亚洲激情综合另类男同-中文字幕一区亚洲高清-欧美一区二区三区婷婷月色巨-欧美色欧美亚洲另类少妇

首頁 優(yōu)秀范文 跨文化交流定義

跨文化交流定義賞析八篇

發(fā)布時間:2023-07-04 16:26:36

序言:寫作是分享個人見解和探索未知領(lǐng)域的橋梁,我們?yōu)槟x了8篇的跨文化交流定義樣本,期待這些樣本能夠為您提供豐富的參考和啟發(fā),請盡情閱讀。

跨文化交流定義

第1篇

關(guān)鍵詞 大學(xué)英語教學(xué) 跨文化交際 文化輸入

中圖分類號:G424 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

Culture Input Research in College English Teaching

ZHANG Jingfa, HUANG Dapeng, XIAO Shanshan

(Foreign Language Department, Gannan Medical University, Ganzhou, Jiangxi 341000)

Abstract With the global economic integration and international development, intercultural communication has become more and more frequent, how to make students in cross-cultural communication to avoid cross-cultural conflict is already an important research topic.

Key words college English teaching; cross-cultural communication; culture input

1 文化定義

對一種文化的理解要從思想、行為、表象三個層面切入,抓住真、善、美三個主題內(nèi)容,使用選擇排序、表現(xiàn)方式、區(qū)別特征三個關(guān)鍵來進(jìn)行認(rèn)識。文化有兩種,一種是生產(chǎn)文化,一種是精神文化??萍嘉幕巧a(chǎn)文化,生活思想文化是精神文化。任何文化都要為生活所用,沒有不為生活所用的文化。人類學(xué)家將文化分為三個層次:“高級文化”,包括哲學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)、宗教等;“大眾文化”,指習(xí)俗、儀式以及衣食住行、人際關(guān)系各方面的生活方式;“深層文化”,主要指價值觀的美丑定義、時間取向、生活節(jié)奏、解決問題的方式以及與性別、階層、職業(yè)、親屬關(guān)系相關(guān)的個人角色。

2 跨文化交際

在科學(xué)技術(shù)高速發(fā)展的時代,各國之間除了經(jīng)濟交流之外,跨文化交流也變得越來越頻繁,跨文化交際已經(jīng)成為了各國文化技術(shù)交流不可缺少的重要組成部分。英語作為國際化的語言,要想深入掌握這一門語言,和歐美發(fā)達(dá)國家不斷地擴大貿(mào)易交流,我們就必須進(jìn)一步深入了解其中的文化內(nèi)涵,只有這樣才能適應(yīng)當(dāng)今國際化文化和經(jīng)濟發(fā)展的需要。

跨文化交際是指不同地區(qū)、國家、民族之間日益頻繁的文化信息接觸和交流現(xiàn)象,是來自不同文化背景的個體、群體或組織之間進(jìn)行的交流活動。對于不少人來說,跨文化交際作為一個新的時代特征,已經(jīng)成為學(xué)術(shù)界新的研究內(nèi)容。要想不斷地深化跨文化交際活動,就需要我們高校英語教師在課堂上有意識地培養(yǎng)高校學(xué)生跨文化的意識,只有這樣,我們的學(xué)生以后在開展國際性的經(jīng)濟文化和技術(shù)交流活動的時候,才能實現(xiàn)成功的跨文化交際活動,使我國的改革開放和對外貿(mào)易的發(fā)展達(dá)到一個新的臺階,才能更好學(xué)習(xí)國外的先進(jìn)的文化理念、科學(xué)技術(shù)和管理模式。

因此高校教師在實踐英語教學(xué)中,一方面不斷地提高自己的跨文化意識加強跨文化知識的學(xué)習(xí),另一方面不斷地在英語教學(xué)課堂中給學(xué)生創(chuàng)造跨文化教學(xué)的語境,不斷改進(jìn)跨文教學(xué)的教學(xué)方法,使學(xué)生更加有效地提高和增強跨文化意識。

3 跨文化交際的障礙

把影響文化交際的因素歸納為四個方面:第一為思維方面,人們之所以能夠反映思維的本質(zhì),解決存在的矛盾和問題,就是由于思維能夠?qū)M(jìn)入大腦的各種信息進(jìn)行深入加工。語言是人們在進(jìn)行思維活動中的工具,不同國家的思維方式不一樣肯定會造成語言表達(dá)方式也不一樣,因此不同國家的思維方式通過同樣的語言模式表達(dá)出來文化內(nèi)涵肯定有很大差異,從而造成人們跨文化交際的障礙。第二,東西方的價值觀念差別很大,以語言交流為例,中國人喜歡以委婉的方式表達(dá)自己的意思,比較忌諱正面沖突,這是因為中國人比較重視人際關(guān)系的和諧。因此,中國在表達(dá)自己的意思的時候一般都是用比較委婉的語氣,不愿意直說,深怕說話過于直接會得罪了對方。而西方人則有很強的時間觀念,不愿意浪費時間,喜歡直來直去,直截了當(dāng),他們認(rèn)為這是辦事效率高的方式。第三,人際關(guān)系造成的文化交際障礙。中國社會的人際關(guān)系偏向于感情,而西方社會則更加注重客觀事實,沒有太多人情的成分。在人際交往中他們常常是秉公辦事,他們不像中國人那樣感情用事。第四,社會習(xí)俗的不同造成的文化障礙。在我們進(jìn)行語言教學(xué)當(dāng)中,我們應(yīng)該意識到,這不僅僅是單純的語言教學(xué),更是在教授和傳遞一種豐富的跨文化的文化習(xí)俗。因此,在跨文化交際當(dāng)中,思維方式、價值觀、人際關(guān)系以及社會習(xí)俗等方面的區(qū)別都是影響跨文化交際順暢的重要因素。

4 英語跨文化教學(xué)

要克服跨文化交流的障礙,其中最重要的途徑就是在語言知識的教學(xué)的同時也不能忽略跨文化教學(xué),提高學(xué)生跨文化交際的意識,使他們對目標(biāo)學(xué)習(xí)語言的國家的文化有充分的認(rèn)識,從而在跨文化交際中能有效地克服跨文化交際障礙。具體來講可以分為以下幾點:

第一,正確處理語言知識技能的教授和語言綜合能力培養(yǎng)之間的關(guān)系。語言知識技能和語言綜合能力之間的關(guān)系是相輔相成的關(guān)系,扎實的語言知識的基本技能(英語的聽、說、讀、寫)的培養(yǎng)是語言綜合能力提高的基礎(chǔ),而語言綜合能力的提高又進(jìn)一步促進(jìn)語言基本技能的提高。所以我們在語言基本技能訓(xùn)練的同時,也要把語言綜合能力如英語語言的文化知識的培養(yǎng)放到一個重要的地位。比如在英語教學(xué)當(dāng)中我們知道詞匯是非常重要的組成部分,語言之間的文化差異在很大的程度上體現(xiàn)在詞匯的層面上,所以我們在英語語言的教學(xué)當(dāng)中應(yīng)該讓學(xué)生了解那些具有文化內(nèi)涵的詞匯所傳遞的文化信息。此外,我們在英語教學(xué)實踐當(dāng)中還要向?qū)W生講解英語文化背景知識,比如說“紅色”在中國一般都象征著喜慶的意思,而在英語國家紅色除了象征著喜慶的意思,還意味著危險狀態(tài)。

第二,在跨文化交際教學(xué)上,我們還應(yīng)該把握“相關(guān)原則”, “實用原則”,“平等原則”和“文化本位原則”。

實用和相關(guān)原則指的是我們在跨文化交際的教學(xué)中應(yīng)該把其和我們的現(xiàn)實生活聯(lián)系起來,而不是去講解一些離我們現(xiàn)實比較遠(yuǎn)的文化背景知識,如英語詩詞的背景知識。在跨文化教學(xué)中教師應(yīng)該多給學(xué)生講解一些學(xué)生感興趣的東西,從而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)語言知識和文化知識的興趣?!捌降仍瓌t”指的是在跨文化交際教學(xué)當(dāng)中我們要讓學(xué)生意識到不同文化之間的關(guān)系應(yīng)該是平等的,而不是一種文化凌駕于另一種文化之上的關(guān)系,學(xué)習(xí)另一種文化不是說就是要擯棄自己國家的文化,也不是說把自己的文化作為一切文化的衡量標(biāo)準(zhǔn)??偠灾缥幕涣骶褪瞧降鹊慕涣?,只有在平等的基礎(chǔ)之上才能有效地進(jìn)行跨文化交流?!拔幕疚辉瓌t”就是說我們在跨文化交際的學(xué)習(xí)中不能有“外國的月亮比中國圓”的盲目崇拜的思想,不能不顧自己本國的優(yōu)秀文化傳統(tǒng),要讓學(xué)生知道跨文化教學(xué)的重點在于立足本國的文化。

5 結(jié)語

隨著全球經(jīng)濟一體化和國際化的發(fā)展,跨文化交流的障礙已經(jīng)成為了當(dāng)今社會不可回避的話題,在跨文化交際的學(xué)習(xí)當(dāng)中我們應(yīng)當(dāng)在立足本國文化的基礎(chǔ)之上,學(xué)習(xí)其它國家的文化習(xí)俗,從而避免跨文化交流的沖突。

該文章系2013年贛州市社聯(lián)課題《大學(xué)英語教學(xué)中的文化輸入研究》的研究成果,課題編號13277

參考文獻(xiàn)

[1] 斯伯爾斯基(Splosky , B.).社會語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2000.

第2篇

【關(guān)鍵詞】跨文化 交際能力 方法

有人說過成功的交流不僅取決于精準(zhǔn)的英語用詞,而且還取決于文化。隨著全球化的發(fā)展,對外事務(wù)變得越來越頻繁,各國之間的交流也變得越來越廣泛。也就是說――尋求一種共同語言進(jìn)行交流是非常必要的。語言是文化的一部分,而文化也是語言的一部分,兩者之間不可分離。文化似乎已經(jīng)成為了語言教學(xué)和學(xué)習(xí)的核心。因此,如何提高學(xué)生的跨文化交流能力是語言教學(xué)所面臨的一個棘手的問題。

一、什么是跨文化交流

關(guān)于文化的定義有很多。羅杰森雷維爾(1998)提出文化就像一個充滿了共同信仰的系統(tǒng),這個系統(tǒng)可以為團(tuán)隊成員帶來認(rèn)同感和凝聚力??缥幕涣魇俏幕囊环N表現(xiàn)形式??缥幕P(guān)注于人與人之間的有效溝通(Gudykunst 1989)。教授和學(xué)習(xí)跨文化交流的目的是為了幫助學(xué)生了解不同群體的文化知識和溝通方式,使得他們可以實現(xiàn)有效的跨文化溝通。因此培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力非常重要。

1.文化和語言。正如前面所討論的,文化是語言的一部分,語言也是文化的一部分。交流就像交通一樣,語言是一種載體,可以促進(jìn)交通。而文化則像交通信號燈一樣規(guī)范交流??傊?,語言與文化密不可分。語言中的每一個詞都有自己的意思。文化不同可以導(dǎo)致每個詞的意義不同。不同文化背景的人可能會使用同一個詞表達(dá)不同的意思。例如,西方人可能認(rèn)為“午餐”等同于魚和薯條,但中國人可能認(rèn)為“午餐”等同于大米或面條。在中國“貓”這個此指的是一種動物,然而在英語“瓢潑大雨(其中使用到了“貓”這個英文單詞)”中,“貓”指的并不是動物,而是其他特殊的含義。在這些例子中,漢語與英語的語言表達(dá)方式和文化都是不同的。因此如果學(xué)生想學(xué)好一門語言,首先他應(yīng)該了解這門語言的文化,因為語言和文化是密不可分的。

2.跨文化交際與英語語言教學(xué)。Alptekin(1993)提出教材與文化背景知識是語言學(xué)習(xí)是否成功的關(guān)鍵。Canale和Swain(1980)將交流能力分為四個部分――語法、社會語言學(xué)、話語和戰(zhàn)略能力,除此以外,他們也認(rèn)為跨文化交流能力是交流能力的一部分。因此成功的交流不僅需要掌握語言知識,還需要掌握社會語言學(xué)知識。因此跨文化交流能力可以看作是一個人適應(yīng)外國文化的能力。據(jù)此英語教材應(yīng)整合跨文化元素以反映不同的文化語境??评R和金(1999)表明,課本的內(nèi)容應(yīng)盡量吸引學(xué)生對跨文化交流能力的關(guān)注,使得他們可以與其他人正常溝通。他們還認(rèn)為英語語言教學(xué)(ELT)中應(yīng)加入提高文化與跨文化交際能力的內(nèi)容。因此好的教科書應(yīng)該包含文化和跨文化元素。在他們看來,一本教科書可以是一個老師――它包含的材料可以指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)文化。一本教科書業(yè)可以是一幅地圖――有時可以總結(jié)文化內(nèi)容的主題。學(xué)生和老師希望教科書中可以囊括所有的只是,因此乙苯教科書也可以是一種資源――包括許多正確教授文化的活動和資料。根據(jù)以上觀點可得出教科書對于教授跨文化能力是非常重要的。教科書既可以作為教師也可以作為一種資源促進(jìn)教學(xué)活動的進(jìn)行。因此教師應(yīng)該選擇合適的教材進(jìn)行授課。

二、中國文化背景下中的跨文化交流能力分析

科拉齊和金(1999)審視了中國的學(xué)習(xí)文化。他們通過對天津和深圳的幼兒園和小學(xué)教室的經(jīng)驗和觀察獲得了一些數(shù)據(jù)。他們認(rèn)為中國學(xué)生缺乏互動、創(chuàng)造力和自我表達(dá)能力。影響中國學(xué)生文化學(xué)習(xí)的因素包括:班級規(guī)模較大,教授孩子必要知識的意義以及考試制度的壓力。此外,科拉齊和金(1999)還總結(jié)出了中國學(xué)生在學(xué)習(xí)文化時面臨的一些問題。首先,中國的教學(xué)注重詞匯和語法知識的學(xué)習(xí),而西方的教學(xué)則側(cè)重于學(xué)習(xí)和交際能力的培養(yǎng)。其次,中國的教學(xué)語以教師為中心,學(xué)生有時也在等待老師的答案,而西方的教學(xué)方法則是以學(xué)生為中心,提倡課堂互動。在中國,老師就像一個權(quán)威人物,學(xué)生聽從和服從老師的指令,然而在西方老師的認(rèn)為中國學(xué)生很被動。英國留學(xué)的中國學(xué)生很少參與課堂互動,缺乏質(zhì)疑和了解。學(xué)生口頭交流能力較差。因為中國的教學(xué)受到的是儒家對教育和學(xué)習(xí)的態(tài)度以及面子重要性的影響。這可以看作是一種典型的中式學(xué)習(xí)方式。

根據(jù)中國學(xué)習(xí)問題文化的分析,首先,不難發(fā)現(xiàn)中國的英語教材缺乏對跨文化交際能力的關(guān)注,或關(guān)注不多,而是更為頻繁地運用中國語境;教科書注重中國文化而不是目標(biāo)文化,使得學(xué)習(xí)者難以關(guān)注文化的重要性。其次,一些中國學(xué)生缺乏跨文化交流的自我意識。他們重視的是詞匯和語法知識的學(xué)習(xí),而不是口頭表達(dá)技能。也就是說,中國學(xué)生沒有足夠的機會培養(yǎng)自己的跨文化能力。中西方學(xué)習(xí)風(fēng)格有著明確的差異。中國學(xué)生依賴于教師,而西方學(xué)生則依靠自己的思維。因此中國教師應(yīng)改變其在課堂教學(xué)上教授跨文化能力的思維。以下是為中國教師提出的有效教授文化的一些建議。

三、中國背景下教授跨文化能力的方法

如上所述,中國的語言課堂中存在著很多問題,學(xué)生的交流能力較差,缺乏參與,教師不教授學(xué)生跨文化交流的能力,而教材中也缺乏有關(guān)文化的內(nèi)容。一些跨文化語言學(xué)家發(fā)現(xiàn)在西方留學(xué)的中國學(xué)生缺乏跨文化交流的能力。因此中國的語言課堂有必要教授跨文化交流能力。Hofstede(2001)提出了三點建議:意識、知識和技能。下面我們將討論通過這三個階段培養(yǎng)中國學(xué)生跨文化交流的能力,并使之成為合格的跨文化交流者。

其次,人們在交往的時候需要掌握文化知識,足夠的知識可以幫助他們理解對方的語言。人們應(yīng)該了解自己的習(xí)慣,禮儀和特殊的象征。通過教科書教授文化知識可以促使人們了解自己的習(xí)慣,禮儀和特殊的象征。如第三部分所述,教材在教學(xué)文化中起著重要的作用。教材可以看作為學(xué)生提供知識的資源和材料。然而,中國的教科書與標(biāo)準(zhǔn)評估的文化內(nèi)容之間沒有任何關(guān)系。因此,中國的教材應(yīng)增加一些交流活動,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流能力。

最后,技能的培養(yǎng)是基于文化意識和知識的積累。這里的技能指的是練習(xí)。中國學(xué)生的積極性比比西方學(xué)生弱,而且課堂參與不足。他們聽從于老師的命令。也就是說,中國學(xué)生的口頭溝通能力較差。他們練習(xí)得越多獲取的知識也越多。因此教師可以在課堂上設(shè)計一些跨文化活動幫助學(xué)生練習(xí)交際能,從而幫助他們熟悉其他文化。

四、總結(jié)

許多西方教師發(fā)現(xiàn)中國學(xué)生缺乏溝通的能力和課堂參與的意識,他們的口頭交流能力很差,他們更喜歡通過自己的思考要求教師來回答問題。造成這些問題的主要原因有三個:第一,教科書缺乏文化內(nèi)容。其次,教師也不教授學(xué)生文化知識。最后,學(xué)生練習(xí)文化知識的課堂活動很少。因此,Hofstede(2001)提出的三個階段理論可以用來提高學(xué)生的交流能力。首先,教師和學(xué)生都應(yīng)該了解自己和其他的文化――這可以幫助他們很快熟悉新的環(huán)境。其次,教師應(yīng)該教授學(xué)生文化知識,教授他們禮儀和象征的意義。第三,課堂上應(yīng)增加一些與培養(yǎng)跨文化能力有關(guān)的活動。遵從這些建議,學(xué)生們就可以成為成功的跨文化交流者。

參考文獻(xiàn):

[1]Alptekin,C.ELT期刊:在英語作為外語條件下的目標(biāo)語言文化,1993:47:2,136-143.

[2]Canale,M.and M.Swain應(yīng)用語言學(xué):交際教學(xué)法對于第二語言教學(xué)和測試的理論基礎(chǔ)1980:1-47.

[3]Cortazzi,M.,and L.Jin 第二語言教學(xué)和學(xué)習(xí)中的文化:文化的鏡子:材料和外語課堂教學(xué)方法.劍橋大學(xué)出版社,1999.

[4]Gudykunst,W.溝通和文化:在民族語言身份中的文化差異.紐伯里公園,1989.

[5]Hofstede,G.文化的影響:比較價值觀,行為,制度和組織的跨界.Sage出版社,2001.

第3篇

【關(guān)鍵詞】商務(wù)英語 口語教學(xué) 跨文化交際能力

隨著我國經(jīng)濟的崛起,中國企業(yè)在全球商業(yè)活動當(dāng)中的地位越來越重要,因此對于商務(wù)英語的復(fù)合型人才也越來越受到歡迎。在眾多的高職院校當(dāng)中,大部分學(xué)校都開設(shè)了商務(wù)英語的課程,但是很少有相關(guān)學(xué)??梢杂行У倪M(jìn)行商務(wù)英語的口語教學(xué),所以學(xué)生的跨文化交際能力相對薄弱,這也是英語教育工作者應(yīng)當(dāng)思考的問題。

一、跨文化交際能力的定義及商務(wù)英語口語教學(xué)的問題

1.跨文化交際能力??缥幕浑H能力是一個新概念,關(guān)于它的界定仍在不斷討論中。美國當(dāng)代著名的教育家和心理學(xué)家布盧姆提出它應(yīng)由態(tài)度(attitude)、知識(knowledge)與技能(skill)三方面構(gòu)成。筆者認(rèn)為還應(yīng)包括文化理解能力和交流能力。所謂文化理解能力,指的是在交流過程當(dāng)中可以充分認(rèn)識不同文化背景下人們存在的感知、情緒等差異,并以包容的態(tài)度進(jìn)行交流;所謂交流能力指的是可以在有效克制文化背景差異的情況下,迅速的建立交際關(guān)系,解決出現(xiàn)的潛在的交際問題,達(dá)到最終的商業(yè)目的。

2.現(xiàn)在商務(wù)英語口語教學(xué)的問題。就目前的商務(wù)英語教學(xué)狀態(tài)來說,口語是教學(xué)過程當(dāng)中的弱項,其實不僅僅是在商務(wù)英語教學(xué)當(dāng)中,在其他的外語教學(xué)過程中也存在類似的問題。但是不同于一般的外語教學(xué),商務(wù)英語的教學(xué)最終目標(biāo)就是提高學(xué)生的跨文化交際能力,以便在工作當(dāng)中有效地進(jìn)行商務(wù)交流,達(dá)到既定的商業(yè)目標(biāo)。實際上商務(wù)英語口語教學(xué)當(dāng)中,最大的問題不是學(xué)生發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),而是沒有將英語當(dāng)做一種工具加以利用,對自己的口語沒有信息。因此應(yīng)當(dāng)從這個方面來解決目前學(xué)生跨文化交際能力弱的問題。

二、影響商務(wù)英語口語教學(xué)和跨文化交際能力的因素

1.主觀因素。對于中國學(xué)生來說,歷來接受的思想教育和文化教育都具備很強的發(fā)散性,但是西方國家更加注重思考的直線型,這就導(dǎo)致了在主觀因素上中西方的不同。對于西方人來說,交流的過程當(dāng)中更加注重具體事物的邏輯分析,但是漢語當(dāng)中交流的過程更加注重對整體意思的概括。例如在語法當(dāng)中,漢語的時間順序是年月日,但是西方人的時間順序則是日月年,中國人在聽到表揚的時候,第一反應(yīng)是謙虛的否認(rèn),而西方人更多的是欣然接受。這種傳統(tǒng)教育造成的主觀因素會在很大程度上影響學(xué)生的跨文化交際能力。

2.客觀因素。能夠影響學(xué)生跨文化交際能力提升的客觀因素很多,簡單來說可以分為制度因素、教育方式因素、社會導(dǎo)向因素三個方面。所謂制度因素,是由于目前學(xué)生進(jìn)行英語學(xué)習(xí)主要是為了應(yīng)付考試,所以在很大程度上忽略了對英語交流功能的使用,如果考試當(dāng)中不考口語,那么學(xué)生就沒有動力去學(xué)習(xí)商務(wù)英語口語;所謂教育方式因素,是由于我國教師在進(jìn)行商務(wù)英語教學(xué)的時候,更加注重對英語和商務(wù)知識的灌輸,不注重實際應(yīng)用教育;所謂社會導(dǎo)向因素,是由于目前的社會風(fēng)氣大多是就業(yè)論,所以學(xué)生會認(rèn)為學(xué)到的知識和技能沒有用,只要找到工作就行。

三、在商務(wù)英語口語教學(xué)當(dāng)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力

1.突出學(xué)生在口語教學(xué)當(dāng)中的主體地位。對于商務(wù)英語口語教學(xué)來說,學(xué)生才是課堂的主體。所以在上課的時候應(yīng)當(dāng)避免教師的填鴨式教學(xué),采用更加靈活開放的形式,讓學(xué)生開口說話。教師的主要任務(wù)是對學(xué)生的行為進(jìn)行引導(dǎo),讓課堂的氛圍更加輕松。通過采用小組活動、角色扮演等方式,讓學(xué)生敢于開口說英語,也樂于開口說英語。同時應(yīng)當(dāng)積極的進(jìn)行行為引導(dǎo),在根據(jù)教學(xué)目標(biāo)進(jìn)行課堂環(huán)節(jié)設(shè)計之后,教師應(yīng)當(dāng)對學(xué)生進(jìn)行激勵和教育,當(dāng)學(xué)生不敢開口說的時候,應(yīng)當(dāng)給予及時的激勵,對于學(xué)生口語所出現(xiàn)的錯誤,應(yīng)當(dāng)及時的糾正,在課堂教育完成之后,應(yīng)當(dāng)對學(xué)生的優(yōu)點進(jìn)行放大表揚,激發(fā)學(xué)生后續(xù)的學(xué)習(xí)興趣。

2.增強學(xué)生的跨文化交流意識。應(yīng)當(dāng)通過有效的方式來提升學(xué)生對于跨文化交流意識的認(rèn)識,一般可以采用角色扮演的方式,例如可以模擬一個商務(wù)宴會的活動,讓學(xué)生扮演不同文化背景的客商,通過相互之間的交流找到跨文化交流的重點和難點,以此來提升學(xué)生的跨文化交流意識。同時還可以借助于一些商務(wù)交流的失敗案例,向?qū)W生說明這種商務(wù)活動當(dāng)中對文化背景理解的重要性。

3.利用體驗教學(xué)傳播跨文化知識。體驗教學(xué)是商務(wù)英語口語教學(xué)當(dāng)中的重要方式,這種方式的最大優(yōu)點就是可以讓學(xué)生更加直觀的了解不同文化之間交流存在的問題,以及不同文化之間進(jìn)行交流的成功案例。這樣就可以讓學(xué)生更好的學(xué)會國際商務(wù)禮儀,并且可以激發(fā)學(xué)生的興趣愛好。要做好體驗教學(xué),最好的方式就是利用一些影視作品進(jìn)行講解,一方面學(xué)生對這種方式比較感興趣,另一方面,這種方式也可以讓學(xué)生更加有針對性的了解某些重要場景下的交流方式和交流特點。如果有條件,可以充分利用互聯(lián)網(wǎng)等信息方式開展教學(xué)。

4.充分利用實踐機會,提升跨文化交流能力。學(xué)習(xí)語言最好的方式就是使用,同樣要想提升跨文化交流能力,也應(yīng)當(dāng)使用實踐的機會進(jìn)行。鼓勵學(xué)生參與英語演講、英文歌劇排演、和外教交流等,有條件的還可以利用互聯(lián)網(wǎng)直接與外國人進(jìn)行對話交流,或者是通過到相關(guān)的企業(yè)進(jìn)行實踐學(xué)習(xí)。

參考文獻(xiàn):

第4篇

[關(guān)鍵詞] 商務(wù)英語培訓(xùn) 跨文化交流 語言交流 非語言交流

隨著科技和經(jīng)濟的發(fā)展,全球化進(jìn)程已成為各國共識。近20多年來,中國利用外資取得了巨大成功。2002年中國已成為世界上引進(jìn)外資最多的國家。中國的涉外商務(wù)活動發(fā)展迅速,使越來越多的涉外企業(yè)開始重視商務(wù)英語培訓(xùn)。商務(wù)英語培訓(xùn)是以語言為載體,把核心的商務(wù)內(nèi)容放到其中;以企業(yè)商務(wù)人員和即將邁入職場的人員為目標(biāo),以商務(wù)活動中常用英語為重點的一種培訓(xùn)。其特點主要在于其培訓(xùn)的專業(yè)化、口語化和較強的針對性。

但當(dāng)前的商務(wù)英語培訓(xùn)基本上都依照“英語+商務(wù)知識”的模式進(jìn)行,這種模式是否足以培養(yǎng)能夠成功從事跨國商務(wù)活動的必備能力呢?

一、跨文化交流的重要性

我們先來談?wù)効鐕虅?wù)活動的實質(zhì)問題。從客觀現(xiàn)實來看,跨國的商務(wù)活動從表面看是跨國交際活動,從實質(zhì)看是人與人之間的跨文化合作與交流,因此跨文化人際交流的成敗將決定跨文化商務(wù)活動的成功與否。

根據(jù)Baguley的定義,商務(wù)交流是一種有目的的社會技巧,從本質(zhì)上講有語言和非語言形式的雙向交流過程。Varner and Beamer還進(jìn)一步補充到,商務(wù)交流是一種跨文化交流,所謂跨文化交流是發(fā)生在當(dāng)信息發(fā)出者和接收者是來自不同的商務(wù)文化背景的時候產(chǎn)生的交流。在這種情況下,雙方交流的障礙尤其突出,當(dāng)信息發(fā)出者和接收者是來自完全不同的文化背景,可以想象交流是多麼困難的一件事。Gibson也分析到,如果交流雙方之間有太多不同的“文化干擾”,交流隨時都可以被中斷。

由此可見,跨文化交際對商業(yè)活動具有特別重要的意義,有效的交際是跨文化商業(yè)活動的出發(fā)點。

二、跨文化交流的前提

跨文化交流通常包括各種經(jīng)濟商務(wù)主題。不同文化背景中的商業(yè)人士應(yīng)該對不同的文化價值保持相應(yīng)的敏感度,以此來提高跨文化交流的能力,這樣有助于幫助商人在不同國家文化的環(huán)境中交流成功。因而,理解文化對跨文化交流培訓(xùn)是重要的。

西方人與中國人之間有著較大的文化差異,可分述如下:

1.寒暄方面

美國文化強調(diào)“人事分離”,感興趣的是實質(zhì)性問題。因此他們談話涉及不相干的事情及了解對手的時間很少,短暫的寒暄后即交流與工作相關(guān)的信息。此外,美國人幽默感強,愛開玩笑。

2.交談方面

強調(diào)時間表“專時專用”,注重直率和講實話。再者喜歡反駁,公開表示其反對意見。

3.思維方面

美國人往往把復(fù)雜的事情分解成一個個較小的問題。大任務(wù)由一系列小的任務(wù)堆積而成,比如提出價格,包裝,交貨等等問題,再依次解決。

三、跨文化交流的內(nèi)容

交流既包括語言的交流也包括非語言的交流。

1.語言的交流是相當(dāng)重要的

在語言的交流中,交流者不僅需要個人語言技能,如聽、說、 讀、 寫,而且需要更多的人與人之間溝通的技巧,如談判、演示和說服等技能。商務(wù)英語培訓(xùn)應(yīng)該把這些技巧貫穿于整個訓(xùn)練,盡可能設(shè)計一些模擬交流場景幫助訓(xùn)練者應(yīng)用這些技巧。

(1)談話技巧(Speaking Skills)。當(dāng)非英語母語交流者用英語與以英語為母語的交流者之間進(jìn)行溝通時,有效的談話技巧十分重要。因為這種場景的交談不僅要求通暢流利和準(zhǔn)確達(dá)意,而且還應(yīng)講究一定的效率。Adair特別強調(diào)了以下六個標(biāo)準(zhǔn):清楚、 準(zhǔn)備充分、 簡單明了、 生動幽默、 表達(dá)自然、簡練有效率。以上六點是給培訓(xùn)者提出準(zhǔn)備談話交流的明確標(biāo)準(zhǔn),培訓(xùn)師應(yīng)幫助他們用以上標(biāo)準(zhǔn)來規(guī)范自己的談話,在充分練習(xí)后進(jìn)行點評,詳細(xì)分析以上哪點做得更好,哪幾點還需要改進(jìn)。

(2)演示技巧(Presentation Skills)演示在現(xiàn)代社會中是一種十分重要的表達(dá)方式,如產(chǎn)品演示、會議演示、個人總結(jié)演示等。在商界中,各種形式的演示都被看作是一種十分有效率和靈活的交流方式。當(dāng)然,這種演示交流往往既要求語言符號也包括非語言符號的交流技巧。許多商務(wù)人士發(fā)現(xiàn),工作的成功絕大多數(shù)取決于他們能夠組織好自己的觀點并且有效地演示表達(dá)出來。因此,要想讓培訓(xùn)者領(lǐng)悟這些演示技巧的精髓,應(yīng)該在課堂上提供給培訓(xùn)者進(jìn)行演示的機會,并且留心觀察,幫助培訓(xùn)者找出演示中存在的交流技巧的問題,培訓(xùn)者應(yīng)從親自鍛煉中掌握演示這一重要的交流技巧。

(3)高級的談判技巧。(Negotiation Skills)談判是一種雙方或者是多方為了解決問題,達(dá)成協(xié)議而進(jìn)行的商談和商討的過程。談判可以分為不同的階段,如:建立商務(wù)關(guān)系,同意進(jìn)行談判,交換信息,提問,選擇,提出條件,商談,達(dá)成一致和總結(jié)等。培訓(xùn)者必須明白談判的任一階段都可能受文化因素的影響。在不同的文化中,談判的技巧均有所不同。為了幫助培訓(xùn)者順利展開談判,應(yīng)該在分析各國文化對談判影響的基礎(chǔ)上,多對他們進(jìn)行模擬談判的訓(xùn)練。

培訓(xùn)師可以要求培訓(xùn)者分成幾個小組進(jìn)行模擬談判,一組是英國商人,另一組則是中國商人。在交流時,培訓(xùn)者應(yīng)該充分考慮到英國和中國文化的影響。因為英國是high IDV(individualism),low PDI(power distance)的文化,中國商人應(yīng)當(dāng)更多尊重英國商人的個人權(quán)利和決定。他們可以暢所欲言,充分表達(dá)想法,因為清楚直接的交流是low PDI英國文化的體現(xiàn)。

2.非語言交流所包含的信息往往比語言更直接,兩者相互補充,密切聯(lián)系

(1)面部表情。在東西方文化中,東方人比較含蓄,面部表情也不習(xí)慣過于直露;而西方人則較為直率,喜怒哀樂較易表現(xiàn)在臉上。比如美國人認(rèn)為微笑是一種積極態(tài)度的表示,而日本人在商業(yè)談判中幾乎很少微笑,只有談判已近成功的尾聲時才會展露笑容。日本人甚至?xí)央S意的笑視為是不嚴(yán)肅甚至是嘲笑。再如眼神交流,美國人把直接的眼神接觸視為誠實坦率的表示,閃移不定的眼神意味著不誠實和沒禮貌,而日本人卻認(rèn)為不直視對方的眼神是表示尊重和謙遜。

(2)身體姿態(tài)。身體姿態(tài),包括手勢在內(nèi),在不同文化中差別是很大的。無意中做出的體語或手語,都可能導(dǎo)致交際的失敗。如我們大家熟知的“OK”手勢,在美國表示“行,可以”,而在法國,這個手勢的意思正相反,意味著沒有價值的“零”,而在日本則代表“錢”。顯然,在與不同文化的人們進(jìn)行商業(yè)交際時,這個手勢不可以濫用。又如見面時的體語,美國人可能會與對方擁抱,或拍對方的后背表示友好,中國人和日本人一般是難以接受這樣的見面方式的。再如中國人喜歡翹二郎腿,而中東地區(qū)的人會認(rèn)為這是極大的失禮行為,因為他們認(rèn)為腳底是人身體最低的最骯臟的部位,向談判對方露出腳底無異于貶低和侮辱對方。

(3)空間與相互距離。個人空間的大小,在不同文化中有不同的約定俗成。與東方人交談的西方人,常常會覺得個人空間被入侵。研究者發(fā)現(xiàn),美國人認(rèn)為4英尺~12英尺是在正式場合進(jìn)行洽談的合理距離,而亞洲和阿拉伯文化中則較少考慮私人空間問題,他們會認(rèn)為越近的距離會使關(guān)系越親近。因此美國人與日本人談話,很可能在無意中被日本人的“緊追不舍”逼得節(jié)節(jié)后退,造成喜劇般的效果。

由于全球化發(fā)展進(jìn)程的加快,企業(yè)的跨文化交技能力對一個企業(yè)的發(fā)展來說尤為重要,商務(wù)英語培訓(xùn)作為提高企業(yè)跨文化交際能力一種有效的途徑應(yīng)該得到企業(yè)管理者,企業(yè)員工,以及對跨國貿(mào)易感興趣的朋友的重視。

參考文獻(xiàn):

[1]Baguley, P. Effective Communication for Modern Business[M].Berkshire:McGraw-HillBookCompany,1994

[2]Varner, I and Beamer,.L. Intercultural Communication[M].Boston: Irwin McGraw-Hill,1995

[3]Janch,F.International Communication:An Introduction(3rd)[M].California:Stage Publications.Inc,2001

[4]Gibeon,R.International Business Communication[M].Oxford:Oxford University Press,2002

第5篇

【關(guān)鍵詞】跨文化;文化;交流;商務(wù)英語

說到跨文化這一概念,那就不得不先說文化的定義,有了各種不同文化的產(chǎn)生才使得了跨文化現(xiàn)象的出現(xiàn)。文化是一種塑造了我們世界的力量,它對跨文化來將具有相當(dāng)大的歷史作用。

在十九世紀(jì)時期,英國人類學(xué)家愛德華·泰勒對文明的產(chǎn)生與發(fā)展作出了相應(yīng)描述。他認(rèn)為我們從野蠻人逐步變?yōu)樵嘉撮_化的人,隨后西方文明出現(xiàn)與傳播才使整個世界出現(xiàn)了所謂的整體文明。同時,現(xiàn)代的人們認(rèn)為文化必須包含種族﹑社會階層﹑同種文化的民族﹑國家﹑地理區(qū)域﹑職業(yè)﹑學(xué)校﹑社會群體﹑性別﹑等因素,即它需要一個社會區(qū)域人口大到足以自給自足或者是在不依靠外來人員幫助的情況下產(chǎn)生下一代??傊?,文化是在人和人類的各種活動與社會關(guān)系中產(chǎn)生的。

那么我們再看所謂的“跨文化”這一概念。跨文化的定義是:對于與本民族文化有差異或沖突的文化現(xiàn)象﹑風(fēng)俗習(xí)慣等有充分正確的認(rèn)識,并在此基礎(chǔ)上以包容的態(tài)度予以接受適應(yīng)。從政治經(jīng)濟學(xué)角度來看,旅游和商品貿(mào)易促進(jìn)了不同文化地區(qū)及人群的溝通交流;戰(zhàn)勝與征服其他民族促進(jìn)了相對較強民族的發(fā)展;他們都為文化間差異的相互吸收與融合奠定了基礎(chǔ)。此外,殖民主義﹑西方帝國主義和國家間的矛盾沖突也從一定方面促進(jìn)了“跨文化”交流。

從不同文化間的差異上來講,跨文化不僅促進(jìn)了各國文化間的交流,更從本質(zhì)上促進(jìn)了兩種文化的發(fā)展,增進(jìn)了兩種文化民族間的感情。在跨文化現(xiàn)象的發(fā)展過程之中,全球化和它的伴隨物起了積極的作用。政治﹑經(jīng)濟的全球化縮短了人們到達(dá)某地的時間和距離,加快了速度,同時從量的層面上加強了各地間的溝通。全球化的過程中,商品和文化產(chǎn)品的流通增加,西式的消費主義觀在世界范圍內(nèi)得到了傳播。在此期間,文化的全球傳播和均化作用被視為是西方資本主義﹑經(jīng)濟力量和新的宗教﹑消費主義的結(jié)果。

在全球“跨文化”現(xiàn)象的發(fā)展中,有積極的文化意義同時也有他消極意義的表現(xiàn)。例如:二戰(zhàn)時期日本對中國實施了殘酷且無人道的;盧旺達(dá)種族的絕滅;科索沃戰(zhàn)爭;神圣土地上的巴以戰(zhàn)爭,這些都是跨文化想象的消極表現(xiàn)。這些現(xiàn)象主要是由于在全球化的過程中各民族的種族認(rèn)同感的增強和他們對本民族自身文化的保護(hù)。這些都是跨文化現(xiàn)象的表現(xiàn)。

在跨文化的發(fā)展中,不得不提到的就是不同文化間的差異。正是因為各民族文化產(chǎn)生的背景(如:經(jīng)濟基礎(chǔ)、人文素養(yǎng)、地理條件、風(fēng)俗習(xí)慣)不同,所以各種文化間必然存在很大差異。例如對龍和鳳的認(rèn)識,中西方就存在著不同的認(rèn)識。在中國的文化當(dāng)中,龍和風(fēng)是神圣的形象,在原始的古代他們還被當(dāng)做圖騰供奉。傳說中龍是能興云降雨的神奇動物,龍鳳指才能非常優(yōu)異的人才,龍虎則比喻豪杰志士,總之龍鳳在中國傳統(tǒng)文化里是非常神圣而且值得我們崇拜的動物。然而在西方文化中,龍和鳳卻是另一種象征。西方的龍和鳳是罪惡和邪惡的代表,他是邪惡的,讓人不喜歡的;而西方的鳳是代表再復(fù)活的意義。在英語中,龍所引起的聯(lián)想和龍在中文中引起的聯(lián)想是完全不同的。又如在中國的文化當(dāng)中朋友過生日大家一起出去吃飯都是過生日的這個朋友付錢,而在西方情況就完全不同。以前就有個留學(xué)生因為朋友過生日而陷入了尷尬的局面。在他的外國朋友過生日那天,他們一大伙人一起出去吃飯為朋友慶生,大家都吃得很開心,可是在吃完飯結(jié)賬的時候卻出現(xiàn)了窘事。原來在外國人們過生日請朋友吃飯大家都實行AA制同時還要把過生日的那個人的錢分?jǐn)傁聛砀顿~??墒沁@個中國留學(xué)生不巧出門時走得匆忙,身上一分錢也沒帶,這可把他尷尬得面紅耳赤的??梢娺@就是文化的差異呀!所以在跨文化的學(xué)習(xí)實踐中,我們不得不說,一定要仔細(xì)了解各國的文化差異,以便能正常、順利地進(jìn)行跨文化交流。在跨文化交流過程中 ,我們還必須弄清楚什么是概念化的文化。所謂概念化的文化是指一種普遍的、到處滲透的`被一群人所擁有的東西。他可以使我們學(xué)到的`掌握到的思想和行為。同時,這些思想和行為又必須是能傳輸?shù)?,同時還必須具備相應(yīng)的文化身份認(rèn)同。

在跨文化現(xiàn)象中有很多與之相關(guān)的概念是需要我們了解的。,例如:亞文化群是指在一定階層、種族、地理區(qū)域范圍內(nèi),包括相對多人數(shù)的,存在于主導(dǎo)文化之中的一個群體。共有文化是指公正地存在于一種文化之中的另一種文化,包括行為上的參與、說同樣的話。亞組又指的是存在與主導(dǎo)文化中,依靠主導(dǎo)文化的群體,它包含相對少的人和具有暫時性的成員資格。而參照組織的是人們渴望成為其中一員的任何一個組別。

第6篇

【關(guān)鍵詞】電影;跨文化交際;教學(xué)

中圖分類號:J99 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1006-0278(2013)01—146-02

隨著經(jīng)濟全球化步伐的加快,國際文化交流受到了人們越來越多的重視??缥幕浑H主要指不同背景的人們進(jìn)行交流的過程。如何更好的將跨文化交際引入課堂,實現(xiàn)有效教學(xué),這非常值得在外語教學(xué)中進(jìn)行探討??缥幕浑H涵蓋面非常廣泛,而電影作為西方文化傳播的一種媒體,反映西方文化的各個層面,折射出西方的歷史文化、倫理道德、社會各種體制等,是我們了解西方文化最形象生動、最全面概括、最簡便快捷的途徑之一。。作為教學(xué)輔助方式,電影正好可以成為跨文化交際的橋梁。文化是在一定時間和空間里產(chǎn)生的,因此文化的產(chǎn)生必然要依托一定的背景,脫離背景的跨文化教學(xué)是蒼白無效的。正如人類語言學(xué)家馬里諾斯基曾認(rèn)為“語言和環(huán)境互相緊密地結(jié)合在一起,語言環(huán)境對于理解語言來說是必不可少的?!闭Z言只是跨文化交際冰山之一角,語言的學(xué)習(xí)需要語境,跨文化交際教學(xué),更需要一個文化背景。電影作為寓教于樂的教學(xué)方式,作為新型的視聽教學(xué)輔助媒介運用于跨文化交際中,在特定的時間和空間中輔助理解文化,搭建交流平臺,可能起到事半功倍的效果。文章淺析了電影、跨文化交際教學(xué)的含義,以及電影中折射出來的人文價值觀、歷史文化、教育文化三個方面,探討了電影在文化交際中的積極作用。

一、電影與跨文化交際的內(nèi)涵

電影是人類科技發(fā)展的產(chǎn)物,是隨著活動照相術(shù)和幻燈放映術(shù)的發(fā)展而產(chǎn)生的一門現(xiàn)代藝術(shù)。我國勞動人民在很古以前流傳的皮影,可以說是現(xiàn)代電影的先導(dǎo)?,F(xiàn)代的電影于十九世紀(jì)在法國誕生的,而美國人認(rèn)為電影是愛迪生發(fā)明的,法國人則認(rèn)為電影是盧米埃爾兄弟的專利。電影的發(fā)明本身就是各國人民智慧的結(jié)晶。電影按照不同的分類法,可分為悲劇、喜劇、倫理、紀(jì)錄片、科幻片、動畫片等多種類型,同時電影涉及文學(xué)戲劇、語言文字、攝影繪畫、音樂舞蹈等多種藝術(shù)。電影的主題,即表達(dá)給觀眾的思想內(nèi)涵,可謂包羅萬象,從人性的解放、愛國主義、忠貞的愛情、到感人的師生情緣。由此可見,電影的包容性極強,可以承載各個方面的文化,是跨文化交際的理想輔助材料,同時電影的高科技視聽效果,可以有效調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)主動性的積極性。

跨文化交際教學(xué)的目的就是讓中國學(xué)生了解西方文化的特點和精髓,在教學(xué)過程中,學(xué)生能夠了解中西方文化的差異,吸取西方文化的精華,加深對中國博大精深文化的理解,促進(jìn)文化交流。德國學(xué)者米夏埃爾·藍(lán)德曼在《哲學(xué)人類學(xué)》中說:“自然的人是不存在的,甚至最早的人也是生活在某種文化中?!币虼丝缥幕涣鞯暮诵氖侨チ私馕幕拍芙⑷伺c人之間的跨界交流。而文化是一個非常廣泛的概念,至今還沒有一個嚴(yán)格和精準(zhǔn)的定義。從廣義上說,文化是人類在社會歷史發(fā)展過程中創(chuàng)造的物質(zhì)財富和精神財富的總和。狹義上的文化就是將廣義的文化進(jìn)行細(xì)分,選取的角度不同則分類也是林林總總。簡單的從精神財富來說,包括思維方式、信仰習(xí)俗、心理狀態(tài)等內(nèi)容;物質(zhì)文化指人類改造或適應(yīng)自然的能力、過程及其成果,如交通工具、服飾、日常用品等。無論廣義的還是狹義的文化,只有學(xué)生習(xí)得了,并運用于交際,這才是教學(xué)目的。為這一教學(xué)目標(biāo),將電影引入課堂,正是因為前面所述的電影的主題和多種藝術(shù)表現(xiàn)形式都是涵蓋在文化的范疇里,可以使其作為教學(xué)輔助材料,進(jìn)行有效教學(xué)。

二、電影輔助跨文化交際的三個方面

從電影與文化之間的內(nèi)涵,不難看出兩者具有的共通點很多,其中電影與價值觀、電影與歷史、電影與教育之間都存在著某種文化關(guān)系。電影可以通過電影主題、人物設(shè)定、曲折情節(jié)、特定場景等直接或間接地呈現(xiàn)這些抽象的文化。

(一)電影與價值觀

國家民族不同,反映出的社會的意識形態(tài)不同,個人價值觀亦不同。這會影響人們在跨文化交際中秉持的態(tài)度,或支持,或反對,亦或中立。而文化的交流不是將價值觀的差異放大,相互對立排斥,而是要通過溝通,消除隔閡,達(dá)到相互理解尊重的目的。中國有東方特色的社會意識和表現(xiàn)形式,代表有中庸思想、群體意識、以和為貴等價值觀。同樣在西方國家,他們也經(jīng)歷著社會發(fā)展,時代變遷,社會意識和價值觀與中國在很多方面都截然不同。韋森在《文化與制序》一書中曾寫道,“西方文化——無論是英美文化,還是直接承傳了古希臘和羅馬文化精神的歐洲大陸諸國的文化——都可以歸結(jié)為一種個人主義文化”。個人主義是西方文化演進(jìn)出來的一種觀念,是西方價值觀的核心表現(xiàn)??枴げㄆ赵凇堕_放社會及其敵人》一書中有過定義,即個人主義與集體主義相對,與利他主義相對。但是這不同于中國學(xué)生通常理解的以自我為中心和完全沒有大局觀念的自私自利,而表達(dá)的是處于組織約束條件下的,在大環(huán)境下的自我個性解放,獨立的成熟的感情。由于西方價值觀受希臘神話影響較大,展現(xiàn)個人主義的電影往往取材希臘故事或希臘英雄,其中以特洛伊戰(zhàn)爭最為膾炙人口。據(jù)統(tǒng)計關(guān)于這個主題的電影有六部之多,拍攝較近的是2004年由沃爾夫?qū)け说蒙瓕?dǎo)演的《特洛伊》(《Troy》)。電影以龐大的恢弘氣勢再現(xiàn)了希臘英雄們的驍勇善戰(zhàn),其中男主角布拉德·皮特扮演阿克琉斯,恰如其分表演出的英雄形象,不僅是女學(xué)生們津津樂道,同樣也是男學(xué)生們學(xué)習(xí)崇拜的偶像。學(xué)生們樂于接受的事務(wù),在富有興趣中的積極自主學(xué)習(xí),就會更容易理解西方社會中的個人主義,尊重西方遵循的價值觀,逐步增加跨文化交際能力。

(二)電影與歷史

歷史文化是學(xué)生學(xué)習(xí)中不可或缺的知識組成部分。我國在小學(xué)義務(wù)教育階段中就開設(shè)有歷史課程,足以說明它的重要性。增加西方歷史知識,了解歷史事件,對外語學(xué)習(xí)者掌握詞匯、使用習(xí)語、明確語義背景對促進(jìn)良好交流都會起到積極的作用。另一方面,導(dǎo)演在制作電影時,為了讓觀眾對畫面有真實感,增加電影的生動可觀賞性,大都會力爭還原歷史場景,而現(xiàn)在的高科技模擬數(shù)字技術(shù)也是為還原歷史而錦上添花。電影中宏偉的故事場景,帶有歷史印記的衣服服飾,特定的建筑、音樂等等,無不展示出那個時期的歷史文化。學(xué)生結(jié)合影片重溫歷史課,感受特定歷史里的文化,不斷加強對知識的認(rèn)知度,逐步加深對美的感受度。

反映歷史的經(jīng)典影片很多,其中著名的是美國好萊塢電影《亂世佳人》,曾一舉獲得十二屆奧斯卡八項金獎,是電影史上獲得巨大成功,至今久演不衰。故事就是發(fā)生在1861年美國南北戰(zhàn)爭爆發(fā)前夕,女主角斯佳麗和男主角白瑞德之間的曲折愛情經(jīng)歷以及描述在戰(zhàn)爭期間他們的生活種種變化。從歷史的角度來分析這部電影,主題看上去是在描寫男女愛情故事,但是影片大量呈現(xiàn)各種歷史和戰(zhàn)爭場面,或許“隱藏著的是美國南北戰(zhàn)爭時期南方奴隸主文明逐漸走向沒落的一曲無盡的挽歌,”一場美國血雨腥風(fēng)的歷史變革。同時,故事題材選取的背景是從美國南北戰(zhàn)爭爆發(fā)到結(jié)束的整個時期,直觀生動的電影可以營造真實感,比起呆板的歷史書更能觸發(fā)學(xué)生對這場歷史戰(zhàn)爭意義的思考,間接的就達(dá)到了教學(xué)目標(biāo)。其次,電影中演員的服裝、衣帽、場地布景等,都反應(yīng)出十九世紀(jì)美國的時尚元素,畢竟女主角斯佳麗可以算是當(dāng)時的時尚先鋒。這些都可能較大的激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,增強對在戰(zhàn)爭期間美國人的生活習(xí)慣、民族習(xí)俗的理解。在電影中,臺詞語言不僅是語言學(xué)習(xí)者有機會在真實的語境中感知語言魅力和恰當(dāng)?shù)氖褂?,也可以感受語言的時代性和歷史感。After alltomorrow is another day.這句話單看很普通,但在電影的語境里,它就成為了經(jīng)典話語,不僅激勵了曾經(jīng)的女主角斯佳麗,若出現(xiàn)在真實的跨文化交際語境中,就可能會讓傾聽的交際者感到心靈神會的一種鞭策和鼓舞。

(三)電影與教育

教育是體現(xiàn)文化的一個重要方面。民間祭祀的秩序為天地君親師,尊師重道,可見教師的地位是很崇高的,有時甚至是人為的拔高,這也反映出教師與學(xué)生存在的一種不平等的關(guān)系。在西方國家,教育思想根源可能受,如基督圣經(jīng)影響,可能受思想家影響,如柏拉圖,也可能受文化流行趨勢影響,如文藝復(fù)興運動,諸如此類,使得西方的教育理念與中國的思想大相徑庭。近代西方的教育現(xiàn)狀是趨于平等教育,以人為本的思想。在中華五千年歷史文化影響下的中國學(xué)生如何去理解這種文化差異,同樣電影也有關(guān)于這方面的影視題材,如《心靈捕手》、《放牛班的春天》、《死亡詩社》、《音樂之聲》等等。其中的經(jīng)典電影《心靈捕手》講述的是諾貝爾數(shù)學(xué)獲得者藍(lán)布教授與心理輔導(dǎo)老師尚恩共同努力將一位桀驁不馴又胸懷奇才的年輕人維爾逐步引導(dǎo)到人生正軌的感人故事。這部影片之所以成為膾炙人口的經(jīng)典影片,深受觀眾喜愛的主要原因之一就是體現(xiàn)了教師與學(xué)生之間的平等,教師以學(xué)生為主的教育思想。心里輔導(dǎo)老師尚恩面對如此自以為是又咄咄逼人的學(xué)生,沒有歧視,沒有放棄,也沒有擺出師者高高在上的姿態(tài),而以平等的、真誠的、睿智的與學(xué)生溝通,深刻的去理解學(xué)生內(nèi)心世界。他們的交流過程逐漸發(fā)生變化,兩個人由初見時的抵觸對立改善為惺惺相惜,身體相互擁抱,心靈也逐漸靠近。這就是尚恩老師把他的學(xué)生平等的當(dāng)朋友來對待,以調(diào)整學(xué)生的心理為主要,自然的忘卻自己的年齡和身份,營造出一種良好的溝通理解氛圍,最后自然也達(dá)到輔導(dǎo)心理的效果。教育思想可能比較抽象,通過這樣對影片直觀的欣賞和解讀,或許可以讓學(xué)生有具體的一次心靈旅程,從而加深對西方文化差異性的理解,或許能讓學(xué)生有所觸動,還能從中借鑒一些思想。

第7篇

關(guān)鍵詞: 跨文化交際 英語教學(xué) 文化缺失

一、 跨文化交際(cross―cultural communication)的含義及重要性

Larry A.Samovar,Richard E. Porter等人認(rèn)為“不同文化背景的人走到一起分享思想、感情和信息時所發(fā)生的一切,就是跨文化交際”(王春暈,2001)。李建忠則把跨文化交際簡練地定義為“不同文化背景的人們之間的交往”(李建忠,2002)。根據(jù)以上的定義,跨文化交際涉及世界觀、價值取向、文化傳統(tǒng)、心理因素、行為規(guī)范和交際語境等。隨著改革開放的深入發(fā)展,國際經(jīng)濟聯(lián)系的日益緊密,奧運會和世博的成功舉辦,國際間的交流與合作愈加頻繁,跨文化交流也成為不可或缺的一個環(huán)節(jié)。文化的影響力滲透到政治、經(jīng)濟、社會生活的方方面面,因此,對于身處地球村的現(xiàn)代人來說,了解并熟悉異質(zhì)文化對于更好地實現(xiàn)個體的社會價值、個人價值,創(chuàng)造社會財富,推進(jìn)社會發(fā)展和進(jìn)步起著至關(guān)重要的促進(jìn)作用。

二、語言和文化的關(guān)系

跨文化交際不可避免地要依托語言交流加以實現(xiàn),換言之,語言和文化之間關(guān)系十分密切。語言是文化的重要載體,文化是語言所承載的內(nèi)容。語言有著豐富的內(nèi)涵,它是文化的一部分,反映一個民族的特征,蘊藏著該民族的生活方式、思維方式、價值取向、心理因素、行為規(guī)范等。剝離了文化內(nèi)涵和文化背景的語言,即使有規(guī)范的形式,也未必能發(fā)揮傳遞信息的作用。因此,如果我們不了解另一個民族的文化,僅僅具備掌握該民族語言的能力,就會發(fā)生交流障礙、交際失誤。反過來說,越深刻地了解所學(xué)語言國家的歷史、文化、傳統(tǒng)、宗教、信仰、哲學(xué)、藝術(shù)和建筑等方面情況,就越能正確了解和準(zhǔn)確地使用這一語言。美國教育家溫斯頓―布倫姆柏格說過,“采取只知語言而不懂文化的教法,是培養(yǎng)語言流利的大傻瓜的最好辦法”(陳祖福,1997)。果真如此,我們培養(yǎng)的學(xué)生將難以適應(yīng)新時代的要求。

三、目前英語教學(xué)中存在的問題

長期以來,在我國的英語教學(xué)中存在著語言教學(xué)和文化教育嚴(yán)重脫節(jié)的現(xiàn)象,主要表現(xiàn)在以下幾個方面。

1.將教授語法和詞匯作為外語教學(xué)的重心,忽略文化教育。上個世紀(jì)五十年代,結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)為教學(xué)法提供了科學(xué)依據(jù)。后來的教學(xué)便長期以語言形式為主,使其成為完全脫離社會文化語境的單純的語言技能訓(xùn)練。雖然經(jīng)過多次修訂,大學(xué)英語教材已經(jīng)越來越多地融入英語國家的文化背景和涉及的文化內(nèi)涵,但是鑒于每個單元內(nèi)容過于繁雜及課時有限等現(xiàn)實情況,教師們?yōu)榱送瓿山虒W(xué)計劃,達(dá)到應(yīng)試目的,往往采取精講詞匯和語法,弱化或忽略詞匯、習(xí)語、篇章等所蘊含和傳達(dá)的文化信息,導(dǎo)致培養(yǎng)出來的學(xué)生常常只知其然,不知其所以然。幾乎每個具有基礎(chǔ)英語水平的學(xué)生都知道感恩節(jié)(Thanksgiving Day),卻很少有學(xué)生能比較完整準(zhǔn)確地講述它的來源及習(xí)俗。事實上,許多旅居英語國家多年的人士,即使在對英語應(yīng)用自如的情況下,也難以和英語國家人士進(jìn)行較為深入細(xì)致的交談,個中原因在于對其文化的了解和理解不夠深刻,而這和中國的傳統(tǒng)英語教育方式是密不可分的。

2.外語教學(xué)重視語言形式而忽視其社會意義及語用意義。由于沒有充分意識到不同的語言代表著不同的文化,同時又擔(dān)心外來文化的滲透,我們的教材中大量充斥著外國語境被轉(zhuǎn)換成本國語境,強調(diào)本族文化的標(biāo)準(zhǔn)和價值的現(xiàn)象。課堂教學(xué)時間大都用在語法規(guī)則和句型操練上,且情景對話中也不乏大量文化禁忌(李靜,2004)。忽視了語言形式的社會意義和交際語境,模糊了書面語和口語表達(dá)的區(qū)別,導(dǎo)致課本上的書面規(guī)范語言被不加區(qū)分地用于日??谡Z交流,從而造成交流障礙和誤會,出現(xiàn)了所學(xué)和所用相脫節(jié)的后果。例如,我的一名學(xué)生曾在和外教交談時用nippers來表達(dá)“鉗子”之意,而外教則表示從來沒有聽說過這個單詞。一番解釋說明之后,方了解到英美人士日常多用pliers一詞表達(dá)此意。因此,簡單地進(jìn)行單詞含義的教授遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,更需要對單詞的使用習(xí)慣和交流語境進(jìn)行說明。再如,我曾經(jīng)在和一位在華從事英語教學(xué)的美國朋友通信時寫道:“You had better present the second question before the first one.”朋友在回復(fù)中指出,雖然他理解我是出于善意,但是在向他人提出建議時,最好采用“It might be better(for you)to...”或“You might as well...”等句式,因為前者常用于長輩對晚輩,且多帶有“命令”、“責(zé)備”之意;而后者則顯得更為委婉禮貌。一個外語表達(dá)很流利的人,往往背后隱藏著一種文化假象,使人誤認(rèn)為他同時也具有這種語言的文化背景和價值觀念,他的語用失誤,有時令人懷疑是一種故意的言語行為,導(dǎo)致沖突發(fā)生的潛在的危險性也較大。

3.注重綜合語言能力的培養(yǎng),忽略英語思維模式的訓(xùn)練培養(yǎng)。有些人將外語的聽、說、讀、寫四會能力視為跨文化交際的全部。四會能力固然重要,它是跨文化交際的重要基礎(chǔ),但是它遠(yuǎn)不是問題全部。語言是文化的產(chǎn)物,它具有深刻的文化內(nèi)涵,交流對象、交流場合和交流方式與文化背景密切相關(guān)。了解英語的表達(dá)方式和文化禁忌,有時候交談內(nèi)容更加重要。僅能夠運用語法上正確的外語,并不足以與外國人打好交道。很多中國人即使能講一口流利的英語,也總有一種與外國人交談不盡興的感覺。歸根結(jié)蒂,他們只學(xué)會了英語語言的形式,卻忽略了對英語國家人士的思維方式、心理習(xí)慣和行為準(zhǔn)則的了解和在跨文化交際中的運用(史曉慧,2005)。

四、解決英語教學(xué)問題的對策

英語教學(xué)的最終目的是實現(xiàn)跨文化交際,因而,針對當(dāng)前我國英語教學(xué)中存在的諸多影響培養(yǎng)成功的跨文化交流者的問題,我們可以考慮從以下幾方面著手改變現(xiàn)狀,從而將跨文化交流的障礙減少到最低限度。

1.結(jié)合課本介紹詞匯的文化內(nèi)涵,把握中外文化差異。詞匯教學(xué)不僅包括簡單的詞語用法和搭配的教授,也應(yīng)該涵蓋詞匯蘊含的極為豐富的各種文化信息。詞匯的產(chǎn)生、發(fā)展、消亡和新陳代謝是和它所運用的時代緊密相連的。詞匯提供了文化發(fā)展的信息,文化發(fā)展的過程又對詞匯的意義產(chǎn)生影響。如在漢語的文化氛圍中,“東風(fēng)”即是“春天的風(fēng)”,夏天常與酷暑炎熱聯(lián)系在一起,“赤日炎炎似火燒”、“驕陽似火”是常被用來描述夏天的詞語。而英國地處西半球,北溫帶,海洋性氣候,報告春天消息的卻是西風(fēng),英國著名詩人雪萊的《西風(fēng)頌》正是對春的謳歌。英國的夏季正是溫馨宜人的季節(jié),常與“可愛”、“溫和”、“美好”相連。莎士比亞在他的一首十四行詩中把愛人比作夏天:“Shall I compare thee to a summer’s day?/Thou art more lovely and more temperate.”關(guān)于英漢習(xí)俗差異,最典型的莫過于在對狗這種動物的態(tài)度上。狗在漢語中是一種卑微的動物。漢語中與狗有關(guān)的習(xí)語大都含有貶義:“狐朋狗黨”、“狗急跳墻”、“狼心狗肺”、“狗腿子”等,盡管近些年來養(yǎng)寵物狗的人數(shù)大大增加,狗的“地位”似乎有所改變,但狗的貶義形象卻深深地留在漢語言文化中。而在西方英語國家,狗被認(rèn)為是人類最忠誠的朋友。英語中有關(guān)狗的習(xí)語除了一部分因受其他語言的影響而含有貶義外,大部分都沒有貶義。在英語習(xí)語中,常以狗的形象來比喻人的行為。如:You are a lucky dog.(你是一個幸運兒。),Every dog has his day.(凡人皆有得意日),Old dog will not learn new tricks.(老人學(xué)不了新東西。)等。形容人“病得厲害”用as sick as a dog,“累極了”是dog-tired。與此相反,中國人十分喜愛貓,用“饞貓”比喻人貪嘴,常有親昵的成分,而在西方文化中,“貓”被用來比喻“包藏禍心的女人”。 諸如此類的例子不勝枚舉,教師應(yīng)充分利用豐富的資源進(jìn)行有意識的跨文化教育。

2.充分利用多樣的形式和手段在教材和教法中介紹文化背景知識。(1)把文化背景知識放在課文講解部分加以介紹,使文化知識和具體語言素材融為一體;(2)充分發(fā)揮學(xué)生的積極主動性,布置他們在課前利用圖書館和互聯(lián)網(wǎng)等資源查找課文涉及的有關(guān)文化背景知識,并鼓勵他們在課堂上用自己的語言表述出來;(3)針對課文涉及的文化背景知識,還可以借助電影、錄像等生動直觀的音像資料加深學(xué)生對課文的理解和領(lǐng)悟。

3.引導(dǎo)學(xué)生在讀文學(xué)作品、報刊,觀賞英美影視作品時留心和積累文化背景、社會習(xí)俗、社會關(guān)系等方面的資料。對于絕大多數(shù)的人來說,了解國外社會情況主要靠間接地閱讀有關(guān)的材料。文學(xué)作品是了解一個民族的脾性、心理狀態(tài)、文化特點、風(fēng)俗習(xí)慣、社會關(guān)系等方面最生動、最豐富的窗口。閱讀報紙雜志、觀賞英美影視作品是了解當(dāng)時社會各階層的動態(tài),各種社會問題、社會關(guān)系的最直接、最直觀的途徑。關(guān)鍵是如何閱讀、如何觀賞,如果僅僅是停留在詞匯的積累和故事情節(jié)的欣賞上,那就會收效甚微。

4.教師在課堂教學(xué)中必須重視語言運用是否恰當(dāng)。教學(xué)過程中經(jīng)常被忽視的是詞義相近的詞匯之間的細(xì)微差別,但這必須得到足夠的重視,因為語言運用的恰當(dāng)和語言形式的正確同樣是十分重要的,這在很大程度上對教師自身的語言功底提出了更高的要求。課堂教學(xué)的方式之一是讓學(xué)生編對話,設(shè)想自己是什么人,談什么事,這就涉及角色身份。要引導(dǎo)學(xué)生注意自己的角色,對于語言形式正確而不符合角色身份的話應(yīng)該指出來,使學(xué)生逐步獲得“社會語言學(xué)方面的敏感”。

5.遵守文化規(guī)則,培養(yǎng)跨文化意識。沃爾夫森(N.Wolfson)認(rèn)為“在與外國人交談時,本族人對于他們在語言和語法方面的錯誤往往比較寬容,與此相比,違反文化規(guī)則則被認(rèn)為是不禮貌的”(顏小娜,2005)。例如:

A:Thank you for spending the whole morning with me visiting the library.(你花了一個上午時間陪我參觀圖書館,太感謝了。)

B:It is my responsibility.I’m your assistant teacher.(不用謝,這是我的責(zé)任,而且我是你的助理教師。)

外賓出于禮貌和真心而說“Thank you”,這是理所當(dāng)然的。但是中方的答話“It is my responsibility.”卻只是符合漢語語言環(huán)境的言語行為,是一種謙遜的回答。外賓會理解為:不用謝,我是沒有辦法才這樣做的。外賓期待的回答應(yīng)該是“It is my pleasure.”。很明顯,他們的交際沒有成功。因為雙方文化背景相異,價值觀念不同,對話語的理解也就不同,結(jié)果未能正確判斷其話語的目的而犯了“文化錯誤”,導(dǎo)致交際失誤。培養(yǎng)跨文化交際能力關(guān)鍵是不斷增強跨文化意識。教師應(yīng)當(dāng)將教學(xué)置于跨文化交際環(huán)境之中,即在英語課堂上,著眼于對學(xué)生們的跨文化交際能力培養(yǎng),使得他們在使用英語時能遵守英語語言規(guī)則及文化規(guī)則。

五、結(jié)語

了解并熟悉異質(zhì)文化,注意語言的語用含義,有利于我們克服文化差異所帶來的障礙,更好地實現(xiàn)跨文化交際。而跨文化交際能力的培養(yǎng)和提高,要靠教師的教授和學(xué)生的學(xué)習(xí)兩方面的結(jié)合得以實現(xiàn)。在教學(xué)過程中,要認(rèn)識到文化教育對于語言習(xí)得的重要性,利用多種方式方法加深學(xué)生對文化差異的理解,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,提高文化敏感度,從而增強學(xué)生的跨文化交際能力。

參考文獻(xiàn)

[1]李建忠.導(dǎo)致跨文化交際障礙幾種要因[J].外語教學(xué),2002.

[2]陳祖福.接時代的挑戰(zhàn),更新教育思想和觀念[J].教學(xué)與教材研究,1997,(3).

[3]李靜.關(guān)于跨文化交際與外語教學(xué)的幾點思考[J].淮南師范學(xué)院學(xué)報,2004,(6).

[4]史曉慧.從跨文化交際的角度談外語教學(xué)的改革[J].安陽師范學(xué)院學(xué)報,2005.

第8篇

[關(guān)鍵詞]跨文化交際語用失誤文化差異

一、概述

近年來,在經(jīng)濟全球化的大趨勢下,中美兩國在經(jīng)濟、政治、文化等各個領(lǐng)域的交流越來越密切,這種跨文化交流對兩國的社會進(jìn)步起著巨大的推動作用。然而中美兩國存在著不同的歷史發(fā)展道路、不同的環(huán)境和不同的文化底蘊,人們在語言、文化取向、價值觀念、社會規(guī)范、思維方式等方面的差異會導(dǎo)致他們在跨文化交際中眾多方面的差異,在使用英語交流時很容易出現(xiàn)彼此不理解、誤解和曲解的現(xiàn)象,即跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象,從而對中美跨文化交際產(chǎn)生極大的負(fù)面影響。

二、跨文化語用失誤

(一) 跨文化語用失誤的定義

跨文化語用失誤是語用規(guī)則遷移所造成的。具體說來“說話者不自覺地違反了交際規(guī)范、社會規(guī)約,或者不合時間空間、不看對象,不顧交際雙方的身份、地位、場合等違背目的語特有的文化價值觀念,使交際行為中斷或失敗,使語言交際遇到障礙,導(dǎo)致交際不能取得預(yù)期效果或達(dá)不到完滿的交際效果,這樣性質(zhì)的錯誤就叫語用失誤”(孫亞,戴凌,2002)。跨文化交際中的語用失誤的確會給不同文化背景的人們在跨文化交際中的相互理解與社會生活中的和睦相處帶來極大的困難,使人們煩惱苦悶,或彼此誤解,極大地阻礙了跨文化交際活動的開展。

(二) 跨文化語用失誤的分類

根據(jù)英國語言學(xué)家Jenny Thomas的觀點,跨文化語用失誤可以劃分為語用語言失誤和社交語用失誤兩大類。Thomas認(rèn)為,語用語言失誤的出現(xiàn)通常是由于外語學(xué)習(xí)者違背形式恰當(dāng)?shù)脑瓌t,使用錯誤的語言形式去表達(dá)正確的言語行為;或者是由于說話者或聽者錯譯語言信息,尤其是錯解話語的語用之力,即不知道言語行為想要表達(dá)的意圖或修辭力量。有時語用語言失誤還指學(xué)習(xí)者將本族語對某一詞語或結(jié)構(gòu)的語用意義套用在外語上造成的語用失誤。

社交語用失誤,它是因為語用者的社會文化能力欠缺所致,是語用者未能完成交際場景所要求的言外行為造成的。具體說來,社交語用失誤是由于文化背景不同而犯的語用錯誤。牽涉哪些話該講哪些話不該講、人際關(guān)系的遠(yuǎn)近、人們的權(quán)利和義務(wù)等,與人們的價值觀念有關(guān)。如下面這個例子,一個中國學(xué)生相向他的美國美國朋友借一本雜志看看,他這樣說到“Would you be kind enough to lend it to me?”。中國學(xué)生這種過分禮貌的借書方式一定會讓他的美國朋友感覺很不舒服,因為這種請求方式只適用于不熟悉的人或比自己地位高的人。但是在這位中國學(xué)生希望把自己擺在一個較低的位置來表達(dá)對朋友的尊敬。典型的中式思維和美國的社會價值觀碰撞,從而產(chǎn)生社交語用失誤。

三、中美跨文化交際語用失誤的原因

中美跨文化交際語用失誤主要是中美兩國文化的巨大差異造成的。這主要表現(xiàn)在以下幾個方面。

(一)價值觀的差異

首先,中國文化崇尚群體主義,而美國文化重視個人主義。在中國,人們之間相互信賴,團(tuán)結(jié)合作,當(dāng)個人利益與集體利益相矛盾時,集體利益總被放在首位。在衡量個人行為時,往往是以道德為準(zhǔn)則,注重和諧、群體利益的維護(hù),這與美國文化截然不同。美國人崇尚個人自由,強調(diào)個人潛力的發(fā)揮,個人目標(biāo)的實現(xiàn)及個人利益的追求,

第二,中國文化主張尊卑有別,長幼有序的等級觀念,美國人更注重個人權(quán)益,追求人人平等。在中國,晚輩見到長輩為表尊重要主動打招呼;學(xué)生要做到尊敬老師。而美國文化中等級觀念淡薄。子女對父母、學(xué)生對教師都直呼其名,子女可以與父母爭論問題,或提出自己個性主張。 ?。ǘ┥鐣L(fēng)俗習(xí)慣的差異

在社會風(fēng)俗習(xí)慣方面,中美雙方也存在著巨大的文化差異。中國人見面聊天時喜歡詢問對方的年齡、收入、婚姻狀況及子女情況。而美國人卻認(rèn)為這些方面屬于個人隱私,尤其詢問婦女的年齡會被認(rèn)為是缺乏教養(yǎng)的不禮貌行為。由于諧音的緣故,中國人喜歡數(shù)字6 、8 、9,而討厭數(shù)字4。而美國人認(rèn)為13 是不吉利數(shù)字。謙虛是中華民族的傳統(tǒng)美德之一,當(dāng)受到稱贊或表揚時,中國人會說“不、不”,“也不行”或是“哪里,哪里”之類的謙虛之詞,這種自我貶損會讓美國人懷疑自己是不是做了一個錯誤的判斷。與此相反,美國人會連聲感謝,喜不自禁。

(三)宗教信仰的差異

宗教信仰也是中美文化差異的重要組成部分。在中國,佛教和道教有2000年的歷史,其思想根深蒂固地影響著中國人,更深深地植入到中國文化之中,對中國的語言詞匯產(chǎn)生了不可低估的作用,其中相當(dāng)一部分的成語都是與佛教有關(guān)的,例如“半路出家”,“救人一命,勝造七級浮屠”,“道高一尺,魔高一丈”等等,這些詞語如果單單從字面上來譯成英語的話,會讓美國人無法理解。同樣的,作為美國的主流宗教,基督教也深刻地植入到了美國文化之中,“上帝”(God)這個字代替了“佛”在中國的意義,一些習(xí)語和諺語也與這個上帝有關(guān),如“God sends fortuneto fools”(傻人有傻福),更常聽到的就是:“God blessyou(愿上帝保佑你)!”

可見,中美兩國在語言文化、思維方式、價值觀念、性格特點、交際模式、宗教信仰以及社會風(fēng)俗習(xí)慣等方面都存在很大的差異。在跨文化交際中,交際的雙方在遇到的現(xiàn)象﹑事物和行為的評價和解釋是建立在本國文化的基礎(chǔ)之上,他們往往用自己的文化標(biāo)準(zhǔn)來衡量其他民族的行為,想當(dāng)然地認(rèn)為自己民族或群體的價值觀念、社會規(guī)范、社會語言規(guī)則更加真實,更加正確,這常常給交際者帶來困惑,甚至?xí)菇浑H雙方產(chǎn)生誤解和沖突,從而導(dǎo)致跨文化交際中的語用失誤。

四、避免中美跨文化交際中的語用失誤的一些建議

(一)學(xué)習(xí)彼此文化,增強文化共識。

首先要了解中國本國的文化,熟悉本國的語言文化、風(fēng)俗習(xí)慣、價值觀念。同時也要了解美國的文化。最后要把兩種文化進(jìn)行比較,找出差異,增強文化共識,并在跨文化交際中有意識地避免語用失誤。

(二) 增強文化適應(yīng)能力。

當(dāng)進(jìn)入一種新的文化環(huán)境中,我們很有可能經(jīng)歷生理和心理上的不適應(yīng),甚至可能遭遇誤解會沖突。因此我們應(yīng)增強在陌生文化中的調(diào)整和適應(yīng)能力。首先要增強對文化的敏感性,關(guān)注各種文化現(xiàn)象。其次要消除文化偏見,不要帶著文化偏見去和彼此交流。最后,要靈活的對待不同文化現(xiàn)象,提高文化寬容度。一旦跨文化交際中語用失誤不可避免,一定要靈活處理,從對方的角度來考慮問題,容忍對方無意識的冒犯,從而避免誤解和沖突的產(chǎn)生。

五、結(jié)語

隨著中美跨文化交流的不斷深入,兩種不同的文化必將發(fā)生激烈地碰撞,人們在交往時不可避免地產(chǎn)生諸如誤解、曲解、文化沖突等問題,跨文化語用失誤現(xiàn)象也隨之出現(xiàn),給兩國的交流帶來極大的障礙。然而只要我們增強跨文化意識,深入的了解彼此的文化,增強在不同文化中的適應(yīng)能力,提高對不同文化的寬容度,我們相信中美兩國的交流一定會向更高、更深的層次發(fā)展。

參考文獻(xiàn)