分析,就會(huì)發(fā)現(xiàn)其中的奧妙,該中文翻譯其實(shí)表達(dá)的極其準(zhǔn)確。原標(biāo)語的潛在之意,側(cè)重城市發(fā)展的與時(shí)俱進(jìn).強(qiáng)調(diào)“沒有最好.只有更好”。強(qiáng)調(diào)的是不斷的改善。其比較對(duì)象是城市自身,是通過城市自身的改善。讓生活。包括城市里的生活,甚至也可以包括鄉(xiāng)村的生活更美好。信息的輕重角度來看,在譯文中,“城市”這個(gè)信息得到突出,它強(qiáng)調(diào)城市的發(fā)展是使人們生活更好的動(dòng)力和源泉。論文大全,翻譯。在世博會(huì)159年的歷史上,上海世博會(huì)是第一個(gè)以城市為主題的博覽會(huì)。論文大全,翻譯。這在中國,有歷史意義;在世界,也有歷史意義。2000多年前,亞里士多德有句名言:“人們來到城市是為了生活,人們居住在城市是為了生活得更好。”人們注意到,第一次在發(fā)展中國家舉辦的本屆世博會(huì),它的城市主題,恰巧是21世紀(jì)以來世界發(fā)展的新趨勢(shì)——發(fā)展中國家正在快速城市化。城市化,已經(jīng)成為發(fā)展中國家現(xiàn)代化的重要組成部分,它改變了這些國家既往的城市格局和風(fēng)貌,這是不爭(zhēng)的事實(shí)。

再如,城市有我更可愛,官方譯文為“Our City,Your Joy”中文使用動(dòng)詞“有”使整個(gè)句子呈現(xiàn)動(dòng)態(tài)。這里的“我”既指上海市民,又指上海世博會(huì)的志愿者。中文標(biāo)語傳達(dá)出志愿者的積極作用,號(hào)召大家熱情的投入到上海世博會(huì)的志愿工作中去,從而使世博會(huì)辦的更好。英文的譯文呈靜態(tài),名詞占優(yōu)勢(shì),句中用了兩個(gè)簡(jiǎn)短的名詞詞組,“our”和”your”,”city”和“joy”形成強(qiáng)烈的對(duì)比。而city和joy,讀音中輔音的一致又形成了英語中的押韻,讀起來瑯瑯上口。且譯文簡(jiǎn)短干脆,容易記憶,充分考慮了標(biāo)語的特點(diǎn),使它宣傳的精神深入人心

2.2 人稱 VS 物稱

胡維(2008)一般來講,思維方式具有深遠(yuǎn)的民族文化根源。它反映的是使用某種語言的民族,在漫長歷史過程中形成的語言心理傾向和民族文化定勢(shì)。中方思維在傳統(tǒng)上認(rèn)為主體自身是宇宙的中心,人是萬物的尺度,認(rèn)識(shí)了自我就認(rèn)識(shí)了客觀世界及其規(guī)律.孟子說:“萬物皆備于我”表明了在處理人和自然的關(guān)系中必須強(qiáng)調(diào)主體意識(shí),以人為出發(fā)點(diǎn)。

李柯(2005)西方人重視理性分析,重視客體意識(shí),思維的目標(biāo)往往指向外界,探求外部客觀世界對(duì)人的影響,執(zhí)著于客體的物與主體的我之間的距離。認(rèn)為只有離開了距離,才能對(duì)研究對(duì)象進(jìn)行冷靜的描述和剖析,語言表現(xiàn)多以無生命名詞為主語,體現(xiàn)了較強(qiáng)的客體意識(shí)。

漢民族心理中源遠(yuǎn)流長的關(guān)鍵詞作主語和使用作主語的非人稱句,以此來強(qiáng)調(diào)物的重要,讓事物以客觀事實(shí)的形式表現(xiàn)出來。論文大全,翻譯。

如上海世博會(huì)標(biāo)語“當(dāng)好東道主,文明迎嘉賓”譯成“Shanghai Welcomes You with Open Arms” 中文口號(hào)的說話人是省略了的第一人稱,即“我們”,“嘉賓”是他者的范疇,即第三人稱,第一人稱和第三人稱同時(shí)預(yù)設(shè)了第二人稱的存在,即作為讀者的“你們”,所以,世博承辦方(包括志愿者)、中國人、外國游客三方分別體現(xiàn)為第一、二、三人稱,讀者取向是中國人。在語義關(guān)系上第一人稱與第二人稱可以被納入同一個(gè)范疇,即“東道主”,言者與讀者的統(tǒng)一是最典型的讀者取向??谔?hào)的英譯轉(zhuǎn)換了讀者對(duì)象,這種轉(zhuǎn)換從兩個(gè)名詞的翻譯中盡覽無余:“東道主”對(duì)應(yīng)Shanghai,“嘉賓”對(duì)應(yīng)you。中文口號(hào)中的第一人稱和第二人稱在英譯版中體現(xiàn)為地點(diǎn)名詞Shanghai,而中文口號(hào)中的第三人稱變成了英文口號(hào)中的第二人稱,即“嘉賓”變成了you。中文雖然隱含了人稱,但暗含著每個(gè)上海市民都是本屆世博會(huì)的主人,應(yīng)對(duì)游客以禮相待,熱情好客,充分顯示出上海以及中國人民的友好。而對(duì)應(yīng)的英文簡(jiǎn)潔、清晰,運(yùn)用了英語中地道的表達(dá)方式,使外賓體會(huì)到賓至如歸的感覺。2.3主語VS主題唐媛(2009)中國人的思維特點(diǎn)是直觀的、綜合的和整體的,強(qiáng)調(diào)部和外部世界、主客觀的整體性。具體說來,中國人的邏輯思維一般是“螺旋式的”。思維活動(dòng)大多是螺旋式地繞圈向前發(fā)展,把作出的判斷或推理的結(jié)果,以總結(jié)的方式安排在結(jié)尾。這種“螺旋式的”邏輯使得中國人利用間接的交流方式,在語言表達(dá)上,一般是首先敘述事情的背景,或羅列客觀上的條件,或說明問題的原因,或擺出事實(shí)的證據(jù),最后再做出結(jié)論,說明自己的觀點(diǎn)或看法。也就是說中國人習(xí)慣將次要信息擺在句首(如狀語或其他敘述部分),先將外圍環(huán)境,時(shí)間背景一一交代周到,最后畫龍點(diǎn)睛,道出話語信息的中心部分或表態(tài)部分。

而英語民族的思維方式的特點(diǎn)是邏輯的、分析的和推理的。具體地說,英美人的思維方式是“線性的”,往往采用直線推進(jìn)的方式。這種“線形的”邏輯方式使得西方人采用直接交流(直截了當(dāng))的形式。在語言表達(dá)上,他們習(xí)慣首先說明看法或觀點(diǎn),點(diǎn)明主題,然后再依次說明背景、條件、原因、證據(jù)或進(jìn)行分析。因此英語句子的主謂機(jī)制一般位于句首,開門見山,提出重要信息,然后用各種標(biāo)志進(jìn)行補(bǔ)述、修飾、限制。

如:世界文明的盛會(huì),我們大家的世博

Civilization in focus: we all gather at the Expo中文標(biāo)語先渲染整體的氣氛,指出上海世博會(huì)在世界的地位,它是一場(chǎng)世界文明的盛會(huì),是中西方思想交流和碰撞的舞臺(tái)。論文大全,翻譯。在這里,我們不需要踏出國門,便可領(lǐng)略全球不同的文化。中文標(biāo)語在從側(cè)面闡述完外圍環(huán)境之后,之后點(diǎn)出話語的信息中心。指出雖然它如此盛大,但卻又屬于我們每一個(gè)人,是“我們大家的世博”,這里的“我們” 指出世博的承辦主體,也突出責(zé)任主體。英文譯文則開門見山,直接點(diǎn)出重點(diǎn),前半句指出這是一個(gè)全球矚目的文明盛會(huì),后半句補(bǔ)以次要信息,這里的“we”指代來自全球的游客,是前半句進(jìn)一步的解釋。再如,世界在你眼前,我們?cè)谀闵磉?At Your Service at Expo中文標(biāo)語按照空間順序由遠(yuǎn)及近,由外到內(nèi),第二人稱“你”指“中國游客”,而”我們“則是指在上海世博會(huì)服務(wù)的成千上萬的志愿者,前半句烘托大的背景—上海世博會(huì)是全球文化展示和交流的舞臺(tái),而后點(diǎn)出話語的核心信息,即志愿者無微不至的熱情服務(wù),會(huì)讓全世界的游客感受到溫暖。論文大全,翻譯。這里體現(xiàn)了中國志愿者的周到服務(wù),也讓中國游客感受到了人文關(guān)懷。英文譯文并沒有渲染周邊的環(huán)境,而是直入主題,點(diǎn)出為游客服務(wù)的宗旨,“At your service”愿為您服務(wù)。 這是在英美國家酒店或餐廳服務(wù)員經(jīng)常會(huì)說的一句話,當(dāng)顧客在餐廳用餐,或住酒店有事找服務(wù)員時(shí),他們通常都會(huì)先說這句話。另外,古代的臣子,仆人接受國王的任務(wù)時(shí),理解成愿為您效勞(效力,效忠)。有時(shí)候,也表示對(duì)對(duì)象的尊敬,表示愿意幫忙。“語言使溝通的橋梁”地道的英文表達(dá),更能拉近與外國游客的距離,使他們?nèi)缤谧约簢矣斡[一樣,沒有任何障礙,親切感油然而生。三,結(jié)語

本文探討了思維和翻譯的關(guān)系,不同文化背景的人的思維方式,世界觀,人生觀會(huì)有差異,而這種差異會(huì)體現(xiàn)在他們的語言運(yùn)用上。論文大全,翻譯。而從一種語言轉(zhuǎn)換為另一種語言的翻譯活動(dòng),也體現(xiàn)了中西方文化上的差異。本文以上海世博會(huì)標(biāo)語為例,結(jié)合標(biāo)語的特點(diǎn),分別分析了標(biāo)語翻譯中體現(xiàn)的中西方思維中靜態(tài)與動(dòng)態(tài),人稱與物稱,主語與主題的區(qū)別。

參考文獻(xiàn):

[1]Arthur Waley.Tao TeChing.Foreign Language and Research。Press. 1998.

[2]Pribram. Karl.Conflicting Patterns ofThought.San Francisco.1949.

[3]Singer. Marshall.Culture: A Perceptual Approach.The Bridge,Occasional Paper.No. 11 1971.

[4]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989.

[5]蔡平.文化翻譯研究[J].湖南師范大學(xué).2008

[6]卞浩宇.語言和文化———翻譯中的文化因素[J]. 蘇州教育學(xué)院學(xué)報(bào)2003(9)

[7]張啟劍.英漢互譯中的文化差異[J]. 安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào).2006(6)

[8]胡維.中西方思維方式差異與漢英翻譯[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào).2008(5)

[9]李柯.從中西思維方式的對(duì)比看英漢表達(dá)方式的差異[J]. 新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào).2005(2)

[10]王瑛.中西方思維方式比較與翻譯[J] .河北建筑科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版)2005(6)

[11]唐媛.中西思維差異對(duì)翻譯的負(fù)遷移[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào) 2009(2)

[12]尹振宇.靜態(tài)、動(dòng)態(tài)的英漢對(duì)比與翻譯[J]. 柳州師專學(xué)報(bào)2008(12)

第5篇

    【論文摘 要】 本文論述在大學(xué)外語教學(xué)中進(jìn)行西方文化導(dǎo)入的必要性,探討將語言教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合的措施:文化教學(xué)與課堂教學(xué)相結(jié)合;文化教學(xué)與課外指導(dǎo)相結(jié)合;開設(shè)專門選修課程及外籍專家講座。 

     

    一、大學(xué)外語教學(xué)中西方文化導(dǎo)入的必要性 

    教師在授課過程中,有意識(shí)地把文化的導(dǎo)入和課本知識(shí)進(jìn)行有機(jī)的結(jié)合。 根據(jù)實(shí)際授課內(nèi)容,講授相應(yīng)的背景知識(shí),把英美等英語國家的歷史、地理、政治、經(jīng)濟(jì)、風(fēng)俗、習(xí)慣等內(nèi)容穿插到課堂教學(xué)中,使學(xué)生在快速掌握英語語言知識(shí)的同時(shí),了解中西方文化的差異,實(shí)現(xiàn)對(duì)英語從感性到理性的質(zhì)的飛躍,培養(yǎng)起英語思維能力,以英語的思維方式學(xué)習(xí)英語,成功地進(jìn)行跨文化交際,成為真正合格的跨文化交際的人才。在英語教學(xué)中導(dǎo)入跨文化的內(nèi)容,有利于學(xué)生打開眼界、開拓思路,提高學(xué)生的綜合素質(zhì),使其得到一定的藝術(shù)修養(yǎng)和中外文化精髓的熏陶,具備一種新的文化意識(shí);有利于提高學(xué)生的實(shí)踐能力和創(chuàng)新能力,減少語用錯(cuò)誤。 

    二、大學(xué)外語教學(xué)中西方文化導(dǎo)入的方法  

    1、文化教學(xué)與課堂教學(xué)相結(jié)合  

    交際化外語教學(xué)是一個(gè)內(nèi)涵豐富的語言教學(xué)思想體系和方法體系,這一教學(xué)方法的目標(biāo)是培養(yǎng)和提高學(xué)習(xí)者的交際能力。它把可理解的輸入和輸出看得同樣重要,認(rèn)為語言學(xué)習(xí)者通過輸出活動(dòng)不僅可以提高流利程度,生成更多可理解的輸入,而且可以通過生成可理解的輸出來加速第二語言學(xué)習(xí)。在教學(xué)上它十分重視交流活動(dòng),強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者之間的意念協(xié)商,其課堂活動(dòng)有解決問題、做決策、觀點(diǎn)交流、圖畫聽寫等形式。交際化外語教學(xué)帶來的不僅是方法的改進(jìn),更是教學(xué)思想的轉(zhuǎn)變。其教學(xué)理論明確指出,在交際化外語教學(xué)中,不僅要讓學(xué)生正確掌握語言形式,還要考慮語言文化。在大學(xué)外語教學(xué)的課堂上,教師可根據(jù)需要對(duì)教材所涉及到的文化現(xiàn)象給予補(bǔ)充講解。教師可以通過一些生動(dòng)有趣的小活動(dòng)來避免填鴨式的文化教學(xué),如講故事、小組討論、小型戲劇、幾分鐘演講、小組競(jìng)賽等。當(dāng)談到歷史劇、文學(xué)小說的作品時(shí),對(duì)人物的刻畫、背景及性格的描寫,進(jìn)行專門講解,否則學(xué)生不了解故事發(fā)生的政治背景,很難準(zhǔn)確體會(huì)故事中主人翁心理變化過程。這些活動(dòng)既達(dá)到了教授文化的目的,又豐富了課堂氣氛,深受學(xué)生的歡迎。如筆者在講授 “Jobs and Careers” 《工作與職業(yè)》一文時(shí) (見高等教育出版社《體驗(yàn)英語》綜合教程2 Unit 2), 就組織了同學(xué)在班級(jí)內(nèi)進(jìn)行模擬面試活動(dòng)。 同學(xué)們的親身參與, 使他們對(duì)整個(gè)面試過程及國外的面試文化都有了更深入的了解。這也為他們未來的求職之路奠定了良好的基礎(chǔ)。還有利用圖片展示法:此法可以展示說明某一個(gè)“文化現(xiàn)象”或具體操作。如:“Throwing the Sledge”(鏈子球),通過圖片學(xué)生可以對(duì)此運(yùn)動(dòng)得到更直觀的認(rèn)識(shí),同時(shí)介紹此項(xiàng)運(yùn)動(dòng)是從蘇格蘭流傳開的等;又如“Pelotas”(回力球)——回力球又叫“小球賽”,最早起源于西班牙和法國,更廣泛流行于拉丁美洲各國,人們稱之為“杰萊”,意思是:“歡樂的節(jié)日”。

    2、文化教學(xué)與課外指導(dǎo)相結(jié)合 

    課堂文化教學(xué)主要給學(xué)生起示范引路作用,文化的內(nèi)容包羅萬象,單靠教師在課堂上介紹不可能全面, 文化的學(xué)習(xí)不應(yīng)只限于課內(nèi), 課堂外的文化教學(xué)是一個(gè)很好的延續(xù)和補(bǔ)充,它能為學(xué)習(xí)者提供一個(gè)從量變到質(zhì)變的過程。在大學(xué)課堂教學(xué)之外,教師可鼓勵(lì)學(xué)生多閱讀文化方面的書籍,多聽英文的故事、戲劇,多觀看英文原版的錄像和電影,主動(dòng)地與外籍留學(xué)生、教師交談,多參加英語角等活動(dòng),還可以利用互聯(lián)網(wǎng)的巨大資源,以增加對(duì)異域文化的了解??梢灾笇?dǎo)學(xué)生利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗(yàn)異國文化, 收集一些英語國家的物品和圖片,讓學(xué)生了解外國藝術(shù)、歷史和風(fēng)土人情;運(yùn)用英語電影、電視、幻燈、錄像等資料給學(xué)生直觀的感受,使學(xué)生對(duì)英語的實(shí)際使用耳濡目染。向?qū)W生推薦閱讀體現(xiàn)外國文化的簡(jiǎn)易讀本,以增加對(duì)英語文化的了解。結(jié)合教學(xué)內(nèi)容讓學(xué)生改編對(duì)話進(jìn)行表演,使學(xué)生身臨其境的感受語言和文化,同時(shí)注意其中有意義的文化細(xì)節(jié),提高對(duì)文化的敏感性和意識(shí)。邀請(qǐng)中外“英語通”作中外文化差異方面的專題報(bào)告:組織英語角,英語晚會(huì)等,創(chuàng)設(shè)形式多樣的語言環(huán)境,加深對(duì)文化知識(shí)的實(shí)際運(yùn)用。 

    3、開設(shè)專門選修課程及外籍專家講座 

    除了大學(xué)英語的必修課以外,教師還可以通過開設(shè)選修課來豐富學(xué)生對(duì)西方文化的了解。如為學(xué)生開設(shè)“電影欣賞-美國歷史與文化”、“跨文化交際技能”、“美國社會(huì)與文化”、“英國概況”等課程。相信通過這些跨文化課程的學(xué)習(xí),非英語專業(yè)的學(xué)生也會(huì)更加了解中西文化差異,提高文化鑒賞能力。為了充分利用校園中的文化資源,我們還可以邀請(qǐng)外教和外籍專家定期為學(xué)生開設(shè)講座。通過講母語的本族人(native speakers)來向?qū)W生傳遞最準(zhǔn)確的異域文化和地道的表達(dá)方式。定期、限時(shí)、有的放矢結(jié)合某一章節(jié)進(jìn)行一次或系列性的講座。比如第一學(xué)期開設(shè)“英國概況”,第二學(xué)期開設(shè)“美國概況”。每門課都是由一系列相關(guān)的專題組成。文化講座可以將支離破碎的文化信息重新整合構(gòu)造,系統(tǒng)列出用以說明一個(gè)整體概念的有效教學(xué)策略(Rosen shine & sevens,1986)。這種講座可給學(xué)生提供最新的研究成果,同時(shí)訓(xùn)練和提高了學(xué)生的聽寫和觀察能力。  

    除了上述種種方法外,束定芳,莊智象兩位老師合著的《現(xiàn)代外語教學(xué)》中也提出了有關(guān)文化導(dǎo)入的主要方法如:融合法、實(shí)踐法、和比較法。這些也可以作為我們教學(xué)的指導(dǎo)。(束定芳,莊智象 1996:130).總而言之,文化教學(xué)是大學(xué)英語教學(xué)中不可或缺的組成部分。學(xué)生通過語言學(xué)習(xí)文化,并通過文化學(xué)習(xí)語言。達(dá)到二者的完美結(jié)合是外語教學(xué)的最高境界。作為英語教師,我們既是文化的傳播者,又是學(xué)習(xí)者。我們必須具備淵博的知識(shí),平時(shí)又廣泛涉獵英美文化作品,注意積累,采用多種多樣行之有效的方法,爭(zhēng)取為社會(huì)培養(yǎng)出更多有較高文化素養(yǎng)和英語水平的專業(yè)人才。 

    【參考文獻(xiàn)】 

    [1] Bander, R, G. 1978. American English Retoric. Foreign Language Teaching Abroad. 

    [2] 鄧耘. 大學(xué)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J]. 山地農(nóng)業(yè)生物學(xué)報(bào),2004,(23). 

    [3] 鄧炎昌,劉潤清. 語言與文化[M]. 北京:外語教育與研究出版社,1999. 147. 

    [4] 王海銀. 試論語言、文化、交際和外語教學(xué)[J].淮南師范學(xué)院學(xué)報(bào),2004,(4). 

第6篇

摘要:

許多學(xué)者對(duì)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入做出過研究,表明文化教學(xué)與語言教學(xué)的關(guān)系密不可分。文章首先論述了文化教學(xué)對(duì)高職英語專業(yè)學(xué)生的重要性,然后對(duì)高職跨文化交際課堂的教學(xué)提出了一些具體的做法和建議。

關(guān)鍵詞:

跨文化交際;教學(xué)方法;高職教育

2007年,教育部頒發(fā)的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》提出,大學(xué)英語除了是門語言基礎(chǔ)課程以外,也應(yīng)是拓寬知識(shí)、了解世界文化的素質(zhì)教育課程,兼有工具性和人文性。因此,大學(xué)英語課程設(shè)計(jì)也應(yīng)充分考慮培養(yǎng)學(xué)生的文化素質(zhì)和對(duì)其傳授國際文化知識(shí)。但是,我國大學(xué)英語專業(yè)文化教學(xué)仍然“沒有可以依據(jù)的完整的文化教學(xué)大綱”[1],對(duì)于英語課堂中文化因素的教學(xué)模式和教學(xué)方法討論尚在宏觀層面。本文旨在分析文化教學(xué)對(duì)高職英語專業(yè)學(xué)生的重要性以及根據(jù)高職學(xué)生的特點(diǎn),提出跨文化交際課堂教學(xué)中一些具體可行的方法。

1文化教學(xué)對(duì)高職英語專業(yè)學(xué)生的重要性

當(dāng)今的高職英語專業(yè)學(xué)生,大多是從初中甚至小學(xué)就開始學(xué)習(xí)英語,掌握了一定的詞匯、語法知識(shí),足夠完成日常英語對(duì)話。但是,當(dāng)學(xué)生用英語與外國人溝通時(shí),常常不知所措,不能進(jìn)行有效的交流。究其原因,正如張友平指出:“外語學(xué)習(xí)到了一定程度,其主要障礙已不在語言本身,而在于學(xué)習(xí)者對(duì)目的語和母語的社會(huì)文化知識(shí)的了解程度,以及在此基礎(chǔ)上形成的對(duì)兩種文化差異的熟稔與思辨。”[2]英語對(duì)高職學(xué)生來說更多的是作為一種溝通工具,而對(duì)英語文化內(nèi)涵的了解在很大程度上決定了高職學(xué)生能否利用英語進(jìn)行無障礙交流。

1.1語言與文化語言與文化密不可分

語言是文化的載體,能夠記錄和反映文化;文化也在方方面面影響和塑造著語言。Nieto指出:“語言深深地植根于文化之中,同時(shí)也是文化的一部分?!盵3]同樣,Samarar也提出語言是文化的重要組成部分[4]。他們相信,文化與語言不可分割且相互依存?!罢Z言表達(dá)和象征著文化,是文化現(xiàn)實(shí)的形象體現(xiàn)?!盵5]因此,語言與文化是共生關(guān)系,語言學(xué)習(xí)者在二語習(xí)得過程中必定會(huì)面對(duì)目的語文化問題,而外語教師在教學(xué)過程中也必定會(huì)觸及到文化因素。在教學(xué)中,文化通常被分為兩類:根據(jù)LEE[6]的定義,較為明顯的文化因素如節(jié)日、習(xí)俗、歷史、地理等被稱為CulturewithaBigC;而隱含在外露文化現(xiàn)象下的因素如信仰、價(jià)值觀、社會(huì)規(guī)范等則被稱為CulturewithaSmallC。這種分類的好處是簡(jiǎn)單直接,易于理解,符合高職學(xué)生的認(rèn)知水平,利于教師在課堂上開展教學(xué)活動(dòng)。

1.2學(xué)習(xí)需求和興趣

不同于本科英語專業(yè)人才培養(yǎng)模式,高職英語教育重視英語與職業(yè)行業(yè)的結(jié)合,培養(yǎng)復(fù)合型外語人才。英語作為交流工具應(yīng)用到商務(wù)、外貿(mào)、展會(huì)等行業(yè)中,一旦學(xué)生對(duì)英語文化內(nèi)涵理解不足,容易造成溝通上的偏差和誤會(huì),影響業(yè)務(wù)的開展和完成。因此,從人才培養(yǎng)和與職業(yè)接軌的角度看,加強(qiáng)高職學(xué)生的英語文化教學(xué)十分必要。另外,興趣是重要的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。據(jù)調(diào)查發(fā)現(xiàn),學(xué)生普遍認(rèn)識(shí)到文化知識(shí)對(duì)英語學(xué)習(xí)的重要性,對(duì)西方文化的興趣十分濃厚[7]。而且學(xué)生對(duì)關(guān)于西方國家政治、地理、節(jié)日風(fēng)俗等文化知識(shí)顯示出極大熱情,報(bào)讀相關(guān)選修課的學(xué)生人數(shù)也常超出預(yù)期??梢?,高職學(xué)生不僅在工作、學(xué)習(xí)層面需要英語文化知識(shí),在情感上也十分愿意學(xué)習(xí)相關(guān)內(nèi)容。

2跨文化交際課堂中的教學(xué)方法

由于文化的定義過于廣泛抽象,英語學(xué)習(xí)過程中又缺乏良好的語言和文化氛圍,在實(shí)際課堂上,文化教學(xué)給教師帶來了一定的難度。以下幾種方法具體可行,能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)。

2.1適度引入文化理論

文化的內(nèi)涵十分廣泛,其中很大一部分內(nèi)容屬于抽象概念。在講授、分析和討論文化現(xiàn)象和知識(shí)時(shí),需要借助一定的工具,而一些學(xué)者對(duì)文化的闡述和理論則正好可以給文化教學(xué)提供幫助。如有關(guān)“冰山理論”的文化:位于水面上的冰山可以看作語言、食物、服飾等明顯可見的文化范疇,只占文化的一小部分;而位于水面下的冰山則表示意見、態(tài)度、價(jià)值觀、行為準(zhǔn)則等隱含的文化因素,占文化的極大部分且更為根本及重要[8]。這一理論使學(xué)生對(duì)文化有更為感性直觀的認(rèn)識(shí),也明白到中西方文化在生活習(xí)慣、節(jié)慶習(xí)俗、行為方式上的不同來源于不同的價(jià)值觀、世界觀,有利于學(xué)生提高跨文化意識(shí)。另外,Hofstede的文化維度理論:1)權(quán)利距離;2)個(gè)體/集體主義;3)男性化/女性化社會(huì);4)不確定規(guī)避;5)長期/短期導(dǎo)向也是幫助我們分析、探討文化現(xiàn)象和文化因素的工具。值得注意的是,引入文化理論的目的在于幫助我們利用一定的標(biāo)準(zhǔn)去分析、探討和研究文化知識(shí),因此,應(yīng)結(jié)合高職學(xué)生的理解水平,選取較為簡(jiǎn)單直接、易于理解的文化理論,使文化講解更為直觀具體。

2.2善于利用圖像、影視作品

視聽結(jié)合教學(xué)方法能有效提升教學(xué)效果,而事實(shí)也證明,圖像和影視作品較能給予學(xué)生感性認(rèn)識(shí),激發(fā)其學(xué)習(xí)愿望。例如,在講解中西方行為習(xí)慣和思維模式差異時(shí),可給學(xué)生展示組圖“一個(gè)德國人眼中的中西文化差異”。組圖顯示出中西方文化對(duì)待不同問題的不同看法。例如,對(duì)待天氣,西方人偏愛晴天,而晴雨天氣對(duì)東方人的心情影響不大。又如,在孩子教育問題上,西方人傾向于把孩子看作一個(gè)獨(dú)立個(gè)體,而東方人則偏向以孩子為中心,等等。然后再針對(duì)這些對(duì)比,提出問題,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行反思、討論及發(fā)表個(gè)人看法。再有,在講授非言語交際時(shí),可選取電視劇“LietoMe”某些片段,讓學(xué)生感受中西方在面部表情和肢體語言上表達(dá)的異同。還有,涉及西方餐桌禮儀時(shí),可截取電視劇“DowntonAbbey”中某些場(chǎng)景進(jìn)行講解。雖然這一教學(xué)方法應(yīng)用廣泛,但若想獲得理想的教學(xué)效果,需要教師花費(fèi)頗多精力選取材料和設(shè)計(jì)教學(xué)步驟:首先,在教學(xué)前應(yīng)對(duì)材料進(jìn)行精心篩選和截取,務(wù)求選取能合理貼切、客觀直接地闡明文化知識(shí)的內(nèi)容;其次,應(yīng)該控制影視作品播放的時(shí)長,始終帶領(lǐng)學(xué)生把焦點(diǎn)放在將要講授的文化知識(shí)上;再次,課前還需對(duì)教學(xué)過程進(jìn)行合理的設(shè)計(jì),巧妙地引導(dǎo)、組織學(xué)生進(jìn)行自主性、探究性學(xué)習(xí);最后,在課后,教師還應(yīng)根據(jù)學(xué)生的反饋重新審視所選的圖像或影視作品,并及時(shí)調(diào)整教學(xué)步驟或方法。

2.3中西文化對(duì)比與反思

能夠正確認(rèn)識(shí)中國文化是成功學(xué)習(xí)英語文化的重要前提。如果要提高學(xué)生跨文化交際意識(shí),首先要讓學(xué)生對(duì)自身文化進(jìn)行深刻了解和反思,再將其與西方文化進(jìn)行對(duì)比。學(xué)生長期處于中國文化之中,難免會(huì)忽視身邊的文化現(xiàn)象。對(duì)此,教師應(yīng)適時(shí)指出并幫助學(xué)生進(jìn)行總結(jié)與反思。例如,在講授美國核心價(jià)值觀individualism(個(gè)人主義)時(shí),可先指出與之相對(duì)應(yīng)的中國傳統(tǒng)價(jià)值觀col-lectivism(集體主義),并引導(dǎo)學(xué)生羅列出生活中常見的能體現(xiàn)集體主義的例子,然后與individualism作比較,最后再幫助學(xué)生找出中西價(jià)值觀差異在歷史、地緣、政治等方面出現(xiàn)的原因。熟知中西文化差異的表象并了解差異出現(xiàn)原因?qū)ε囵B(yǎng)跨文化交際意識(shí)尤為重要。當(dāng)文化敏感性提高了,學(xué)生在遇到跨文化交際沖突時(shí),便能迅速根據(jù)目標(biāo)語文化習(xí)慣采取相應(yīng)的交際策略,完成交際任務(wù)。另外,在課堂教學(xué)中,還可采取更多其他的教學(xué)手段。在碰到西方典型文化詞匯(如:sin,apple,yuppies等)或意象詞匯(如:owl,bluebird,bat等)時(shí),可對(duì)其進(jìn)行講解和分析。例如,sin(原罪)就是一個(gè)有宗教內(nèi)涵的詞匯?;浇淘谖鞣轿幕杏绊戭H深,而“原罪說”則是基督教重要教義之一。通過給學(xué)生解析原罪的含義、構(gòu)成和對(duì)西方文化思想的影響,能使學(xué)生對(duì)西方文化及其根源有進(jìn)一步的了解。又如,bat(蝙蝠)這一意象在中西文化中的象征相差甚遠(yuǎn)。在中國,由于“蝠”與“?!蓖簦栽诤芏嗟慕ㄖ⒌窨?、畫像、刺繡等都出現(xiàn)蝙蝠的形象,代表著幸福。但是,在西方,蝙蝠被認(rèn)為是吸血鬼的化身,象征著神秘陰森、邪惡等。通過對(duì)文化詞匯和典型意象的講解,學(xué)生在讀懂字面意義的同時(shí),更能夠體會(huì)字里行間的言外之意,加深理解。還有,教師可給學(xué)生展現(xiàn)跨文化交際案例,如跨國公司廣告、由價(jià)值觀各異引起的交際沖突、肢體語言造成的理解有誤等,引導(dǎo)學(xué)生分析例子、歸納交際成功或失敗的原因、挖掘交際失敗的深層理由,進(jìn)而提高學(xué)生的跨文化意識(shí),培養(yǎng)跨文化交際技巧。再者,還可組織學(xué)生對(duì)英語經(jīng)典名著賞析、扮演和改編,一方面加深學(xué)生對(duì)西方文化的了解,另一方面引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行中西文化對(duì)比,寓教于樂。

3結(jié)語

總之,高職跨文化交際教學(xué)應(yīng)從學(xué)科特點(diǎn)、學(xué)生需求和興趣出發(fā),在介紹文化現(xiàn)象的同時(shí),利用相關(guān)理論、影視作品等手段,較為客觀地展示其背后的深層文化內(nèi)涵,讓學(xué)生了解隱含在外露文化現(xiàn)象背后的行為準(zhǔn)則、價(jià)值觀、世界觀等,使學(xué)生“知其然”,還“知其所以然”。另外,教學(xué)過程中,我們還應(yīng)幫助學(xué)生加深對(duì)本土、本國文化的了解,進(jìn)而對(duì)中西文化進(jìn)行對(duì)比、歸納、總結(jié)和反思,提升學(xué)生的人文素養(yǎng),培養(yǎng)跨文化意識(shí)和提高跨文化交際能力。

參考文獻(xiàn):

[1]呂文麗,李曉紅.高校英語語言文化教學(xué)的問題及其解決途徑[J].河北聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào),2014(2):136-140.

[2]張友平.對(duì)語言教學(xué)與文化教學(xué)的再認(rèn)識(shí)[J].外語界,2003(03):41-48.

第7篇

英語教學(xué)中的跨文化教學(xué)直接影響學(xué)生的語言交際能力,寫作英語論文我國英語教學(xué)長期以來受應(yīng)試教育思想的影響,重視語言知識(shí)的教學(xué),忽視語言交際能力的培養(yǎng),為培養(yǎng)面向21世紀(jì)的與國際交流所需要的合格醫(yī)學(xué)人才,筆者就跨文化教學(xué)進(jìn)行了多年的探索,現(xiàn)報(bào)告如下,以求教于同道。

1跨文化教學(xué)對(duì)學(xué)生交際能力的影響

語言是社會(huì)成員的約定俗成的交際工具,需掌握語言和文化知識(shí)2個(gè)方面。這里的文化知識(shí)主要是指風(fēng)俗習(xí)慣和生活方式。由于各民族的發(fā)展有著自身的特點(diǎn)。因而產(chǎn)生和發(fā)展了根深蒂固的具有民族特色的文化。如果我們對(duì)所學(xué)語言國家的文化和風(fēng)土人情不甚了解,那么我們?cè)谂c使用英語國家的人交流時(shí)不可避免地會(huì)出現(xiàn)尷尬局面,甚至?xí)斐烧`會(huì),產(chǎn)生矛盾。

以“dog”為例,在語義上與英語中的“狗”沒有區(qū)別,但2種文化中“狗”的意義就相差甚遠(yuǎn)?!肮贰币辉~在中國有一部分是貶義的,比如“走狗”、“哈巴狗”、“落水狗”等等。但是英語國家的人對(duì)狗的看法與我們不同,他們認(rèn)為“狗”是人類最好的朋友,忠實(shí)可靠,所以“dog”在英語中往往含有褒義。如:Loveme,lovemydos(愛屋及烏),aluckydos(幸運(yùn)兒)。再如“藍(lán)色”一詞在漢語中象征著美好,如“蔚藍(lán)的天空”“湛藍(lán)的大?!钡鹊?,而在英語中藍(lán)色常表示“不快”,如:inabluemood,havingtheblues(情緒低沉、憂郁、沮喪、煩悶),inablueday(倒霉的星期五)另外,“blue”又可用來表示社會(huì)地位高、有權(quán)勢(shì)或出身高貴,如:Heisarealblueblood(他是真正的貴族)。

2跨文化教學(xué)有利于提高學(xué)生的文化素質(zhì)

目前,學(xué)校還沒有開設(shè)國外文化背景方面的專門課程。那么怎樣在有限的教學(xué)時(shí)間內(nèi)進(jìn)行跨文化教學(xué)呢?下面介紹幾種跨文化教學(xué)方法。

2.1充分利用新教材,挖掘文化背景知識(shí)

英語新教材圖文并茂,內(nèi)涵豐富,涉及多方面的中西方文化背景知識(shí),另外有些插圖和注釋也提供了這類資料。我們根據(jù)美國著名語言學(xué)家Krashen提出的“語言輸入的理解性”原

則,采用建構(gòu)主義提倡的“搭腳手架”方式,從背景知識(shí)、英語語言尤其是中西方文化的差異人手,留心觀察、挖掘并加以補(bǔ)充。我們?cè)谥v課文內(nèi)容時(shí)應(yīng)有意識(shí)地對(duì)一些有文化背景意義的詞匯除講清其基本含義外,著重介紹它們包含的文化背景知識(shí)。如“breakfast”的詞義是“早餐”,但不同文化背景的人對(duì)它有不同的理解。對(duì)西方人來說其內(nèi)涵是牛奶、咖啡、面包,而對(duì)中國人來說意味著稀飯、饅頭、油條之類。此外,“breakfast”本身是由“break”和“fast”構(gòu)成的。“break”在英語中是“打破”的意思。

“fast”是“禁食”的意思。所以西方人把“打破禁食”的第一餐稱為“早餐”,這就是文化背景知識(shí)。通過這些介紹,不僅可以使學(xué)生獲得語言知識(shí),而且能培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)。

2.2向?qū)W生介紹有關(guān)英語背景知識(shí)的課外閱讀,指導(dǎo)他們課外閱讀

這樣的書籍很多,但要有選擇地去讀,找一些符合大中專學(xué)生水平,與大中專英語聯(lián)系比較密切的書籍,如(英美概況)中文版等。

2.3通過英漢兩種文化的比較加強(qiáng)文化教學(xué)

英語學(xué)習(xí)者常用漢語的表達(dá)方式來安排英語的句子結(jié)構(gòu)。這種學(xué)習(xí)方法一旦形成習(xí)慣將會(huì)成為學(xué)生進(jìn)一步學(xué)習(xí)英語的障礙。因此,在教學(xué)中教師應(yīng)適當(dāng)?shù)夭捎脤?duì)比教學(xué)法,培養(yǎng)學(xué)生用英語思維的習(xí)慣。

2.4采用土體教學(xué)。創(chuàng)設(shè)英語文化氛圍

在教學(xué)中,教師應(yīng)盡可能地利用現(xiàn)代化的教學(xué)設(shè)備.讓學(xué)生的多種感官參與學(xué)習(xí),體驗(yàn)異國他鄉(xiāng)的文化氛圍,使文化教學(xué)能夠與語言教學(xué)融為一體。

第8篇

關(guān)鍵詞:中國文化失語;比較教學(xué);英語專業(yè)課程;跨文化交際

中圖分類號(hào):G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2015)26-0186-03

當(dāng)今世界各國間文化交流日益頻繁,對(duì)于英語專業(yè)的學(xué)生而言,了解和學(xué)習(xí)西方國家文化是必要和必須的。隨著中國的改革開放,與世界其他國家尤其是西方國家的交流日益廣泛,在英語專業(yè)的課程教學(xué)中,文化教學(xué)的重要性突顯出來了,英語教學(xué)的目的不僅僅是培養(yǎng)學(xué)生的英語聽、說、讀、寫、譯等五大基本技能,也已經(jīng)不是一個(gè)簡(jiǎn)單的語言學(xué)習(xí)的過程,而是一個(gè)文化的吸收和傳播的過程。英語教學(xué)中的“中國文化失語”現(xiàn)象,即中國英語學(xué)習(xí)者在跨文化交際中無法用英語表達(dá)中國文化?!爸袊幕дZ”現(xiàn)象反映出英語教學(xué)中的文化教學(xué)片面性,重視目的語文化的吸收,而忽視了源語文化的傳播。

一、語言與文化的關(guān)系

語言是文化的載體,文化通過語言來表現(xiàn)。因此,學(xué)習(xí)英語的過程就是了解對(duì)象國文化和傳播本國文化的過程。語言都是建立在文化的基礎(chǔ)上,并通過語言來表現(xiàn)文化。古德諾夫在《文化人類學(xué)與語言學(xué)》中是這樣論述語言和文化的關(guān)系的:一個(gè)社會(huì)的語言是該社會(huì)的文化的一個(gè)方面,語言和文化是部分和整體的關(guān)系,語言作為文化的組成部分,其特殊性表現(xiàn)在:它是學(xué)習(xí)文化的主要工具,人在學(xué)習(xí)和運(yùn)用的過程中獲得整個(gè)文化。

海姆斯(D.Hymes)于1972年提出“交際能力”這一概念,促使外語教學(xué)的目標(biāo)從“語言能力”擴(kuò)展到“交際能力”,進(jìn)而發(fā)展成為“跨文化交際能力”(intercultural communication competence)。對(duì)于外語學(xué)習(xí)者來說,他們所要掌握的不僅僅是一門外語的基本語言知識(shí),而且還要領(lǐng)悟該語言所包含的文化底蘊(yùn),這樣才能具備較高的跨文化交際能力。我國現(xiàn)代大學(xué)英語專業(yè)教育則更應(yīng)當(dāng)重視了解西方文化和傳播中國文化,要在大學(xué)英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),塑造學(xué)生的跨文化交際能力。筆者認(rèn)為,語言教學(xué)應(yīng)當(dāng)涵蓋三個(gè)部分的教學(xué)內(nèi)容,即“語言知識(shí)教學(xué)”、“目的語文化教學(xué)”、“本族語文化教學(xué)”。只有兼顧語言知識(shí)和文化知識(shí)的講授,學(xué)生才能更全面、更深刻地掌握一門外語;只有對(duì)目的語文化知識(shí)與本族語文化知識(shí)相比較教學(xué),使學(xué)生真正運(yùn)用英語語言文化的思維方式來闡釋中國文化,學(xué)生才能真正成為文化的橋梁。

二、“中國文化失語現(xiàn)象”與當(dāng)前英語教學(xué)的誤區(qū)

隨著偉大祖國的日益強(qiáng)大,漢語和中國文化也在不斷地影響英語語言的發(fā)展,中西文化的差異對(duì)英語教學(xué)也有著積極的影響。上個(gè)世紀(jì)的英語教學(xué)側(cè)重于將西方文化引進(jìn)來,而時(shí)間進(jìn)入21世紀(jì)以來,國內(nèi)英語教學(xué)的一大發(fā)展方向則是要運(yùn)用英語將中國文化傳播到全世界。從13世紀(jì)馬可?波羅的游記開始,中國這個(gè)神秘的東方文明古國就一直吸引著西方社會(huì),但長時(shí)間的語言不通,使得中國文化出現(xiàn)了“失語現(xiàn)象”。如今90后的學(xué)生在外來文化的影響中成長起來,他們對(duì)西方文化的熟悉程度似乎已經(jīng)超過了對(duì)老祖宗留下來的中國文化的了解,這無疑是過分強(qiáng)調(diào)對(duì)英美國家文化的學(xué)習(xí)而忽略中國文化的輸入造成的。

1.教學(xué)目標(biāo)。教育部的《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》明確指出,21世紀(jì)是一個(gè)國際化的知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代。我們所面臨的挑戰(zhàn)決定了21世紀(jì)我國高等學(xué)校英語專業(yè)人才的培養(yǎng)目標(biāo)和規(guī)格:這些人才應(yīng)具有扎實(shí)的基本功、寬廣的知識(shí)面、一定的相關(guān)專業(yè)知識(shí)、較強(qiáng)的能力和較高的素質(zhì)。也就是要在打好扎實(shí)的英語語言基本功和牢固掌握英語專業(yè)知識(shí)的前提下,拓寬人文學(xué)科知識(shí)和科技知識(shí),掌握與畢業(yè)后所從事的工作有關(guān)的專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí),注重培養(yǎng)獲取知識(shí)的能力、獨(dú)立思考的能力的創(chuàng)新的能力,提高思想道德素質(zhì)、文化素質(zhì)和心理素質(zhì)?!洞缶V》在教學(xué)要求中明確提出,學(xué)生應(yīng)對(duì)中國文化有一定的了解,有較扎實(shí)的漢語基本功。但在課程設(shè)置中,大部分高校偏重西方文化的引入,開設(shè)了大批諸如《西方文化入門》、《英美社會(huì)與文化》、《英美文學(xué)》的課程使學(xué)生了解和熟悉西方文化;然而,涉及到漢語及中國文化的課程較少,對(duì)于中國文化的英文介紹卻鮮有涉及。這使得許多英語專業(yè)的畢業(yè)生在對(duì)外交流時(shí),無法流暢地用英語介紹中國文化。

2.教材。目前高校英語專業(yè)使用的大量教材都選自英美原版出版物,教師給學(xué)生布置的課后閱讀任務(wù)也大多是英語的原版文學(xué)作品,其中中國文化含量幾乎空白,在培養(yǎng)學(xué)生英語思維的同時(shí),忘卻了中國文化的英譯,學(xué)生無法從教材中學(xué)習(xí)中國文化的英語表達(dá),大量的語言材料的輸入才能使學(xué)生有較為自然的語言輸出,教材中對(duì)中國文化的提及少之又少,學(xué)生在真實(shí)的跨文化交流的環(huán)境中必然出現(xiàn)中國文化失語現(xiàn)象。大批學(xué)者辛勤地引入西方文化,翻譯西方經(jīng)典,然而能將中國文化和中國文學(xué)著作很好地介紹給西方的譯者卻屈指可數(shù)。

3.教學(xué)方法。在教師的引進(jìn)中,大部分英語專業(yè)的高校更愿意引進(jìn)“海歸”,認(rèn)為有著海外生活學(xué)習(xí)經(jīng)歷的教師更能勝任英語專業(yè)的教學(xué)任務(wù),教師在課堂講授過程中也只局限于課本和西方社會(huì)現(xiàn)象,而很少聯(lián)系中國文化和當(dāng)前中國社會(huì),更不注重教授這些內(nèi)容的英文表達(dá)。教師在理解教學(xué)方法時(shí)也有一定的誤解,教學(xué)大綱中對(duì)人才培養(yǎng)的目標(biāo)是跨文化交際的人才,絕不是僅僅從語言角度教文化,單純地引入西方文化,而應(yīng)是從文化的角度教語言,考慮和兼顧英漢兩種語言及其所代表的兩種文化的相互交流。

由此可見,“厚此薄彼”是當(dāng)前英語教學(xué)中的一大癥結(jié),在具體的英語專業(yè)課程教學(xué)過程中,教師應(yīng)充分考慮到中西文化的比較問題,使學(xué)生了解不同的文化決定了不同的價(jià)值觀念,而不同的價(jià)值觀、思維方式又構(gòu)建了不同的認(rèn)知方式,形成彼此不同的交際風(fēng)格與言語行為模式。在“引進(jìn)來”的同時(shí)也應(yīng)當(dāng)考慮“走出去”。從而啟發(fā)學(xué)生建立全景式的文化認(rèn)知,明白彼此交際規(guī)范、詞法、句法等方面的不同,這樣有助于幫他們擺脫交際化外語學(xué)習(xí)中的困境,使學(xué)生能真正地運(yùn)用兩種語言進(jìn)行跨文化交際。

三、從比較教學(xué)的角度消除“中國文化失語”現(xiàn)象

當(dāng)前我國英語專業(yè)課程的文化教學(xué)中存在著的三大誤區(qū):文化教學(xué)與語言知識(shí)教學(xué)相脫節(jié)、文化教學(xué)內(nèi)容中凸顯“文化定式”、文化知識(shí)的測(cè)試評(píng)價(jià)體系不健全。這三大誤區(qū)均涉及到中西文化的比較,因此,筆者嘗試從比較教學(xué)的角度來消除“中國文化失語”現(xiàn)象。

1.進(jìn)行與本土文化結(jié)合的英語專業(yè)課程設(shè)置。消除“中國文化失語現(xiàn)象”最直接的辦法就是改善與本土文化結(jié)合的英語課程教學(xué)設(shè)置,使之成為一個(gè)跨文化、跨語言的課程,從而解決大學(xué)英語教學(xué)中存在的母語文化失語現(xiàn)象。如果在課堂上便將母語文化與目的語文化互動(dòng)性地傳遞與積累,不僅能夠提高學(xué)生對(duì)母語文化的意識(shí)與興趣,更能夠健全學(xué)生的知識(shí)解構(gòu),同時(shí)將本專業(yè)的知識(shí)與經(jīng)驗(yàn)與目的語結(jié)合,能夠更好地促進(jìn)學(xué)生對(duì)本專業(yè)的研究和考察。例如,在精讀課上,可以結(jié)合文章內(nèi)容,在遣詞造句、篇章結(jié)構(gòu)等方面融入漢語文學(xué)的相關(guān)知識(shí);翻譯系列課程中可以開設(shè)《中國文學(xué)作品英譯技巧》之類的課程,或是在翻譯課程中選取一些中國經(jīng)典文學(xué)作品讓學(xué)生在課堂內(nèi)體會(huì)中英語言和文化異同,提高表達(dá)的準(zhǔn)確性。

2.中國傳統(tǒng)文化導(dǎo)入和滲透。學(xué)生通過中西方傳統(tǒng)文化的比較和對(duì)比,能更好地理解兩者的異同,克服不同文化差異帶來的交際障礙,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,同時(shí)也能清晰地認(rèn)識(shí)和了解中國的傳統(tǒng)文化,從而加深學(xué)生的民族自豪感和自信心,能夠用英語流利地表達(dá)中國傳統(tǒng)文化當(dāng)中的思想精髓,有利于更好地傳播中國文化。例如,在介紹西方傳統(tǒng)節(jié)日時(shí),可以提前讓學(xué)生檢索資料,用英文介紹春節(jié)、清明、端午、中秋等中國傳統(tǒng)佳節(jié),可以邀請(qǐng)外教在課堂上進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)提問,幫助學(xué)生更準(zhǔn)確地傳遞文化信息。這使學(xué)生有更多的機(jī)會(huì)運(yùn)用英語交流,從而減少“高分低能”帶來的“聾學(xué)生、啞英語”現(xiàn)象,增進(jìn)對(duì)中華民族文化的認(rèn)同感,更好地繼承和發(fā)揚(yáng)中國的傳統(tǒng)文化。

3.改革和完善文化測(cè)評(píng)體系。2004年新版的《高校英語專業(yè)八級(jí)考試大綱》規(guī)定,取消快速閱讀,取而代之的是人文知識(shí),或者叫作文化常識(shí)(General Knowledge)。從考試大綱看,人文知識(shí)主要指英美文學(xué)、英語語言學(xué)和英語國家概況三個(gè)方面,具體包括語言、文學(xué)、歷史、地理、文化、宗教等基本文化知識(shí),三大板塊分別所占的比例大致為:文學(xué)30%,語言學(xué)30%,史、地及文化知識(shí)40%。新大綱對(duì)增加的人文知識(shí)有說明,要求考生能基本了解主要英語國家的地理、歷史、現(xiàn)狀、文化傳統(tǒng)等;能初步具備英語文學(xué)知識(shí);能初步具備英語語言學(xué)知識(shí)。測(cè)試目的為“測(cè)試學(xué)生對(duì)主要英語國家社會(huì)與文化、英語文學(xué)與英語語言學(xué)基本知識(shí)的掌握程度”。由此不難看出,新大綱把英語專業(yè)學(xué)生對(duì)英語國家文化知識(shí)的了解納入了測(cè)評(píng)體系,但時(shí)至今日,對(duì)于本土文化的掌握程度未被納入測(cè)評(píng)。在這一大綱的指導(dǎo)下,國內(nèi)開設(shè)英語專業(yè)的高校紛紛加大了英語文化課程開設(shè)的比例,但有關(guān)中國本土文化的英文書面表達(dá)和口頭表達(dá)并未能引起相關(guān)高校的重視。若各高校能在英語專業(yè)的人才培養(yǎng)方案和英語專業(yè)的人才測(cè)評(píng)體系中完善對(duì)于中國文化英譯的測(cè)評(píng),“中國文化失語現(xiàn)象”將能得到很大的改變。

跨文化能力是語言運(yùn)用能力的基礎(chǔ),語言能力和語用能力是跨文化交流能力最直接的體現(xiàn)。中西文化差異是我們提升學(xué)生跨文化交際能力的主要障礙,同時(shí)也是關(guān)鍵的突破口。只有抓住這個(gè)突破口,不斷深入中西文化差異比較教學(xué),不單把西方先進(jìn)文化引進(jìn)來,更要把中國經(jīng)典文化傳出去,從而真正消除“中國文化失語現(xiàn)象”。

參考文獻(xiàn):

[1]Kaplan,R. B. Cultural thought patterns in intercultural education[J].Language Learning,1966,(16):1-20.

[2]高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱工作小組.高等學(xué)校英語專業(yè)高年級(jí)英語教學(xué)大綱(試行本)[Z].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1990.

[3]高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì).高校英語專業(yè)八級(jí)考試大綱(試行本)[Z].上海:上海外語教育出版社,1994:1.

[4]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.

[5]連淑能.論中西思維方式[J].外語與外語教學(xué),2002,(2):40-46.

欧美乱码精品一区二区三| 大香蕉精品视频一区二区| 日韩三极片在线免费播放| 国产爆操白丝美女在线观看| 日本一二三区不卡免费| 免费大片黄在线观看日本| 国产精品久久香蕉国产线| 搡老熟女老女人一区二区| 色播五月激情五月婷婷| 欧美韩日在线观看一区| 一级片二级片欧美日韩| 亚洲国产精品久久综合网| 亚洲国产成人爱av在线播放下载| 91欧美一区二区三区| 欧美日韩三区在线观看| 大胆裸体写真一区二区| 日本加勒比在线观看一区| 国产欧美日韩精品成人专区| 翘臀少妇成人一区二区| 中文字幕不卡欧美在线| 色无极东京热男人的天堂| 加勒比系列一区二区在线观看| 日韩欧美黄色一级视频| 日韩精品少妇人妻一区二区| 成年人免费看国产视频| 亚洲精品蜜桃在线观看| 一区二区日韩欧美精品| 亚洲少妇人妻一区二区| 五月婷婷欧美中文字幕| 男人和女人黄 色大片| 日韩性生活视频免费在线观看| 国产亚洲精品香蕉视频播放| 国产日韩欧美一区二区| 日本在线 一区 二区| 午夜福利92在线观看| 99久久精品午夜一区二区| 欧美乱妇日本乱码特黄大片| 欧美一区二区三区五月婷婷| 国产精品久久香蕉国产线| 日韩一区二区三区在线欧洲| 久久99精品日韩人妻|