發(fā)布時間:2023-10-10 10:37:03
序言:寫作是分享個人見解和探索未知領(lǐng)域的橋梁,我們?yōu)槟x了8篇的中西文化的主要差異樣本,期待這些樣本能夠為您提供豐富的參考和啟發(fā),請盡情閱讀。
一、改編教材文本,滲透文化意識
在英語學(xué)習(xí)中,閱讀、接觸和了解外國文化有益于學(xué)生更好地理解和使用英語,有益于他們加深對中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的認(rèn)識與熱愛,有益于他們接受全人類先進文化的熏陶,培養(yǎng)國際意識。 在長期的高年級教學(xué)過程中,筆者不斷尋覓和探索教材中關(guān)于文化方面的線索和思路,在教學(xué)中不斷加以適度的整合、改編與提升,以使其更切合我校學(xué)生的學(xué)情。筆者在進行文本的改編過程中的主要做法:
1. 將課本中的對話改編成篇章或是將篇章改編成對話,適當(dāng)滲透文化方面的信息;
2. 將原本只是點到為止的“文化點” 通過適當(dāng)擴充的閱讀文本呈現(xiàn),補充相應(yīng)的信息,形成相對全面的介紹。
《新標(biāo)準(zhǔn)英語》第八冊第九模塊的內(nèi)容是關(guān)于澳大利亞的介紹,由于是面對四年級學(xué)生,教材中的主要信息只提到了澳大利亞的兩種動物kangaroos and coalas, 重點操練的句型為:Why do you like...? Because...;文本主要是以對話的方式呈現(xiàn)。 筆者在完成好基本對話教學(xué)之后,結(jié)合學(xué)生的學(xué)情,將該模塊的文本加以補充,形成閱讀篇章,并適當(dāng)補充了相應(yīng)的信息,為學(xué)生提供了一個更為全面的“澳大利亞”的形象。甚至幫學(xué)生糾正了一些常識性的錯誤。 以下為部分改編的閱讀材料。Australia is a large and beautiful country. Please remember,Sydney is not the capital city of Australia. The capital city is Canberra....(在不少學(xué)生甚至教師的眼中,悉尼為澳大利亞的首都。)
二、對比中西節(jié)日,歸納文化異同
“采用只教學(xué)語言、不教文化的教學(xué)法,只能培養(yǎng)出語言流利的大傻瓜。” 因此,在閱讀教學(xué)中教師要重視對文化的滲透,提高學(xué)生對中西文化差異的敏感性和適應(yīng)性,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際的意識和能力。2011年版 《義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)》對文化意識再次進行了強調(diào),在保留了原稿中的七個項目的基礎(chǔ)上,特別補充了一條:在學(xué)習(xí)和日常交際中,能初步注意到中外文化異同。
教材中,關(guān)于中西方的節(jié)日文化的話題占有大量篇幅。尤其是在第九冊和第十一冊中,更是突出了對西方節(jié)日的介紹。主要有“萬圣節(jié)”“復(fù)活節(jié)”“圣誕節(jié)”和“感恩節(jié)”等等。 這些主要西方節(jié)日是其文化的重要組成部分,在教學(xué)中,教師應(yīng)始終將其作為重點來處理。而筆者主要進行了以下兩個方面的梳理與歸納:
1. 將中西方的主要節(jié)日進行對比,從節(jié)日時間、人們在節(jié)日中主要的食物及活動等進行對比,讓學(xué)生理解文化的差異。在此過程中,教師提供關(guān)于更多的節(jié)日的閱讀材料,借以幫助學(xué)生更好地理解有關(guān)節(jié)日的詞匯,吸收節(jié)日文化的信息,讓學(xué)生理解中、西方節(jié)日文化的主要差異,讓學(xué)生在閱讀中體會由文化差異帶來的新奇感、愉悅感,讓閱讀成為“悅讀”。
在長期的節(jié)日閱讀教學(xué)中,筆者總結(jié)并對比了較多的中西節(jié)日文化 “相呼應(yīng)”的素材,以幫助學(xué)生理解中西文化的差異。例如,Chinese Spring Festival & Christmas,Chinese Valentine?蒺s Day & Valentine?蒺s Day,Tomb?鄄sweeping Day & Halloween等。
以下小段落是閱讀材料的節(jié)選:Tomb?鄄sweeping Dayis a day for those no longer with us. It is a traditional Chinese festival.... In the west, people have Halloween. The children scare the people and get sweets. They are also called Ghost Festivals....
2. 從跨文化交際的角度,找到中西方節(jié)日文化的“交集”,尋求這些節(jié)日的相同點、相似點,由此形成對本國文化的自豪感和對他國文化的理解、尊重與認(rèn)同感。 筆者認(rèn)為,學(xué)生除了了解西方這些節(jié)日之外,也要明確知道中國的傳統(tǒng)節(jié)日及其深厚的文化淵源。
例如,在教學(xué)“Thanksgiving” 話題時,教師提供了相對于教材更為全面的閱讀素材,對教材中的主要信息進行了補充與拓展。主要體現(xiàn)在以下兩個方面:首先,除了美國,加拿大也有感恩節(jié), 但是時間不同(In Canada, it is the second Monday in October.)。其次,不管是在美國還是在中國,“感恩”是人類共同的、相通的情感表達。 在美國,體現(xiàn)在Thanksgiving;在中國,則體現(xiàn)在Mid?鄄Autumn Day and Spring Festival。 因為這三個節(jié)日都包涵了“慶豐收”“團圓”“感恩”的核心因素。
三、創(chuàng)編閱讀專題,引導(dǎo)文化交際
英語教師承擔(dān)著重要的文化傳播的使命。在教學(xué)中,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的年齡特點和認(rèn)知能力,逐步擴展文化知識的內(nèi)容和范圍。在中年級階段完成了引導(dǎo)學(xué)生初步了解文化的任務(wù)之后,高年級教學(xué)則要適當(dāng)擴大學(xué)生接觸外國文化的范圍,幫助學(xué)生拓展視野,從一定程度上提高學(xué)生對中西文化異同的敏感性和鑒別能力,進而提高跨文化交際能力。
基于這一點,筆者在平時的教學(xué)中用心選擇閱讀教學(xué)素材、開發(fā)與整合課程資源,梳理、整合并形成了一套較為完善的、適合本校高年級學(xué)生的文化閱讀資源庫。以下為筆者進行創(chuàng)編閱讀專題,引導(dǎo)文化交際的具體做法。
1. 將散落在本套教材中各冊的關(guān)于中西方節(jié)日的主要信息加以整理歸納,形成適合中、高年級學(xué)生閱讀的節(jié)日文化專題,以練習(xí)、作業(yè),乃至能力測試等形式在模塊教學(xué)中加以補充。整理出的節(jié)日文化專題閱讀材料主要涉及中、西方十多個主要節(jié)日的介紹以及對比。
2. 結(jié)合學(xué)校英語教學(xué)課程安排,在六年級教學(xué)中開設(shè)閱讀課。 筆者堅持以文化閱讀為教學(xué)主體,即直接把外國文化內(nèi)容作為閱讀教學(xué)材料,或把外國文化中體現(xiàn)該國文化特異性的內(nèi)容創(chuàng)編成閱讀教材,介紹異國的習(xí)俗、掌故、歷史、風(fēng)土人情等。相關(guān)的閱讀材料如:Hand Gestures Around the World,Table Manners,Chinatowns in the world,Step into Ireland,The Big Apple?鄄New York City,Olympics等。
3. 營造文化氛圍,裝飾校園文化走廊:在高年級教室外走廊上,以中、英文配圖片的方式呈現(xiàn)文化故事、文化典故、文化名人等。圍繞文化的主題,介紹各國有趣的節(jié)日、習(xí)俗、食品、文娛活動、首都、城市標(biāo)志以及文化名人等等。 例如:Elizabeth II,Mother?蒺s Day,Carnivals in Brazil,Disneyland Parks in the world。由于選材得當(dāng),這一閱讀形式提高了學(xué)生學(xué)習(xí)英語、尤其是學(xué)習(xí)文化的興趣,積累了大量的詞匯和英語習(xí)慣用法,形成了語言學(xué)習(xí)和文化學(xué)習(xí)并行的良好態(tài)勢。
針對當(dāng)下的高職英語教學(xué)進行調(diào)查不難發(fā)現(xiàn),學(xué)生英語基礎(chǔ)水平低下、課時偏少以及教學(xué)工作任務(wù)要求高已經(jīng)成為普遍存在的問題。因為擴招形式的存在,在英語教學(xué)上,往往通過多班級合堂的模式進行。教師無法在課堂上與學(xué)生進行教學(xué)內(nèi)容的互動,因此也就無法很好地提升學(xué)生跨文化交際能力。教育部在2000年給出了《高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求》,指出重視對學(xué)生跨文化交際能力的提升,在教學(xué)生通過交流的方式來提升學(xué)生語言技能。鑒于此,高職教師要想在教學(xué)工作上有所突破,就要轉(zhuǎn)變之前的教學(xué)觀念,將學(xué)生跨文化交際能力的提升視為教學(xué)中的重要任務(wù)。
關(guān)鍵詞:
跨文化交際能力;中西方文化差異;高職院校;英語教學(xué);文化休克
所謂跨文化交際,指的是一門全新的學(xué)科,在經(jīng)濟發(fā)展到一定的程度后,這門學(xué)科得以產(chǎn)生。在當(dāng)下的國際交往中,跨文化交際發(fā)揮著不可替代的作用。在我國,最先針對跨文化交際展開探究是從改革開放初期進行的,當(dāng)時主要目的是實現(xiàn)漢語在國際上的有效推廣??缥幕浑H這門學(xué)科所涉及到的因素比較多,比如與文化語言學(xué)、社會語言學(xué)以及言語交際學(xué)均有著牽連,在文化語言學(xué)上,強調(diào)的是語言,在社會語言學(xué)上,強調(diào)的是社會,在言語交際學(xué)中,強調(diào)的是交際,而這三個內(nèi)容,均以“語用”為重點,這是跨文化交際產(chǎn)生的基礎(chǔ)。
在學(xué)習(xí)英語中,遇到問題是在所難免的,在最開始的時候,我們遇到的問題主要是英語表達出現(xiàn)問題,導(dǎo)致交流無效,隨著英語知識的不斷豐富,兩個人漸漸地能夠通過英語來進行交流。在這個時候,我們一般會認(rèn)為并不存在問題了,溝通是有效的,但是不然。通過調(diào)查發(fā)現(xiàn),有時候英語知識豐富,并不意味著溝通沒問題。在很長時間中,我們所提到的溝通,僅僅局限在表達上,因此大部分外語學(xué)者將“InterculturalCommunication”理解為“跨文化交際”。而交際,就需要通過語言來表達自己的想法,但是在表達自己的觀點過程中,便會牽涉到溝通這個要素。表達和溝通并不是一個概念,表達強調(diào)的是自己語言表達是否合理,而溝通強調(diào)的是對方是否知道了彼此所要表達的內(nèi)容。鑒于此,“InterculturalCommunication”被翻譯成“跨文化溝通”更為合理。另外,通過溝通,是需要讓對方知道你所想要表達的intendedmessage,也就是你想要表達什么,而不是你所說的話。Iknowwhatyouaresaying,butnotwhatyouaretryingtotellmeorwhatyoumean.而溝通則是在理解whatyouaresaying的基礎(chǔ)上同時理解whatyoumeantosay。通過英語語言課程,重點是促使學(xué)生采用有效的語言來進行溝通,也就是在英語表達上做到準(zhǔn)確無誤,在這個過程中,教師可以通過如下幾個途徑進行。
一、語言知識和社會知識同步學(xué)習(xí)了解,加強西方文化的認(rèn)識
在之前的教學(xué)中,教師教學(xué)目標(biāo)主要是讓學(xué)生明白語義,能夠掌握語法規(guī)則。學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中并不能夠?qū)ξ鞣轿幕谢A(chǔ)的認(rèn)知,因此也就不知道自己所學(xué)的英語語法規(guī)則和語義應(yīng)該在何種情境下使用才恰當(dāng)。比如“Whydid’tyouclosethewindow”該語句在語法規(guī)則上是準(zhǔn)確的,但是這種語氣并不適合與長輩進行交流,因此選擇“Whynotclosedthewindow”更為貼切。再比如在夸獎對方做飯手藝不錯的時候,應(yīng)該用“Whatadeliciousfood!”這個句子,尤其是在夸獎外族人的時候,假如用“Ididn’tex-pectyoucanmakesuchdeliciousmeal!”(沒想到你做飯這么好吃?。﹦t會顯得非常不禮貌。因此學(xué)生要想將自己所學(xué)的英語知識用在合適的情境中,就須要加強對西方文化的了解,鑒于此,教師在教學(xué)工作中,要適當(dāng)?shù)貙ξ鞣轿幕右越榻B。
二、比較中西文化的差異,謹(jǐn)防“文化休克”
“文化休克”一詞是由文化人類學(xué)家KalveroOberg最先提出的。剛剛到一個陌生國度的人,一般會產(chǎn)生焦慮心理,這是不熟悉對方社交信號導(dǎo)致的,這樣的心理焦慮被跨文化學(xué)中視為“文化休克”。對于學(xué)生來說,如果在學(xué)習(xí)英語的過程中結(jié)合漢語思維來分析英語語境,則一般會發(fā)生“文化休克”。文化和語言能夠融合在一起,靠的便是思維。不同的文化和語言之間的結(jié)合,所對應(yīng)的思維模式是不同的。在英語教學(xué)中,還需要教師能夠?qū)⒅形魑幕煌幒腿粘I钣谜Z差異加以歸類對比,促使學(xué)生可以對語言折射出來的文化內(nèi)涵有個更加準(zhǔn)確的認(rèn)知,從而能夠在不同的文化面前,有著高度的敏感性。思維方式是文化與語言的溝通橋梁,而不同文化間的差異是產(chǎn)生思維方式的差異的本質(zhì)所在。例如中國傳統(tǒng)觀念是女性偏于陰柔,男性偏于陽剛,西方則無此明確區(qū)分,中國人偏人文,西方人重自然;中國人重悟性,西方人偏理性;中國人好靜、內(nèi)斂、保守,西方人好動、張揚、開放;中國人求同、求穩(wěn),西方人求異、求變。因此在英語教學(xué)中應(yīng)該把日常生活用語中中西文化的主要差異以及語言表達方式歸納出來,進行比較總結(jié),有利于學(xué)生逐漸了解認(rèn)清語言背后的文化內(nèi)涵,培養(yǎng)跨文化意識,對文化差異應(yīng)對提升敏感性和適應(yīng)性。下面是幾個案例:
1.贊美與祝賀。我們在與他人交流的過程中,贊美屬于常用語,中國文化比較謙遜,西方文化側(cè)重理性得體,也就是說,中國人在夸獎別人的時候,一般會采用夸張的方式,而西方人會將實際結(jié)合起來夸獎別人,比如“Youdidagoodjob.”和“Ilikeyourbeautifulshoes.”等,這些贊美的句子,一般用于談話的開端,或者向?qū)Ψ奖硎咀约旱挠押谩?/p>
2.提供幫助。在面對別人幫助的時候,中國人回答的句式往往為“接受+感謝”,而西方人回答方式一般是“謝絕+解釋”,比如在他人這樣提問“Wouldyoulikesomecoffee?”的時候,對方往往會通過委婉的方式拒絕,比如“Yes,I’dloveto,butnotnow.”或“No,thankyou.”。
3.文化禁忌。很多情況下,人們可以接受非本國人在語法上的錯誤,但是如果錯誤很嚴(yán)重的情況下,則不然,比如文化禁忌。對于英國來說,在第一次交流的時候,不會詢問對方的體重、年齡、、婚姻狀況和收入,同時問對方去哪兒或者吃飯了沒有,也是很不禮貌的行為。
4.交際勢能強弱。對于中國人來說,在與熟人交流過程中,寒暄是常見現(xiàn)象,通過這樣的方式可以拉近和對方的關(guān)系,比如我們會通過詢問對方的年齡、收入和家庭狀況等來進行,我們這樣做并不是為了知道答案,而是為了加入談話,假如這樣的寒暄方式用于和西方人交流上,則容易讓對方不快。在英語中,也有寒暄的語氣,比如“It’sreallyaterribletonight,isn’tit?Yes,itis.”。英國寒暄語句的用途是為了轉(zhuǎn)換話題,而不是詢問對方私密性的問題。
三、創(chuàng)設(shè)交際語境,培養(yǎng)跨文化語言交際能力
在英語教學(xué)上,語境的構(gòu)建已經(jīng)被重視起來,語境化教學(xué)被廣大英語教師所認(rèn)知,我們需要做的是將這種教學(xué)方式予以落實。比如新編大學(xué)綜合英語Unit4“talkingfacetoface”中的對話內(nèi)容教學(xué)上,我們可以將課程導(dǎo)入設(shè)計成這樣,并掌握“祝愿”和“問候”的常用交際語句,我將課程導(dǎo)入設(shè)置為:Therewillbe“Englishparty”inourcam-pusonweekend.Areyouinterestedinmakingfriendswitho-verseasstudent?Howdoyougreetthethem?Andhowdoyourespondtotheirreply?讓學(xué)生對這些問題進行溝通和分析,然后教師和學(xué)生進行交流,為其構(gòu)建起情境,讓各個小組的學(xué)生在場景中進行對話,做到學(xué)以致用。
在最近的幾年中,多媒體設(shè)備在學(xué)校教學(xué)中得到普遍應(yīng)用,在英語教學(xué)上,我們也要重視對多媒體教學(xué)設(shè)備的應(yīng)用,這樣為課堂教學(xué)增加更多趣味,提升學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,同時獲取更多的與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)資料,提高學(xué)生跨文化語言交際能力。比如在“Interview”為主題的口語課中,我們可以先給學(xué)生放有關(guān)招聘的視頻,然后給出這樣的問題:Whatdoyouwanttodoforalivingafteryougraduatefromtheuniversity?Whatquestionsareprobablytobeaskedinajobinterview?然后借助于幻燈片為學(xué)生模擬招聘場景,各個小組的學(xué)生經(jīng)過商議后,有的扮演經(jīng)理、有的扮演服務(wù)員,有的扮演快遞員,各個小組到講臺上進行表演,然后大家對表演結(jié)果進行評價,這樣在促使學(xué)生對課堂知識加深印象的同時,還能夠提升學(xué)生的團隊合作能力。借助于多媒體教學(xué)設(shè)備和精心設(shè)計好的情境,推動學(xué)生能夠在模擬的情境中進行新語言能力的構(gòu)建,從而提升學(xué)生英語跨文化交際能力。
參考文獻:
[1]蔣永遠.大學(xué)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].邊疆經(jīng)濟與文化,2007,(11).
[2]柏音.大學(xué)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].南京理工大學(xué)學(xué)報,2000,(2):73-79.
[3]張衛(wèi)紅,張凱.外語教學(xué)中語用知識的應(yīng)用分[J].陜西師范大學(xué)學(xué)報,2006,(3):329-331.
[4]尹錫榮.中西方文化差異與大學(xué)英語教學(xué)[J].合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報,2002,(6):85-87.
【關(guān)鍵詞】跨文化;交際能力;交際活動;新思維
“跨文化交際”的英語名稱是“intercultural communication”或“cross—cultural communication”。偶爾還見有“Tran cultural communication”的說法,跨文化交際是指那些語言和文化背景不同的人們之間的交際。跨文化交際不是簡單的,輕而易舉就能完成的,它含有兩種或多種不同文化之間的沖突,而不同的信仰,價值觀和生活方式以及風(fēng)俗習(xí)慣等正是這種沖突的起源。人們在跨文化交際中往往會產(chǎn)生一些誤解,這是由于他們對不同文化背景下語言的使用理解不清造成的。而當(dāng)今社會是一個全球化的世界,國與國之間的交流日漸增長。在交流中,人們總喜歡用自己的說話方式來解釋對方的話語,這就可能對對方的話語做出不準(zhǔn)確的推論,從而產(chǎn)生沖突和故障。因此學(xué)好一門外語不僅意味著掌握好它的發(fā)音,詞匯和語法,同時也意味著學(xué)習(xí)與這種語言密切相關(guān)的文化,也就是說理解這種語言所反映的思想、價值觀、生活方式和風(fēng)俗習(xí)慣等。
一、語言與文化的概念及關(guān)系
語言是一種社會現(xiàn)象,是人類最重要的交際工具,是進行思維和傳遞信息的工具,是人類保存認(rèn)識成果的載體。語言具有穩(wěn)固性和民族性。文化culture的定義很多,許多社會學(xué)家和人類學(xué)家都下過定義,曾作過統(tǒng)計:自1871~1951年80年里,關(guān)于文化的定義有164條之多,人類學(xué)的鼻祖泰勒是現(xiàn)代第一個界定文化的學(xué)者,他認(rèn)為:文化是復(fù)雜的整體,它包括知識,信仰,藝術(shù),道德,法律,風(fēng)俗以及其它作為社會一分子所習(xí)得的任何才能與習(xí)慣,是人類為使自己適應(yīng)其環(huán)境和改善其生活方式的努力的總成績。
學(xué)語言的目的是為了交流。毫無疑問,英語教學(xué)也要為這一目的服務(wù)。人類的交際不單是一種語言現(xiàn)象,也是一種跨文化現(xiàn)象。(鄧炎昌,劉潤清,1989)語言是文化的一部分,并對文化起著重要作用。有些社會學(xué)家認(rèn)為,語言是文化的冠石——沒有語言就沒有文化;從另一方面看,語言又受文化的影響,反映文化??梢哉f語言反映一個民族的特征,它不僅包含著該民族的歷史和文化背景,而且蘊藏著該民族對人生的看法、生活方式和思維方式。
二、培養(yǎng)跨文化交際能力的必要性
隨著因特網(wǎng)的誕生和發(fā)展,人類賴以生存的家園正變得越來越像一個“地球村”。人們可以自由地在因特網(wǎng)上快捷便利地交換信息,可以說具有劃時代的“網(wǎng)絡(luò)文化”已經(jīng)形成。中國正在走向世界,世界正注視著中國,中外文化的建立交流達到前所未有的水平。這一切使得跨文化交際成為我們時代的突出特征。就中國的英語學(xué)習(xí)者而言,其最終的交際能力的高低也取決于他對英美及西方文化的了解程度?;蛘哒f,其交際能力應(yīng)表述為跨文化交際能力。這應(yīng)成為在漢語文化背景下教授英語的主要目標(biāo)之一。因此,我們可以得出這樣的結(jié)論:英語學(xué)習(xí)中對文化背景了解得越充分,越有利于把握英語語言技能。這樣就給英語教師提出了一個新要求——不僅要教給學(xué)生語言點,詞匯及考試技巧,更要注重英語的實用性,即要把跨文化教育列入英語教學(xué)的一個重要環(huán)節(jié)。
三、跨文化交際教學(xué)的主要內(nèi)容
跨文化交際學(xué)的具體研究內(nèi)容,可先從它的研究領(lǐng)域及其時空范圍來分析。
跨文化交際研究涉及交際的整個領(lǐng)域。交際方面的主要差異包括:中西方交際行為方式的主要差異,中西方在處理主要社會關(guān)系上的差異,漢英姓名和稱謂的異同比較,中西方非言語交際的主要差異,漢英中常見的成語、諺語、俚語、委婉語及禁忌語的對比。在此,筆者想就交際行為方式談?wù)勛约旱目捶?,以便在英語教學(xué)中,能夠潛移默化的將中西文化差異灌輸給學(xué)生,以此提高學(xué)生的文化交際能力和應(yīng)試?yán)斫饽芰Α?/p>
1.在待人接物上,中西方有不同的好客表示方式和禮貌表現(xiàn)方式,特別是在宴請客人時。中國的飲食文化博大精深,所以中國人特別講究飲食,請客吃飯也是重在飯菜本身:滿桌豐盛,山珍海味。在中國,主人的盛情與否體現(xiàn)在菜的數(shù)量,價格,營養(yǎng)度和烹飪的技藝上。數(shù)量多,價格貴,營養(yǎng)價值高,烹飪精致,則表明主人非常好客,反之不然。席間,主人頻頻勸酒,為客人夾菜以示禮貌客氣。而客人為了表示禮貌,怕麻煩主人,不斷謙讓。另外,當(dāng)朋友在餐館吃飯,最后買單時,如果沒有特別的邀請方,那么為了表示禮貌和客氣,還有面子,大家都會爭先恐后地?fù)屩顿~。
而在西方國家里,請客吃飯重在交際本身,宴請形式雖然相對來說較為簡單,但形式卻多樣化,自由化。這種簡單的宴請方式可能跟分餐制有關(guān)。而且他們崇尚節(jié)約,討厭飯桌上的浪費,所以點菜也以量夠為原則。主人大多以平等待人、尊重客人的意愿為原則,對待客人沒有像中國人那樣尊卑鮮明。在宴請時,主人不會為客人夾菜,而是讓客人自行選擇,建議他們“Help yourself”、“Have a try”或“Make yourself at home.”。在接受勸酒或勸菜時,禮貌的做法是直接表示愿意或不愿意,而不會再三推辭,主人也不會勉強。朋友一起外出吃飯時,最后大家要么各自付賬go Dutch,要么平攤 split the bill。
2.送禮和饋贈是世界各國通行的社交禮儀。但在什么場合下送什么禮物,如何送法,如何接受法,中西方都有一定的差異。有關(guān)禮物的話題有很多,我們只是擇要而講。中國人的禮節(jié)比較復(fù)雜,比較多,親戚或朋友婚、喪、嫁、娶,生日聚會,走親訪友,都要贈送禮物。雖然中國有句話“禮輕情意重”,但實際上,人們也非常注重禮物的數(shù)量和其本身的價格。一般來說,禮物越貴越好,而且都是雙數(shù),而不是單數(shù),因為雙數(shù)吉利。單一的禮物容易給人造成小氣的感覺。中國人最注重的是面子了,為了表示禮貌,接受方往往再三推遲后才接受,并放在不被注意的角落,以表示重情不重禮。
跟中國一樣在很多類似的場合下,西方國家的人之間也送禮,但他們奉行的原則是實實在在的“禮輕情意重”,避免贈送昂貴的物品,否則會使受禮者感到心情不安,或容易造成另有企圖的感覺。禮物不在貴重和數(shù)量,尤其是親手制作,通過花費自己的努力和時間準(zhǔn)備的禮物永遠是最珍貴的。受禮者會非常驚喜地接受禮物,并當(dāng)場打開,表示贊賞和感謝。如果沒有打開禮物而把它隨意擱放,這樣做是很不禮貌的。
3.稱贊或恭維是一種言語交際行為,但中西方在此方面的表達也有很多差異。西方國家的人更重稱贊,樂意聽到別人的恭維話,同時也樂意贊揚別人。但中國人不太習(xí)慣經(jīng)常稱贊別人,即使做起來也較委婉含蓄。當(dāng)別人稱贊自己時,也總是感到非常不好意思接受,雖然心里很愛聽。這種做法是一種謙遜的表現(xiàn),是一種美德的體現(xiàn)。相反,如果很高興地接受別人的贊揚而不加以否認(rèn),那么就會被認(rèn)為驕傲自大,自以為是。
4.中西方在交際時的話題也有很大差異。一般來說,中國人的隱私保護概念不如西方人強。這跟傳統(tǒng)上中國人的集體觀念強有關(guān)。一個人的事就是大家的事,大家必須互相開誠布公,人人都要互相幫助。所以,中國人聊天的話題幾乎無所不包,甚至包括西方人不愿涉及的隱私方面的話題,如:房產(chǎn),財產(chǎn),工資,價格,年齡等。見面聊天時,問及年齡是為了能夠適當(dāng)稱呼彼此,以示尊重。年長者或長輩在中國很受敬重,因為他們被認(rèn)為是知識淵博、閱歷豐富、為社會作出許多貢獻的人。
四、跨文化交際教學(xué)的方法
跨文化交際教學(xué)的方法是多種多樣的,教師應(yīng)該采用靈活多變的方法提高學(xué)生對文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識,使他們能主動地、自覺地吸收并融入新的文化環(huán)境中。關(guān)于跨文化交際研究的核心問題,可以用3個英文詞語來概括:what(是什么),why(為什么),how(該如何)。what是指來自不同文化背景的人·在交際行為上存在有哪些差異。why是指為什么會有這些差異。how是指面對這些差異,該如何溝通信息,達到成功的跨文化交際。
同時利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗異國文化??梢允占恍┯⒄Z國家的物品和圖片,讓學(xué)生了解外國藝術(shù)、歷史和風(fēng)土人情;運用英語電影、電視等資料給學(xué)生直觀的感受。向?qū)W生推薦閱讀體現(xiàn)外國文化的簡易讀本,以增加對英語文化的了解;邀請中外“英語通”作中外文化差異方面的專題報告,創(chuàng)設(shè)形式多樣的語言環(huán)境,加深對文化知識的實際運用。
五、結(jié)語
語言所傳遞的文化信息是英語教學(xué)內(nèi)容中不可忽視的重要組成部分??缥幕浑H研究還有助于我們反省自身文化,將本民族文化置入世界環(huán)境中,進行全方位、多層次的對比,從而發(fā)現(xiàn)本民族文化要健康發(fā)展還需要補充什么養(yǎng)分。英語教師要讓學(xué)生清楚地認(rèn)識到:不同民族由于地理、自然環(huán)境等種種因素的影響,其生活方式也不盡相同,因而文化帶有民族性;文化是多元的而不是一元的;文化是變化的而不是靜止的,為此,在英語教學(xué)中不能只單純注意語言教學(xué),而要努力營造交流的語言環(huán)境,培養(yǎng)學(xué)生強烈的文化意識,重視語言文化差異及對語言的影響,最終實現(xiàn)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)。 【參考文獻】
[1]Byram,M. and Fleming, M., Language Learning in Intercultural Perspective, Cambridge: Cambridge University Press.
[2]Kohonen,V.,Jaatinen, R., Kaikkonen and Lehtovaara, J. (2001) Experiential Learning in Foreign Language Education, Essex: Longman.
[3]Liu Daoyi, and N. J. H. Grant, Junior English for China, People’s Education Press,1994.
[4]胡文仲.文化與交際[M].外語教學(xué)與研究出版社,1994.
[5]賈冠杰.外語教育心理學(xué)[M].廣西教育出版社,1996.
中國瓷器藝術(shù)在西方人眼中有著獨特的美學(xué)特征和審美意義,但在陶瓷翻譯的過程中,往往會存在一詞多譯、譯名混亂的現(xiàn)象,影響了陶瓷藝術(shù)美學(xué)內(nèi)涵的傳達。如何準(zhǔn)確、恰如其分地翻譯以向世界詮釋陶瓷藝術(shù)所承載的中國文化精要?這一問題在當(dāng)今傳播中國文化的過程中具有現(xiàn)實意義。陶瓷英譯里有種現(xiàn)象:景德鎮(zhèn)“青花瓷”的英文blue--white是由兩個表明青花瓷原色的單詞blue和white,其間加一詞合成的;而浙江龍泉“青瓷”的英文則不是按其原色—綠色譯成greenporcelain,而是根據(jù)17世紀(jì)法國一個劇本中男主人公的名字譯成celadon;江蘇宜興紫砂陶的英文是boccaroware(惠宇,2003:2152),也不是按其原色譯為purple-red-brownclay。這說明西方讀者對上述英譯文的接受肯定與不同民族顏色詞的文化內(nèi)涵存在一定關(guān)系,與藝術(shù)上的審美價值(aestheticvalue)判斷有一定關(guān)系,作為接受主體的譯文讀者無意識中對陶瓷的外文翻譯產(chǎn)生了影響。那么在陶瓷英譯時譯者究竟應(yīng)該如何關(guān)注接受主體的文化基因,翻譯出以受體為中心的譯文,從而使譯文引起屬于原文審美構(gòu)成的“聯(lián)想”(sociation)?雖然,我國自八十年代起就有學(xué)者運用接受美學(xué)研究翻譯問題,為翻譯研究提供了新思路、新方法(朱健平,2002:6-9),但諸多研究集中于接受美學(xué)在文學(xué)翻譯、廣告翻譯方面的應(yīng)用,強調(diào)“重視對譯文讀者的關(guān)照”。本文嘗試將該理論應(yīng)用于與美學(xué)緊密相關(guān)的陶瓷領(lǐng)域,依據(jù)接受美學(xué)理論,考察陶瓷領(lǐng)域主要與色彩相關(guān)的一些典型術(shù)語,探討作為跨文化接受主體對于陶瓷翻譯活動的影響,強調(diào)譯者對跨文化讀者接受性的關(guān)注度,以期達到陶瓷英譯傳遞中國陶瓷文化精髓的預(yù)期效果。
2接受美學(xué)與陶瓷英譯
接受美學(xué)強調(diào)文本的開放性(unfoldness)和闡釋的不唯一性,認(rèn)為“文學(xué)的社會功能是通過改變讀者的期待視界實現(xiàn)的”。所謂“期待視界”指文學(xué)接受活動中,讀者原先各種經(jīng)驗、趣味、素養(yǎng)、理想等綜合形成的對文學(xué)作品的一種欣賞要求和欣賞水平,在具體閱讀中,表現(xiàn)為一種潛在的審美期待。任何讀者在接受活動開始前,已有自己特定的“期待視界”,即“對每部作品的獨特的意向”(朱立元,2004:61-63),閱讀前的意向和視界決定了讀者對所讀作品的內(nèi)容和形式的取舍標(biāo)準(zhǔn)。接受美學(xué)重視讀者的積極參與性接受姿態(tài),主張“接受者的審美能動性起著關(guān)鍵作用”,這不僅拓展了文學(xué)研究的空間,而且為翻譯研究提供了全新的理論視野和研究方法,因為“翻譯就是釋義,讓外國讀者理解、認(rèn)可和接受中國文化。”①“譯者在翻譯過程中,一方面是原文的接受者(receptor),可將自己對審美客體(aestheticobject)的審美認(rèn)識注入譯文;另一方面,他又是闡釋者,“必須考慮到譯文讀者對譯文可能產(chǎn)生的想象與感覺”(方夢之,2011:262),以恰當(dāng)?shù)氖侄问棺x者對譯文引起屬于原文審美構(gòu)成(aestheticconstitution)的聯(lián)想。陶瓷翻譯的目的正是為了再現(xiàn)原文審美構(gòu)成,使跨文化讀者理解、接受與自己原有認(rèn)知結(jié)構(gòu)相符合的信息,以達到宣傳中國陶瓷文化的目的,因而我們應(yīng)當(dāng)關(guān)注接受主體的期待視界———跨文化讀者的審美情趣和接受能力對陶瓷英譯的影響,使其在閱讀過程中實現(xiàn)填充文本或作品的潛在的審美價值,使譯者和讀者的視野相融合。總之,翻譯時需充分考慮跨文化讀者的接受視角。本文依據(jù)接受美學(xué),選取陶瓷領(lǐng)域“龍泉青瓷”、“紅釉瓷”、“薄胎瓷”、“青花瓷”為例進行探討,從文化審美、語言習(xí)慣、思維方式的層面關(guān)注跨文化讀者的接受性。
3從文化審美關(guān)注譯文讀者的接受性
人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表之一“龍泉青瓷”的英譯常出現(xiàn)一詞多譯,如:china,greenporcelain,Longquanporcelain等,我們認(rèn)為上述譯文都不如celadon更容易為西方讀者所理解和接受。據(jù)《英語詞源典故詞典》的釋義,china源自16世紀(jì)晚期古波斯語chini,古波斯人把通過絲綢之路運去的中國瓷器稱為chini,英語把它吸收過來曾先后拼寫為chiny,cheney,chenea等不同詞形,最后為china,與中國瓷器聞名于世顯然是有密切關(guān)系的(2009:58)。有人之所以用了china指瓷器,是因為中國在海外最早是被叫做china(瓷器)的,此后中國便被世界各地稱作瓷器之國China了,《英漢辭?!穼hina的解釋“influencedbyChina,thecountry”也印證了這一點??梢?,china主要反映了瓷的原產(chǎn)地在中國,指非工業(yè)用瓷,無法反映“龍泉青瓷”的藝術(shù)造詣。而porcelain則源于法語porcelaine,《新時代英漢大詞典》把它翻譯為“瓷料”、“瓷器的總稱”(2004:1773),外研社在2010年版《朗文當(dāng)代高級英語辭典》對該詞的解釋中強調(diào)“ahardshinywhitesubstance”,porcelainclay,即“瓷土、高嶺土”(陸谷孫,2007:1521),以上表明該詞側(cè)重指工業(yè)用瓷、瓷土,與獨特的青瓷尚不夠貼切。Greenporcelain似乎是“青瓷”字面對譯的結(jié)果,因“green”屬英語顏色詞,我們不妨根據(jù)英漢顏色詞的文化差異來考察此譯,漢語中的綠色多用于褒義,代表大自然和希望,是環(huán)保的代名詞,象征著年輕、朝氣蓬勃、茁壯成長;雖然英語中的綠色也有inthegreen(年富力強、青春期、血氣方剛)、greenoldage(老當(dāng)益壯)、greenmemory(栩栩如生的記憶)等褒義語,但多數(shù)情況下為貶義,如表示“嫉妒、眼紅”,相應(yīng)的詞組有:greenwithenvy,tolookthroughgreenglses,begreen-eyed(蘇立昌,2009:225);還表示“稚嫩”、“工作不熟練”,如:greenh(生手),greenman(無經(jīng)驗的工作人員),greengrs(幼稚,無生活經(jīng)驗的)(秦涵榮,2009:233)??梢姡谖鞣?,“綠色”并不像在漢語中那樣總是引起積極美好的聯(lián)想,故把“青瓷”譯為greenporcelain似乎缺少生動,有意猶未盡之嫌,尚不能有效傳達原語而達到效果等值。
另一方面,從陶瓷美學(xué)角度而言,我國2000多年的青瓷制燒歷史自古就有“尚青”思想?!扒?,東方色也。木生火,從生丹。丹青之信言象然。凡青之屬皆從青?!雹谧陨讨軙r期原始青瓷到東漢以來的成熟青瓷、晉代的“漂瓷”、唐越窯的“秘色青瓷”,到龍泉青瓷,從宋代官窯的“青器”、汝窯的“天青”瓷,到鈞窯的窯變青瓷,可謂瓷種紛繁,釉色斑斕,諸如翠青、冬青、天青、粉青、梅子青、水青等,都無不以青為尚,表明了祖先們對大自然綠色的理解與愛戴。唐代詩人陸羽贊越窯青瓷“類冰”“似玉”,陸龜蒙以“九秋風(fēng)露越窯開,奪得千峰翠色來”的詩句贊美它的巧奪天工。③南宋龍泉窯開拓了一個嶄新的陶瓷美學(xué)意境,使青瓷呈色青翠純正、釉汁瑩潤,燒造成功的粉青和梅子青釉,代表了龍泉青瓷的最高藝術(shù)水平,如此藝術(shù)造詣遠非英語中普通且貶義強的green一詞所能蘊含和體現(xiàn),龍泉青瓷具有的“詩風(fēng)之純”、“楚騷之情”、“建安之骨”、“唐詩之秉”和“宋詞之意”的美學(xué)特征,⑤也不是英語green一詞所能涵蓋。顯然,無論greenporcelain還是Longquanporcelain的英譯都如同沒有文化內(nèi)涵的符號,無法與西方讀者的審美情感相融合。但英譯文celadon則不同,Celadon本身是個外來詞,源于16世紀(jì)晚期法國作家杜爾夫的小說《牧羊女亞司泰來》中主人公牧羊人Celadon(雪拉同)的名字。后來該小說被搬上舞臺,劇中男主角Cela-don(雪拉同)身穿一身青衣,這種顏色的衣服當(dāng)時在巴黎很流行,恰逢龍泉青瓷首次運到法國,巴黎市民贊嘆那蔥翠釉色,將其與劇中Celadon(雪拉同)所穿的衣服相媲美,稱“青瓷”為celadon。④據(jù)《英漢辭?!丰屃x:celadon即fr.Celadon,tree’sloverinHonored’Urfe’sromanceL’tree’s(1610)(1987:810),強調(diào)了“雪拉同”這一名字的由來;《新牛津英漢雙解大詞典》對celadon的解釋為:mid18thcent.:fromFrenchceladon,acolournamedaftertheheroind’Urfe’sptoralromanceL’tree(1607—27)(2007:337),側(cè)重指出男主角雪拉同身上衣服的青色;《新時代英漢大詞典》則把celadon直接翻譯為“青瓷(著名中國瓷器)”(張柏然,2004:349)。此外,2010年人類非遺龍泉青瓷法國巴黎展《中國意境》⑤中的英文說明始終用LongquanCeladon表示“龍泉青瓷”,這與上述各詞典提供的celadon的意義是完全吻合的,能使跨文化讀者頓然領(lǐng)悟,實則是喚醒其記憶,將其導(dǎo)入當(dāng)年巴黎觀眾特定的審美體驗(aestheticexperience)中,喚起美好聯(lián)想,填充瓷器潛在的審美價值,而瓷器作為中華民族引以為豪的器物代表,其蘊含的審美價值、歷史價值等也正是現(xiàn)當(dāng)代陶瓷藝術(shù)和用器追求的核心價值。通過以上比對和考證,可以更加確信“龍泉青瓷”的英譯是Longquanceladon,這正是對西方讀者審美情感關(guān)注而使其理解和接受的翻譯結(jié)果。紅色乃是中華民族最喜愛的一種顏色,它象征喜慶、順利、成功或受人重視(惠宇,2003:226),漢語中的“開門紅”、“走紅運”、“紅得發(fā)紫”、“紅極一時”,文學(xué)作品中的“紅妝”、“紅榜”,戲劇中的“紅臉”無不說明這一點。若將瓷器與紅色融合一起,便是對中華民族文化內(nèi)涵的最好詮釋,“紅釉瓷”就是一例。其英譯涉及顏色詞“red”,雖然該顏色詞在西方文化中側(cè)重于負(fù)面意義,如習(xí)語beinthered(負(fù)債),gointored(出現(xiàn)赤字),seered(大發(fā)雷霆),beredcarded(被趕出)(秦涵榮,2009:475)等,表明紅色在中西文化中的差異,但“紅色”的內(nèi)涵在兩種文化中卻有相同之處,在西方人類文明中,紅色常是天主教的象征,稱紅衣主教,有至高無上的威嚴(yán)。另外,在西方的許多建筑中經(jīng)常采用紅色坡屋頂與紅色墻壁,這些已被作為民族文化留存下來。
⑥由于火在中西方人類發(fā)展歷程中均扮演了極為重要的角色,而火的顏色正是紅色,因而從色彩的感情角度而言,紅色在中西方文化中均表示熱烈、歡快、熱情、激昂、奮發(fā)向上等積極的精神狀態(tài),如英語中的red-letterdays(大喜日子),red-carpettreatment(鋪紅地毯歡迎重要人物)就說明了這點。因而,使用原色詞red把“紅釉瓷”直譯為red-glazedstoneware,“釉里紅裝飾”直譯為Theunderglazedreddecoration等不僅推介了古老的中華文化傳統(tǒng)特色,也表明了對西方文化審美傳統(tǒng)的關(guān)注。
4從思維方式關(guān)注譯文讀者的接受性
薄胎瓷亦稱“脫胎瓷”、“蛋殼瓷”,是江西景德鎮(zhèn)著名傳統(tǒng)瓷器品種種工藝產(chǎn)品之一,特點是瓷胎薄如蛋殼、透光,胎質(zhì)用純釉制成。制作技藝“尤以利坯和藝術(shù)加工最為精細(xì),利坯要經(jīng)過粗修、細(xì)修、精修等反復(fù)多次修琢,才能將二、三毫米厚的粗坯修至0.5毫米左右”(吳山,1988:8)。以如此高超技藝制作的薄胎瓷,在對外文化傳播中并非簡單地按字面譯為thin-bodyware,而是譯成egg-shellporcelain(惠宇,2003:220)。經(jīng)查閱,egg-shell在《劍橋高階英漢雙解詞典》僅有其字面意義“thehardoutsidecoveringofanegg(蛋殼)”(2008:691),《英漢辭海》將它譯為“薄胎白坯瓷器”、“薄胎瓷”(1987:1663),《新時代英漢大詞典》把它譯為“蛋殼細(xì)薄瓷器”(2004:716)?!缎屡=蛴h雙解大詞典》的這一詞條則進一步完善:作為名詞表示“蛋殼”;作比喻意表示“薄而易碎的東西”;作為修飾語表示“(ofchina)ofextremethinnessdelicacy”,指(瓷器)薄胎的,egg-shellporcelains即“薄胎瓷”(2007:676)。從中西文化差異來看,中西思維方式的一個重要差異便是西方人重個體(individuality),偏重分析性(analytic)思維;中國人則重整體(integrity),長于綜合性思維(synthetic)(陳宏薇,2010:20)。整體性思維的一個重要體現(xiàn)便是詞義的籠統(tǒng)與模糊性上;分析性思維則表現(xiàn)在詞義的具體性上,因而漢語中概念具體的詞語,往往不宜生搬硬套地譯成英語,而需把漢語具體的概念化為英語具體的詞語,即“刻意地貼近受眾的思維和表達習(xí)慣”(袁曉寧,2013:93),因而egg-shellporcelain的英譯符合西方人對這所謂“神技”瓷器的認(rèn)知和理解,這是對西方人分析性思維的關(guān)注,由此達到了讓跨文化讀者準(zhǔn)確理解薄胎瓷的目的。
5從語言習(xí)慣關(guān)注譯文讀者的接受性
【關(guān)鍵詞】中美文化差異 交流方式 價值觀 英語教學(xué)
通常人們認(rèn)為不同國家的人進行交際主要的障礙是語言,只要語言相通,交流就不是問題。但是隨著全球化發(fā)展,各國經(jīng)濟文化交流增多,我們漸漸發(fā)現(xiàn)即使語言相通,交流中也常常會產(chǎn)生很多誤解甚至是摩擦。語言其實不是單獨存在的,語言是文化的載體,人們的交流和思維模式不可避免的會受到當(dāng)?shù)貧v史文化風(fēng)土人情的影響,所以交流不僅僅是語言的交流,更是文化的碰撞。而盡管中國英語教育較為普及,但英語教學(xué)更多的還是注重語言本身而忽略了語言所承載的文化意義。本文以中美兩國為例,通過淺析中美兩國文化不同,談?wù)勂鋵τ⒄Z教學(xué)的啟發(fā)。
一、中美文化差異
文化是一個復(fù)雜的概念,包括一個國家的知識、信仰、價值和風(fēng)俗等等。下面就從幾個主要方面來闡釋中美文化的差異。
1.交流方式。交流是人們傳遞信息的過程,主要包括語言交流和非語言交流。首先是語言交流。中國學(xué)生從小就開始學(xué)習(xí)英語,似乎語言不再是中美跨文化交際的障礙。然而,中國的英語教學(xué)多注重單詞語法的教育,而忽略了具體文化背景下語言的運用。即便是一些看起來意思對等的單詞或短語,在兩種文化下產(chǎn)生的意象卻是截然不同的。例如,上海曾有一家電池品牌叫“白象”,深受中國消費者喜愛。后來,公司想要打開國際市場,將品牌英文名字就譯為“white elephant”,看起來沒有什么不妥,結(jié)果卻不盡如人意。后來他們才認(rèn)識到,盡管“白象”在中文里可以代表純潔珍貴等美好的意象,但是在英語里卻常指“大而無用的東西”,難怪外國消費者不買賬。所以翻譯不僅是語言上的對等,對文化的無知造成了溝通的障礙。
同時,中國文化強調(diào)謙虛含蓄。比如對對方意見持有不同觀點時,中國人很少會當(dāng)面指出,多會曲折迂回的表達自己的意思,而美國人則會直接提出自己的疑問。美國人類學(xué)家霍爾(Edward T.Hall)的高低語境理論能很好的闡釋這種不同。中國文化屬于高語境文化,人們喜歡用非直接而委婉的方式表達自己的觀點。特別是如果要表達不同意或拒絕的時候,很少會直接的說“不”,需要對方意會。相反,美國則屬于低語境文化,喜好用坦率直白方式進行溝通。高低語境的不同會給交流帶來一定的困難。高語境文化下的人可能會認(rèn)為低語境一方太過直白,不留情面,讓人尷尬,而低語境一方可能會認(rèn)為高語境文化下的人不夠真誠。
其次是非語言交流。在交際過程中,非語言的交際手段同樣很重要,它是語言交際的重要補充手段,而對同樣的非語言交流方式也會有不同的解讀。比如沉默。沉默是一種重要的非語言交流方式,在中國我們常說“沉默是金”。沉默可以理解為思考、順從、尊敬和接受等等,有時保持沉默也是一種禮貌,是避免沖突的重要手段。而在美國文化中,人們更注重語言的力量。如果在商業(yè)談判中,中方沉默可能是在思考或猶豫中,而美方則會對這樣的沉默感到不舒服,認(rèn)為對方缺少合作的誠意和熱情,甚至認(rèn)為他們是在討價還價或者是拒絕。
2.價值觀。價值觀是文化的一個重要組成部分,主導(dǎo)著人們的思維和行為模式。而中美價值觀的不同也是常常引起摩擦和沖突的根源。價值觀的不同主要體現(xiàn)在下面幾個方面。
首先是個人主義和集體主義的區(qū)分。個人主義是一種較為松散的社會結(jié)構(gòu),其中每個人更注重的是自身的價值和需要,更多的強調(diào)“我”而不是“我們”。而集體主義則是一種緊密結(jié)合的社會組織,強調(diào)共同利益,統(tǒng)一性和合作。的利益大于個人利益,重視個體之間的緊密關(guān)系。西方文化價值觀的核心通常被認(rèn)為是個人主義,而集體主義則是東方文化價值的核心。
其次是權(quán)利差距。這是由吉爾特?霍夫斯塔德(GEERT HOFSTEDE)提出的用來衡量社會承認(rèn)機構(gòu)和組織內(nèi)權(quán)力分配不平等的一種文化尺度,是指人與人之間社會地位不平等的狀況,是各種社會文化群體中普遍存在的現(xiàn)象。中國屬于權(quán)利差距較大的國家,因此有著明確的等級結(jié)構(gòu),人們尊重服從權(quán)威和長輩,重大問題的決策權(quán)往往是掌握在級別較高的人手中。相反,美國是文化差距較小的國家,人們比較崇尚平等,上下級觀念沒有那么嚴(yán)格,每個人享有同等的權(quán)利。所以在人際交往中,即便是普通的員工也可以對上級的決定提出自己的質(zhì)疑。
最后是思維模式。美國人善于分析,比較有邏輯性,他們認(rèn)為事物只有兩種可能性,是就是是,不是就是不是。美國人思考問題通常先從部分開始,每一部分細(xì)節(jié)考慮周全構(gòu)成全局。然而中國人重視和諧和整體,所以思考問題傾向于從整體到局部,先確定大的方針準(zhǔn)則比較重要,細(xì)節(jié)則可以變動協(xié)商。中國人不認(rèn)為事物是由完全對立的兩面構(gòu)成,各個部分都是相互作用相輔相成的,在思考問題上也常??恐庇X。
上述文化不同就對中美雙方交流產(chǎn)生了很大的影響。以交流中較為正式的一種情況,即商務(wù)談判為例,這也是中美出現(xiàn)摩擦較大的地方。文化的不同使中美談判風(fēng)格截然不同。美國人崇尚直接,注重效率,喜歡公開辯論。受思維模式影響,美國談判者通常先從細(xì)節(jié)入手,會將談判內(nèi)容分成若干部分,希望可以一一詳細(xì)討論進行解決,談判者擁有一定決定權(quán)。而中方則更注重良好關(guān)系的建立,可能會花大量時間進行寒暄應(yīng)酬,這在美方看來是一種拖延,沒有合作的誠意。中國人認(rèn)為和諧是最主要的,談判者很少正面與對方產(chǎn)生沖突。他們傾向于先定下合作的大體原則而非強調(diào)細(xì)節(jié)。談判者的決定權(quán)取決于他的級別,很多問題可能不能當(dāng)場決定而必須請示上級。這些在美方看來都過于拖沓消極。所以如果不能理解這種文化差異,從對方立場考慮問題,僅僅語言相通也不能順利交流,甚至還會造成誤解和最終談判的失敗。
二、對教學(xué)的啟發(fā)
因此,實現(xiàn)中美交流的順暢,不僅僅是單純學(xué)習(xí)語言那么簡單。正是由于中美文化的巨大差異,才會造成人們在交流中的障礙和誤解。所以,英語課堂的教學(xué)也不應(yīng)該是關(guān)注于簡單的發(fā)音單詞語法,更應(yīng)該延伸開來,將文化的學(xué)習(xí)滲透其中。
首先,最重要的是轉(zhuǎn)變觀念,樹立文化意識,培養(yǎng)文化敏感性。教師應(yīng)該意識到,自己不僅僅是語言的教授者,更承載著傳遞文化,建起溝通橋梁的責(zé)任。所以,教師自己應(yīng)該先轉(zhuǎn)變教學(xué)理念,同時將文化意識傳達給學(xué)生,使學(xué)生認(rèn)識到文化學(xué)習(xí)的重要性。
其次,豐富課堂教學(xué)手段。對文化的理解學(xué)習(xí)不是僅僅靠書本知識,最好的學(xué)習(xí)是身臨其境。對英語課堂來說,也可以運用多種教學(xué)手段。比如根據(jù)課堂需要放映一些電影或影視作品,看這些作品中美國人的日常生活交流能更直觀的讓學(xué)生感受到文化的不同,也是學(xué)習(xí)實用英語的好方法。也可以通過學(xué)生自己的表演創(chuàng)設(shè)情境或展示等多種手段,引起他們對文化的興趣,引導(dǎo)他們自己去探究文化的不同。
最后,英語教學(xué)不僅局限于課堂,也可以延伸到課下。課余時間教師可以組織或鼓勵學(xué)生自己組織一些豐富多彩的活動,如舉辦文化專題講座、書友會、英語角等活動,給學(xué)生學(xué)以致用的良好環(huán)境,甚至可以邀請學(xué)校的外國留學(xué)生加入,讓學(xué)生在交往過程中去感受文化的不同魅力和文化撞擊帶來的新鮮體驗。
總之,只有認(rèn)識到了中美文化差異的不同,并將這種不同融入課堂教學(xué)中,才能真正實現(xiàn)英語教學(xué)的目的,幫助學(xué)生理解以后在交流中遇到的問題,避免可能產(chǎn)生的摩擦,更好的架構(gòu)起中美交流的橋梁。
參考文獻:
[1]Chaney,L.H.& Martin,J.S.Intercultural Business Communication(2nd ed).Beijing:Higher Education Press/Pearson Education.2000.
[2]竇衛(wèi)霖.跨文化商務(wù)交際[M].北京:高等教育出版社.2005.
[3]傅福英.鐘平.跨文化交際中的文化信息輸入問題[J].贛南師范學(xué)院學(xué)報.2004(4):116-118.
[4]黃濟群.淺談跨文化交際與中西文化的沖突[J].齊齊哈爾師范高等??茖W(xué)校學(xué)報.2008(3):98-99.
論文關(guān)鍵詞:文化意識、雙語教學(xué)、比較教育
一比較教育對雙語教學(xué)的基本要求
比較教育課程是教育科學(xué)的分支學(xué)科,是教育學(xué)專業(yè)學(xué)生的必修課程。它是一門最貼近現(xiàn)實的學(xué)科,最能體現(xiàn)時代的氣息,尤其是在教育呈現(xiàn)出國際化趨勢的條件下,比較教育研究更是一個具有良好發(fā)展前景的領(lǐng)域。而雙語教學(xué)在當(dāng)前高校采用雙語教學(xué)的模式有三種;第一種是目標(biāo)語浸身模式:在整個課堂教學(xué)中全部使用外語授課;第二種是雙語過渡模式:教師的課堂用語70%~80%應(yīng)使用英語,學(xué)生也能基本使用英語參與教學(xué)活動;第三種是外語滲透模式:在課堂教學(xué)中,專有名詞、概念及課堂用語中使用通俗易懂、簡明扼要的英文,而在授課、問答、作業(yè)等其他環(huán)節(jié)基本使用漢語。我們在教學(xué)過程中采用第二種模式,即雙語過渡模式——鼓勵學(xué)生用英語學(xué)習(xí)和思考問題,并探索雙語教學(xué)對學(xué)生個性發(fā)展的影響,以個性發(fā)展為研究內(nèi)容,以個案分析作為研究形式,記錄學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中的學(xué)習(xí)興趣、愛好以及知識等能力的發(fā)展和變化。
比較教育雙語教學(xué)不僅可以拓展專業(yè)知識、鞏固語言技能,而且可以感悟文化內(nèi)涵、增強文化意識。英語在寬松自然的環(huán)境中為學(xué)生提供更多的互相接觸的機會。使他們產(chǎn)生一種用英語說話的需要和愿望,促使他們有話想說、有話可說、有話會說。我們在教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn),要想培養(yǎng)大學(xué)生的思想品格,首先要培養(yǎng)他們具有基本的文化意識。這種文化意識不僅需要教師的人文素質(zhì),教材的文化導(dǎo)入,更重要的是,需要學(xué)生的有效參與和積極思考,以不斷增強自身在英語學(xué)習(xí)中的文化理解。
二教材在實施雙語教學(xué)中的作用
雙語教學(xué)是件艱苦而又持久的工作,要做并不難,但要做好卻不容易,而持之以恒則更需要有獻身教育的精神。比較教育課程的課堂教學(xué)以英語為主,重點講授西方國家的教育體制??倢W(xué)時數(shù):36學(xué)時。授課對象主要是大學(xué)三年級教育專業(yè)的學(xué)生。他們在修完大學(xué)英語四級課程后,應(yīng)該掌握四千多個英語單詞。懂得基本的翻譯技巧,具有較快的閱讀速度和理解能力。目前,要找到既有思想性、知識性、趣味性,又符合學(xué)生的心理特點要求的現(xiàn)成雙語教材是不現(xiàn)實的。最關(guān)鍵的是要選用適合學(xué)校實際的原版材料,適當(dāng)壓縮課程教學(xué)的內(nèi)容。只有深受學(xué)生喜愛的雙語教材,才能達到良好的課堂教學(xué)效果。
為了突出實用性原則。我們根據(jù)學(xué)生的英語水平從上海外語教育出版社肖惠云主編的《當(dāng)代英國概況》和周靜瓊主編的《當(dāng)代美國概況》中節(jié)選了全英文版的教育專題內(nèi)容,取得了良好的效果。在授課中。我們還節(jié)選了原版教材《別國的學(xué)校和我們的學(xué)校——今日比較教育》中的“比較教育背景的變化”和“三種比較分析”等內(nèi)容,供學(xué)生翻譯和討論。我國著名教育家顧明遠先生已將《別國的學(xué)校和我們的學(xué)校——今日比較教育》英文版第五版翻譯成中文版,人民教育出版社于2001年7月納入“比較教育譯叢”。原版教材作者埃德蒙·金(EDMUNDJ.KING),生于1914年,是英國著名比較教育專家。他是曼徹斯特大學(xué)碩士,倫敦大學(xué)哲學(xué)博士、文學(xué)博士。在文史哲、外語和教育學(xué)方面有很高的素養(yǎng),學(xué)識淵博,造詣深厚,教育經(jīng)驗豐富。他主編的若干重要國家和地區(qū)社會、學(xué)校和進步系列比較教育叢書有很高的參考價值。
三學(xué)生在雙語教學(xué)中的主要收獲
試驗雙語教學(xué)是與時俱進的必然趨勢。從培養(yǎng)學(xué)生實踐創(chuàng)新能力和文化意識為出發(fā)點,以學(xué)生為主體,根據(jù)比較教育課程的目標(biāo)性質(zhì)、內(nèi)容要求、教材特點整體去思考外語教與學(xué)的銜接。學(xué)生可以在雙語教育中不斷提高語言學(xué)習(xí)的聽說技能、書面技能和思維技能,并獲得一種可持續(xù)發(fā)展的能力。筆者針對太原師范學(xué)院連續(xù)三年來跟蹤2004級至2007級教育管理專業(yè)的128名三年級大學(xué)生,通過《比較教育》課程雙語教學(xué)對所發(fā)現(xiàn)的文化意識問題進行了認(rèn)真的反思。以下是學(xué)生們小組討論的一些主要收獲:
1、黃曉旭同學(xué)的小組認(rèn)為:通過學(xué)習(xí),我們感受到異國教育文化的明顯差異。除了這些不同之處。更學(xué)到了要用比較與共融的眼光來看待問題和處理問題。正是這種“異”才讓這個世界多彩,我們才有所研究,有所交流。這樣得來的結(jié)果更加促使我們對其根源的追溯和對其發(fā)展趨勢的探索,比較教育使我們懂得了運用比較的眼光看問題的重要性。
2、梁燕妮同學(xué)的小組認(rèn)為:比較教育雙語課程使我們受益很深,大家擴大了視野,增長了見識,不再把眼光局限于身邊的小圈子,而是看到國外先進的教育,認(rèn)識到自己的不足,這些對于我們教育專業(yè)的學(xué)生來說是非常重要的。我們在學(xué)習(xí)教育基礎(chǔ)知識的同時,鞏固了語言聽說讀寫的技能。通過比較我們學(xué)會了思考,理解了英美國家的教育為什么會如此發(fā)達,也明白了我國在教育體制和內(nèi)容方面的欠缺,并且學(xué)會了對問題進行理性分析和正確決策。這些都促進了我們個人品質(zhì)的完善,做事要負(fù)責(zé),要講究誠信,要學(xué)會與社會上各種人員打交道,做到情商、智商同步發(fā)展。
3、金輝軍同學(xué)的小組認(rèn)為:就拿課程設(shè)置來說,英美等國家更加突出實用課程和職業(yè)化課程;而我國則重視基礎(chǔ)知識和自然科學(xué),所以,發(fā)達國家的中學(xué)畢業(yè)生能很快適應(yīng)社會,找到適合自己的工作。從一個橫切面上看,他們的國家經(jīng)濟如此發(fā)達,是離不開教育的貢獻的。一個人從小受的教育會影響人的一生,我國的教育和他們的比起來,多少存在欠缺與不足。他們的課程豐富多彩,動手操作和實踐的能力相對較強,而且公民教育使他們樹立良好的價值觀、道德觀;對于我們個人來說,非常希望將來得到這樣教育的洗禮與熏陶。在課余,我們也經(jīng)常把英美等發(fā)達國家的教育與我國的相比,分析它們各自的優(yōu)缺點。
4、許錦絨同學(xué)的小組認(rèn)為:重要的一點應(yīng)該是個人品質(zhì)方面的培養(yǎng)和提升,而品質(zhì)是一個很寬泛的范疇:它包括了社會政治、道德修養(yǎng)以及文化素養(yǎng)等方面,因而我們對自己品質(zhì)的培養(yǎng)和提升應(yīng)該落腳于平常的點滴生活,而不應(yīng)該局限于課堂上老師的傳授。有的東西只有自己體驗到,才會真正理解,所謂“只可意會”的東西。我們是社會的人,如果喪失了社會責(zé)任感,甚至是社會的倫理道德,那就很難在社會上立足,更不用說為社會做貢獻,就是自己以后發(fā)展也很困難。
5、呂嬋同學(xué)的小組認(rèn)為:作為一個中國大學(xué)生,我們也應(yīng)該具備最起碼的個人品質(zhì),人人都必須有責(zé)任感,作為公民,我們有對國家的責(zé)任,作為子女,我們有對父母應(yīng)盡的義務(wù),只有具備很強的責(zé)任感,我們每個人才會不斷努力,社會才會和諧發(fā)展,國家才會興旺發(fā)達;我們通過學(xué)習(xí)比較教育這門課之后,更加完善了自己,增強自身的文化修養(yǎng),我們的個性更加趨向完美。
6、李欣同學(xué)的小組認(rèn)為:我們來到了這所學(xué)校,盡管不喜歡當(dāng)教師,但“既來之,則安之”,心想只要好好學(xué)習(xí)將來考上研究生,就可以擺脫“苦?!绷?。于是,我們拼命地學(xué)習(xí),對院系活動一概不參加,直到學(xué)習(xí)了比較教育這門課程,我們才知道外面的世界多么美妙,還有許多東西比學(xué)習(xí)更重要,例如:人際交往能力、組織管理能力、勇于實踐能力、社會責(zé)任和誠信等等。一個完整的人應(yīng)該是德才兼?zhèn)涞模绻庥懈邔W(xué)歷,而沒有高素養(yǎng)和好品格,是遠遠不行的。
7、劉京京同學(xué)的小組認(rèn)為:學(xué)了這門課之后,我們覺得我國的教育機制真的還存在很多問題,但這些問題我們現(xiàn)在只能表述自己的看法,而無力改變社會教育現(xiàn)狀,但是我們至少可以反思自己,能認(rèn)識到這些問題,說明我們在思想上有了升華,覺得有了一個正確的信念。這是對我們?nèi)烁竦谋U?,它可以制約我們的行為,凈化我們的心靈,促使我們向善發(fā)展。如果我們每個人都能言行一致、表里如一,那么這個社會不就更加美好、更加和諧了嗎?
8、文一兩同學(xué)的小組認(rèn)為:學(xué)習(xí)了這門課程,我們更加了解了英美國家與我國教育體制主要差異的根基,中西文化的不同源泉。尤其是關(guān)于公民權(quán)教育問題,我們感到了英國在這方面的教育確實落到了實處,并不只是寫到條款中而不去落實,這對于我國現(xiàn)行的思想道德教育具有很大的借鑒作用。從學(xué)習(xí)中,我們驚奇地發(fā)現(xiàn),自己更加樂于思考問題,想想這是為什么以及怎樣去解決它,也促進了我們大量閱讀更多的有關(guān)書籍,從中得到知識,獲得樂趣。我們感到又進步了!
四文化意識在教學(xué)中的核心地位
何在雙語教學(xué)中培養(yǎng)大學(xué)生的文化意識,如何把英語文化和專業(yè)知識有機結(jié)合,還需要認(rèn)真地進行科學(xué)實驗與比較研究。文化意識的培養(yǎng)主要是:在對大學(xué)生用英語進行知識傳授的同時,培養(yǎng)他們理解異國文化的內(nèi)涵。文化素質(zhì)是教化、示范和養(yǎng)成的有機結(jié)合。教化是指設(shè)置必要的課程,進行知識的傳授;示范是指將所學(xué)到的知識應(yīng)用到行動中;養(yǎng)成是指一種內(nèi)在的涵養(yǎng),內(nèi)化成人的品質(zhì)。加強大學(xué)生文化素質(zhì)教育是一項艱巨的任務(wù),它需要充分調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)和參與的積極性和主動性,時刻注重培養(yǎng)學(xué)生的思維、理解和表達能力是每個教師的天職,特別要注意培養(yǎng)學(xué)生的文化學(xué)習(xí)能力。
美國工業(yè)工程師學(xué)會(AIIE)對工業(yè)工程作的定義如下:工業(yè)工程人員是為達到管理者目標(biāo)(目標(biāo)的根本含義是要使企業(yè)獲得最大利潤,且冒最小風(fēng)險)而貢獻出技術(shù)的人。工業(yè)工程技術(shù)人員協(xié)助上下各級管理人員,在業(yè)務(wù)經(jīng)營的設(shè)想、規(guī)劃、實施、控制方法等方面從事研究和發(fā)明,以期達到更有效地利用人力與各種經(jīng)濟資源。工業(yè)工程人員要承擔(dān)工業(yè)工程職能范圍內(nèi)的重要任務(wù),因而必須有與之相適應(yīng)的資格和素質(zhì)。
首先,工業(yè)工程人員必須具備寬廣厚實的科技基礎(chǔ)知識。只有這樣才能應(yīng)付寬廣復(fù)雜的工業(yè)工程業(yè)務(wù),增強綜合分析事物的能力。在工業(yè)工程、管理、技術(shù)三類人員中,對工業(yè)工程人員基礎(chǔ)知識結(jié)構(gòu)的廣度和深度的要求平均最高;在工業(yè)專業(yè)知識的其他項目方面工業(yè)工程人員要比專業(yè)工程人員具有更廣的見識;同時,工業(yè)工程人員需要時刻注視工業(yè)的新發(fā)展,吸收新知識,要善于根據(jù)科技發(fā)展的新趨勢,平衡和調(diào)整自己的知識結(jié)構(gòu)的廣度、深度和新度??偠灾鐣爱a(chǎn)業(yè)的需求層出不窮,社會迫切需要一大批既懂專業(yè)技術(shù)又能在動態(tài)復(fù)雜環(huán)境中生存和發(fā)展下來的工業(yè)管理人才,這就對工業(yè)工程人才的開放性提出了新的要求。
一、國際知名大學(xué)工業(yè)工程人才培養(yǎng)的開放性特點
1.北美工業(yè)工程專業(yè)開放性人才培養(yǎng)的特點。
國外高等院校中設(shè)置工業(yè)工程專業(yè)的較為普遍,如美國的MIT、斯坦福、普渡等都設(shè)有工業(yè)工程系。在美國大學(xué)排名中,工業(yè)工程是工程學(xué)院的七大學(xué)科之一(機械工程、電子工程、土木工程、化工工程、計算機、工業(yè)工程、航空工程)。近兩年來隨著中國工業(yè)的日益國際化,在中國,工業(yè)工程日益為工業(yè)界所認(rèn)識,從而帶動學(xué)術(shù)界和教育界的重視,主要的重點大學(xué)在近期紛紛建立工業(yè)工程系,如清華大學(xué)、北航、上海交通大學(xué)和華中科技大學(xué)都在機械學(xué)院成立工業(yè)工程系。
北美作為工業(yè)工程的起源地,其培養(yǎng)體系經(jīng)過了近百年的變革,較成熟完善,其中本科培養(yǎng)體系也經(jīng)過了數(shù)十年的演進。其本科培養(yǎng)體系的特點大致有以下幾個方面的特點:
(1)重專業(yè)基礎(chǔ)及方法論的培養(yǎng)。涉及工業(yè)工程的基本課程主要是微積分、線性代數(shù)、概率與統(tǒng)計等數(shù)學(xué)原理及基本方法,物理化學(xué)等自然科學(xué),機械、制造、設(shè)計、材料等工程類基礎(chǔ)學(xué)科以及建模、數(shù)據(jù)處理、計算機知識等基本方法。
(2)廣博的選課體系。由于工業(yè)工程旨在培養(yǎng)工程類的管理人員,因此在課程體系的設(shè)置上設(shè)立多門限選課或任選課,使學(xué)生有充分的空間根據(jù)自身的特點和興趣選擇合適的課程,為向某些專門方向的發(fā)展打下一定的基礎(chǔ)。如密西根大學(xué)通過設(shè)立多樣的工業(yè)工程類或非工業(yè)工程類技術(shù)課程,使學(xué)生能通過選擇某一系列的課程,確立不同的專業(yè)方向,這對日后的擇業(yè)和后續(xù)研究學(xué)習(xí)很有幫助。
(3)管理和工程技術(shù)有機結(jié)合??v觀工程本科課程體系,我們發(fā)現(xiàn)每個學(xué)校均會針對學(xué)生的特點,設(shè)計一些管理和工程技術(shù)結(jié)合的課程,較普遍的有人因?qū)W、工程經(jīng)濟、質(zhì)量工程等管理和工程制造技術(shù)的綜合課程。
(4)重實踐與理論的結(jié)合。從調(diào)查對象的培養(yǎng)目標(biāo)來看,我們發(fā)現(xiàn)大多數(shù)學(xué)校有實驗、現(xiàn)場實踐、實習(xí)的培養(yǎng)環(huán)節(jié),同時有些學(xué)校還會針對發(fā)展日新月異的工業(yè)工程的變化和前沿問題,開展不同層次的學(xué)術(shù)討論和講座。
(5)嚴(yán)格而靈活的學(xué)分制。學(xué)生有較大的自由度選擇自己的培養(yǎng)模式,密西根大學(xué)的五年本碩連讀的方式就是一個很好的例子。
(6)注重實踐應(yīng)用環(huán)節(jié)。以高級設(shè)計、海外實習(xí)以及企業(yè)實習(xí)等方式,為學(xué)生提供給各類以專業(yè)現(xiàn)階段及未來應(yīng)用為主題的綜合應(yīng)用環(huán)節(jié)。如喬治亞理工在其課程體系中,高級設(shè)計(4學(xué)分,跨兩學(xué)期)是一門在現(xiàn)實環(huán)境或?qū)嶒炇夷M環(huán)境中進行的必修課,是整個課程培養(yǎng)體系的實踐環(huán)節(jié);它要求學(xué)生能將所學(xué)的知識在最后一學(xué)年綜合應(yīng)用,解決實際的問題;通常也會有指導(dǎo)教師的幫助;它綜合了目前我國大學(xué)課程培養(yǎng)體系中的專業(yè)實習(xí)、課程設(shè)計以及畢業(yè)設(shè)計等綜合實踐環(huán)節(jié)。而密西根大學(xué)對于GPA達到一定分?jǐn)?shù)的學(xué)生提供國外學(xué)習(xí)或?qū)嵙?xí),豐富了學(xué)生對國際化環(huán)境下的工業(yè)工程領(lǐng)域知識與實踐的認(rèn)識。
2.其他國家大學(xué)工業(yè)工程專業(yè)開放性人才培養(yǎng)的特點。
對于英、德、日等國高校的工業(yè)工程專業(yè)培養(yǎng)體系,發(fā)現(xiàn)除了重基礎(chǔ)和方法培養(yǎng)之外,還各自具備一些開放性特點:
(1)英國。其工業(yè)工程專業(yè)多是工程學(xué)院與商學(xué)院聯(lián)合培養(yǎng),學(xué)生多半在前半段學(xué)習(xí)工程類的專門學(xué)科,多以機械制造為主;到后半學(xué)習(xí)段則轉(zhuǎn)入商學(xué)院學(xué)習(xí)一些偏管理的課程,當(dāng)然在此期間一些學(xué)校如利物浦大學(xué)、華威大學(xué)會有一定學(xué)時數(shù)的實習(xí)、現(xiàn)場實踐和講座,同時輔之一定學(xué)時數(shù)的自學(xué)實踐,讓學(xué)生充分涉獵感興趣的管理類課程和其他工程類應(yīng)用課程。這種培養(yǎng)模式需要學(xué)生自身將工程技術(shù)類課程與管理類課程通過實踐或自我學(xué)習(xí)有機結(jié)合;相對于美國高校的工業(yè)工程專業(yè),其課程的有機綜合程度要差一些,對學(xué)生的主觀能動性和再加工的能力的要求要高一些。
(2)德國。其課程體系有兩大重要特點:一是注重實踐環(huán)節(jié);二是注重培養(yǎng)模式的國際化。以德國亞琛技術(shù)大學(xué)為例,在頭兩年著重工程技術(shù)、經(jīng)濟等基礎(chǔ)課程的培養(yǎng);第三年學(xué)生開始在一家德國公司實習(xí),通過實踐不斷修正所學(xué)的知識,細(xì)化所學(xué)的方向;最后一個學(xué)期學(xué)生必須在一個海外公司完成一項獨立的畢業(yè)設(shè)計,熟悉該領(lǐng)域在國際環(huán)境中的現(xiàn)實動態(tài)。
(3)日本。其課程培養(yǎng)體系的一個顯著特點就是將現(xiàn)實工業(yè)體系中的各個環(huán)節(jié)都集成到課程教學(xué)中。以早稻田大學(xué)為例,其課程包攬了設(shè)計、開發(fā)、制造、維護、管理體系的升級和產(chǎn)品—分銷—信息系統(tǒng)的工程制造行業(yè)管理的各方面的基本問題,并通過講座、實驗室實踐將這些基本方法應(yīng)用于解決實際問題。其中課程培養(yǎng)體系本身十分強調(diào)計算機信息技術(shù)的應(yīng)用,通過實驗室計算機仿真技術(shù),達到理論與實踐相結(jié)合的目的。
二、開放性工業(yè)工程專業(yè)人才培養(yǎng)的理論模型
廣義的人才培養(yǎng)模式是包含“目標(biāo)、制度、過程與方式”等教育要素的抽象體現(xiàn),它受一定的教育思想指導(dǎo),受一定的社會需要及辦學(xué)條件的影響,并受社會評價的反饋調(diào)節(jié)。因此我們可以將開放性人才培養(yǎng)模式定義為:根據(jù)社會與學(xué)生的需要及學(xué)校與學(xué)生的條件,在一定的教育思想指導(dǎo)下,人才培養(yǎng)目標(biāo)、制度、過程的組合。其產(chǎn)品即畢業(yè)生要接受社會及學(xué)校的檢驗與評價,反饋信息可對模式本身進行調(diào)節(jié)。圖1為工業(yè)工程開放性人才培養(yǎng)模式框架。
1.教育系統(tǒng)觀。
教育雖具有相對獨立性,但仍是社會大系統(tǒng)中的一個子系統(tǒng),故教育與社會要素之間必然存在互動關(guān)系,一定社會的教育思想及社會、學(xué)校、學(xué)生的需要和條件成為學(xué)校人才培養(yǎng)模式的前提,而且教育的最終產(chǎn)品———人才———會受到社會及學(xué)校的評價與檢驗,其反饋信息又對人才培養(yǎng)模式起調(diào)節(jié)作用,故人才培養(yǎng)模式是動態(tài)的、發(fā)展的。這是關(guān)于教育的基本哲學(xué)觀點。
開放性教育理念———以相互聯(lián)系、開放、發(fā)展的系統(tǒng)觀念、生態(tài)觀念、全息觀念為依據(jù),利用多種方式、渠道和機會與國外的大學(xué)、企業(yè)、機構(gòu)、團體、個人進行高等教育的全方位、多層次的交流與合作,以將國外先進的教育資源(思想、理念、制度、課程、方法、技術(shù)、評價認(rèn)證指標(biāo)體系)整合到我們自己的高教體系中來,培養(yǎng)出參與全球經(jīng)濟競爭的具有國際競爭力的高素質(zhì)開放性人才。
開放性教育理念至少應(yīng)包含三個方面的含義:第一,素質(zhì)教育。人的素質(zhì),包括先天遺傳與后天培養(yǎng)相結(jié)合的人的身心特點的綜合的、內(nèi)在的、整體的體現(xiàn)。素質(zhì)教育理念就是指利用遺傳和環(huán)境的積極影響,調(diào)動學(xué)生認(rèn)識與實踐的主觀能動性,促進學(xué)生生理與心理、智力與非智力、認(rèn)知與意向等因素全面而和諧的發(fā)展,促進人類文化向?qū)W生個體心里品質(zhì)的內(nèi)化,從而為其進一步發(fā)展形成良性循環(huán)。第二,人才可持續(xù)性發(fā)展。
持續(xù)發(fā)展教育理念———可持續(xù)發(fā)展是指當(dāng)前的發(fā)展不以破壞環(huán)境、后續(xù)的發(fā)展、后代人的發(fā)展為代價,不應(yīng)著眼于眼前、局部,而應(yīng)著眼于未來、整體,以實現(xiàn)與環(huán)境協(xié)調(diào)適應(yīng)的長遠的、持續(xù)的發(fā)展。可持續(xù)發(fā)展的教育理念在當(dāng)代表現(xiàn)為以下三種教育理念:教育終身化———時間上的教育可持續(xù)發(fā)展理念;教育網(wǎng)絡(luò)化———時空一體化的教育可持續(xù)發(fā)展理念;教育開放性———系統(tǒng)生態(tài)環(huán)境上的教育可持續(xù)發(fā)展理念。第三,人本理念。以教師為依靠、核心、主導(dǎo)、關(guān)鍵,以學(xué)生為中心。
2.培養(yǎng)模式。
由于人才培養(yǎng)模式主要涉及目標(biāo)、制度和過程,因此可將現(xiàn)行人才培養(yǎng)模式歸納為目標(biāo)模式、制度模式及過程模式三種類型。人們使用模式的概念最早指的是目標(biāo)模式,如德國的專才模式,工程本科培養(yǎng)文憑工程師;而美國是通才模式,培養(yǎng)前專業(yè)人才,著重培養(yǎng)學(xué)生的自然、社會與工程科學(xué)基礎(chǔ);還有介于兩者之間的復(fù)合型人才模式,即學(xué)生具備一主一輔兩個專業(yè)的基礎(chǔ)知識。對工程人才培養(yǎng)的目標(biāo)類型,還分為工程科學(xué)型、工程應(yīng)用型、工程管理型等幾種類型。制度模式如產(chǎn)學(xué)合作模式,有人認(rèn)為這種模式只限于培養(yǎng)工程應(yīng)用人才。另外如學(xué)分制、學(xué)年制模式,實施學(xué)分制被視為“教學(xué)改革的突破口”,經(jīng)過學(xué)分制在我國高校的幾起幾落,人們已經(jīng)意識到,實施學(xué)分制的初衷———使學(xué)生主動自由地學(xué)習(xí)———并不因教學(xué)制度層面的調(diào)整而實現(xiàn)。實際上,真正能使學(xué)生得以掌握學(xué)習(xí)主動權(quán)的,是課程體系、教學(xué)內(nèi)容與方法以及師生觀念全面系統(tǒng)的改革。另外還有本碩連培模式。過程模式主要包括教學(xué)模式及潛在課程,如在教學(xué)內(nèi)容、課程體系方面,有學(xué)科課程論、結(jié)構(gòu)課程論、綜合課程論、活動課程論等;在教學(xué)方法、組織形式方面,有講述法、問題法、發(fā)現(xiàn)法、討論法等;從教學(xué)課程任務(wù)來看,現(xiàn)在已從知識傳授型向能力訓(xùn)練轉(zhuǎn)變,更注重學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性、自主性和探究性。
培養(yǎng)模式的概念可在不同的層面上使用,但其本質(zhì)特征是它的操作性,別外它還有多樣性和發(fā)展性特征,它不是各個孤立成份的組合,而是實現(xiàn)策略目標(biāo)的有機體系,因此新的培養(yǎng)模式就要求對各個組成部分進行全面改革和整體優(yōu)化。
(1)培養(yǎng)目標(biāo)。培養(yǎng)目標(biāo)指人才培養(yǎng)的素質(zhì)的規(guī)定性,即培養(yǎng)的類型、標(biāo)準(zhǔn)及規(guī)范。它受到教育思想、社會對人才的類型和規(guī)格的需要與學(xué)生基礎(chǔ)條件以及全面發(fā)展要求的共同制約。培養(yǎng)目標(biāo)是培養(yǎng)模式的決定性因素,是培養(yǎng)模式的核心。一般說來,相對于一定的培養(yǎng)目標(biāo),就要有與之相適應(yīng)的某種制度、過程來實現(xiàn)這一目標(biāo)。培養(yǎng)開放性的工業(yè)工程專業(yè)人才應(yīng)該考慮通識教育與專業(yè)教育有機結(jié)合,超越單純的培養(yǎng)專家的視野,更重視人的綜合素質(zhì)、全面教養(yǎng)和發(fā)展?jié)撃?,培養(yǎng)具有國際視野的、有國際文化素養(yǎng)和交流能力的通才基礎(chǔ)上的專才及寬才、復(fù)合型人才、一專多能人才等,總之,培養(yǎng)具有更強的國際適應(yīng)力和創(chuàng)造性的工程人才。
(2)培養(yǎng)制度。以“寬進嚴(yán)出”為基礎(chǔ),實現(xiàn)彈性的學(xué)分制管理。具體表現(xiàn)為:
①學(xué)分制。既是一種教學(xué)評價制度,更是一種彈性的教學(xué)管理制度,其核心在于通識教育課程體系基礎(chǔ)上的選課制。
②教師管理。通過建立英語教學(xué)、開設(shè)課程的獎勵制度調(diào)動教師的積極性;通過培訓(xùn)班、科研項目、課題提高其開放性的水平;遣送有水平有潛力的教師去國外留學(xué)進修;聘請外國大學(xué)、企業(yè)和其他學(xué)術(shù)團體組織的專家學(xué)者來任教、講學(xué)和指導(dǎo)工作。
③學(xué)生管理。利用開放性的課程及相應(yīng)實施方式(開放性教材、教法、學(xué)法、全英語或雙語授課、技術(shù))進行培養(yǎng);與國外聯(lián)合培養(yǎng);本-碩-博連培;引導(dǎo)鼓勵學(xué)生出國留學(xué);吸引招收外國留學(xué)生,采用漢英雙語教學(xué)或全英語教學(xué)。英語雖然在世界上使用的人口并非最多,但卻是使用最普遍的語言,是國際會議、國際學(xué)術(shù)交流的主要語言,所以掌握英語是進行國際交往和學(xué)術(shù)交流、實現(xiàn)高教開放性的基本條件;另外,英語還是西方文化的體現(xiàn),包含有西方的邏輯分析式思維習(xí)慣,掌握英語可融合中西文化和思維,這是開放性人才必備的素質(zhì)。應(yīng)利用強化英語培訓(xùn)班、英語教學(xué)考核獎勵等方式促進師生的英語熱情,開發(fā)英語學(xué)習(xí)軟件并利用計算機室、實驗室、辦公室盡力為師生上網(wǎng)提供方便,利用研究項目、課題及資助、貸款等多種方式為貧困生配置電腦,使英語學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)化、自主化、經(jīng)?;约耙暵犠x說寫一體化,利用信息網(wǎng)絡(luò)這一現(xiàn)代化的手段大大提高英語學(xué)習(xí)的時效。
④教育方式途徑。由單純學(xué)校教育走向企校合作教育、國際合作教育,由一次性的學(xué)校學(xué)習(xí)走向終身教育。通過與國內(nèi)外大學(xué)、企業(yè)、機構(gòu)團體的合作以達到社會教育資源的優(yōu)化整合。
(3)培養(yǎng)過程。培養(yǎng)過程是指教師、學(xué)生為實現(xiàn)培養(yǎng)目標(biāo),根據(jù)人才培養(yǎng)的規(guī)定,運用教材、實驗、實踐設(shè)施等中介手段,相互配合以一定方式從事教學(xué)活動的過程。人才培養(yǎng)過程是人才培養(yǎng)模式實施的過程,其中體現(xiàn)模式特征的主要是師生對教學(xué)內(nèi)容、方式、方法、手段的選擇。也就是對課程體系的選擇和運用。人才培養(yǎng)過程是人才培養(yǎng)模式的關(guān)鍵。因為任何好的思想、目標(biāo),最終要落實到具體的教育實踐、培養(yǎng)過程、課程體系上,否則思想、目標(biāo)就只能停留在紙上,成為概念化的東西,就會落空;而課程體系的核心和關(guān)鍵是教材(課本及其他材料)和實施方法———教法、學(xué)法。本研究認(rèn)為開放性的工業(yè)工程人才培養(yǎng)過程應(yīng)包含以下幾個方面:①課程方面,人文素質(zhì)、管理素質(zhì)、科技素質(zhì)和諧發(fā)展,由各門課分門別類自我完善轉(zhuǎn)為強調(diào)綜合性、系統(tǒng)性、整體性,強調(diào)課程體系的開放性、知識結(jié)構(gòu)的重組和整體優(yōu)化。教學(xué)組織形式上,則要逐漸打破以單一課程為單位的教學(xué)基層組織,走向按學(xué)科領(lǐng)域來建構(gòu),以課群或者按功能來組織教學(xué)機構(gòu)。知識能力結(jié)構(gòu)上,由過度專門狹窄向厚基礎(chǔ)、寬口徑和理工管的有機結(jié)合滲透上發(fā)展。②教材方面,引進國外原版教材并實現(xiàn)本土化,在現(xiàn)有教材中加入新的國際化現(xiàn)代化的內(nèi)容,開發(fā)采用有關(guān)國際化的教材。③教學(xué)方法方面,要改變傳統(tǒng)的以知識傳授為主、課堂灌輸、死記硬背、考試中心、劃一管理的方式。重視教學(xué)過程的柔性與靈活性,重視課內(nèi)外結(jié)合及校園文化氛圍的建設(shè)。教學(xué)與研究相結(jié)合,理論與實踐相結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)會學(xué)習(xí)、主動學(xué)習(xí),重視能力和創(chuàng)造性培養(yǎng)。④手段方面,充分開發(fā)、利用網(wǎng)絡(luò)多媒體技術(shù),積極推進國際遠程電化教育的進程,加強硬、軟件建設(shè),以實現(xiàn)國內(nèi)外教育資源的充分利用和共享,與時俱進,與世界同步,開闊學(xué)生的視野,提高教學(xué)效益。
3.教育評價。
教育評價是指一定的組織、學(xué)術(shù)團體依據(jù)一定的指標(biāo)體系對教育產(chǎn)品以及教育其他方面的評估、估價。組織團體既可以是學(xué)校內(nèi)部的,也可以是社會上的及國際上的;指標(biāo)體系依據(jù)不同的對象和要求標(biāo)準(zhǔn)也不盡相同;評價對象一般是教育產(chǎn)品———人才,也可以是教育的其他方面和環(huán)節(jié),如教育思想、制度、過程(課程、教材、教法、學(xué)法、教學(xué)手段、教學(xué)語言)等。它通過評審、認(rèn)證等方式來實現(xiàn),并對教育的各方面起反饋調(diào)節(jié)的作用。
三、工業(yè)工程開放性人才培養(yǎng)的實踐
基于圖1所示的工業(yè)工程開放性人才模式,依托現(xiàn)有的資源,從培養(yǎng)方案、教學(xué)方法作了如下的嘗試,并卓有成效。
1.建立了面向工業(yè)的開放性本科人才培養(yǎng)體系。
以“培養(yǎng)目標(biāo)—培養(yǎng)制度—培養(yǎng)過程—教育評價”四位一體的工業(yè)工程人才開放性培養(yǎng)模式為中心,形成了一套“重視基礎(chǔ)、擴展專業(yè)口徑、豐富實踐”的課程體系。新的課程體系繼承了原有的利于創(chuàng)新的通識教育的課程;在基礎(chǔ)課的設(shè)置上注重基礎(chǔ)方法;在專業(yè)課的設(shè)置上以寬口徑為指導(dǎo)思想,開設(shè)物流和制造兩個方向的專業(yè)課供學(xué)生自主選擇,并為加強實踐環(huán)節(jié)而增設(shè)了專題講座、加大了課程設(shè)計和企業(yè)實踐環(huán)節(jié)的學(xué)分。
2.國際交流的實踐平臺。
旨在“既能鍛煉學(xué)生動手解決問題的能力,又能為各地企業(yè)帶來管理方面的分析咨詢、企業(yè)國際化建議”,在中美兩地,中美學(xué)生組成咨詢小組深入企業(yè)進行咨詢、考察,最終以咨詢報告的形式為企業(yè)參與全球競爭提供建議,得到企業(yè)的高度歡迎。在合作中,學(xué)生既了解了國際商務(wù)操作慣例,又增進了對中美文化教育和商業(yè)交流差異的理解。
3.適應(yīng)開放性人才培養(yǎng)的教學(xué)方法研究與實踐。
通過從語言技能到思維方式全方位的交流技能的培養(yǎng)、多手段的知識講解過程、國際經(jīng)典教材與教師講義結(jié)合的學(xué)習(xí)教材組合、注重應(yīng)用的考核辦法等等,以此提高學(xué)生進行國際交流的技巧,鍛煉學(xué)生獨立應(yīng)用能力,豐富學(xué)生專業(yè)視野。
4.面向終身教育,實行了多層次、分階段的培養(yǎng)模式。
針對企業(yè)高級管理人才,本著“注入國際先進的管理理念、重塑管理價值觀和管理風(fēng)格”的目的,以與華威大學(xué)的合作作為實踐平臺,在國際交流溝通能力、國際先進管理理念和方法方面進行培訓(xùn),并提供國外學(xué)習(xí)機會,使學(xué)員通過親身體驗參觀,提升管理認(rèn)識,深入了解國際競爭環(huán)境,變革管理風(fēng)格;針對企業(yè)中低層管理人員,本著“立足實際需求,提升管理技巧”的目的,聯(lián)合企業(yè),立足企業(yè)實際需求,開設(shè)了一系列適于企業(yè)實際的實用課程,已在諸如富士康這一類國際知名企業(yè)中進行實施,取得了良好的效果。
5.創(chuàng)新型工業(yè)工程專業(yè)教學(xué)實驗體系。